Peavey FX 2 16 Channel Non-Powered Mixer Manuale del proprietario

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SWEDISH
ITALIAN PORTUGUESE
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska
riskera elektrisk stöt.
Är avsedd att uppmärksamma användaren förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer
produkten.
OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalicerad servicepersonal
sköta servicen.
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör
inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.
Skyddsjordning terminalen. Apparaten skall anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magnitudo
sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che accompagna il prodotto.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare riferimento a personale
addetto qualicato.
AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o umidità, e oggetti
riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo apparecchio, leggere la guida operativa
per ulteriori informazioni.
Morsetto di terra di protezione. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente di rete con un conduttore di terra.
Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico a pessoas.
Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.
CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os consertos apenas
a pessoal qualicado.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos cheios de líquidos,
tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais advertências.
Terminal de aterramento de proteção. O aparelho deve ser ligado a uma tomada eléctrica com ligação à terra de proteção .
NORWEGIAN DUTCH
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product dat van voldoende om-
vang kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de literatuur bij het product.
OPGELET: Risico op een elektrische schok - NIET OPENEN
OPGELET: Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, verwijder niet het deksel. Er zijn geen voor de gebruiker bruikbare onderdelen binnenin aanwezig.
Verwijs onderhoud door naar gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Om elektrische schokken of brandgevaar te voorkomen, stel dit apparaat mag niet bloot aan regen of vocht ‘ en voorwerpen gevuld met vloei-
stoffen, zoals vazen mogen niet op dit apparaat worden geplaatst. Lees de gebruiksaanwijzingen voor nadere waarschuwingen voordat u dit apparaat gebruikt.
Beschermende aardklem. Het apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermend aardcontact.
Har til hensikt å advare brukeren om tilstedeværelse av uisolert “farlig spenning” inne i produktet, som kan ha tilstrekkelig styrke til å medføre risiko for elek-
trisk støt for en person.
Har til hensikt å informere brukeren om tilstedeværelsen av viktige bruks- og vedlikeholds (service)-instruksjoner i litteraturen som følger med produktet.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt — MÅ IKKE ÅPNES!
ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dekslet fjernes. Det nnes ingen deler på innsiden som brukeren kan justere. Overlat service-
arbeidet til kvalisert servicepersonell.
ADVARSEL: For å hindre elektrisk støt eller brannfare må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fuktighet‚ og gjenstander fylt med væske, som en vase,
må ikke settes på apparatet. Før du tar apparatet i bruk må du lese bruksanvisningen for ytterligere advarsler.
Beskyttende jordingsterminal. Apparatet må kobles til en elektrisk kontakt med et støpsel som har skjermet jordkontakt.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
ITALIAN
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA:
ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti:
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate le istruzioni.
3. Rispettate tutte le avvertenze.
4. Seguite le istruzioni.
5. Non usate questo prodotto vicino all’acqua.
6. Pulite esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate il dispositivo seguendo le istruzioni del produttore.
8. Il prodotto va collocato lontano da sorgenti di calore quali radiatori, pompe di calore, stufe o altri dispositivi che generano calore
(compresi gli amplificatori).
9. Non eliminate i dispositivi di sicurezza come spine polarizzate o con messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una
più grande dell’altra. La spina con messa a terra ha due contatti più un terzo per la terra. Il contatto più largo o terzo polo è
indispensabile per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non adatta alla vostra presa, mettetevi in contatto con un elettricista
per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Fate attenzione a non camminare o incastrare il cavo di alimentazione, soprattutto in prossimità della spina o del punto in cui si
collega all’apparecchiatura.
11. Usate solo accessori originali forniti dal costruttore.
12. L’apparato va usato esclusivamente con il supporto indicato dal produttore o venduto con l’apparato. Se intendete adoperare un
carrello su ruote, fate attenzione quando spostate apparecchio e supporto per evitare che la loro caduta possa causare danni a
cose o persone.
13. Scollegatelo l’apparecchio dalla presa di corrente durante un temporale con fulmini o quando non s’intende usare per un lungo
periodo.
14. L’assistenza va eseguita esclusivamente da personale autorizzato. È necessario ricorrere all’assistenza se il dispositivo ha
subito danni, per esempio si sono rovinati il cavo di alimentazione o la spina, all’interno è caduto del liquido o un oggetto, il
dispositivo è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona normalmente o è caduto a terra.
15 Non rimuovete lo spinotto della terra. Collegate il dispositivo esclusivamente a una presa di corrente del tipo indicato accanto
alla targhetta posta vicino al cavo di alimentazione.
16. Se questo prodotto deve essere montato a rack, è necessario sostenerlo anche nella parte posteriore.
17. Nota per UK: Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione per questa unità non corrispondono con i terminali della vostra spina,
procedere come segue: a) Il filo di colore verde/giallo deve essere collegato al terminale che marcato con lettera E, o simbolo di
terra, o colore verde o verde/giallo. b) Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale marcato con la lettera N o di colore
Nero. c) Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale marcato con la lettera L o di colore Rosso.
18. Questo apparato elettrico non deve essere esposto a gocce o schizzi, va in ogni caso evitato di appoggiare oggetti contenenti
liquidi, come bicchieri, sull'apparecchio.
19. L'interruttore on/off in questa unità non interrompe entrambi i lati della rete di alimentazione. All'interno dell'apparecchio può
essere presente elettricità anche con interruttore on/off in posizione off. La spina o il cavo di alimentazione è utilizzato come
sezionatore, il dispositivo di sezionamento deve restare sempre operativo.
20. L’esposizione a livelli di volume molto elevati può causare la perdita permanente dell’udito. La predisposizione alla perdita
dell’udito causata da livelli elevati di volume varia notevolmente da persona a persona, ma quasi tutti subiscono una perdita di
udito almeno parziale se soggetti a volume di livello elevato per un tempo sufficientemente lungo. L’ufficio Lavoro e Salute del
governo degli USA (OSHA) ha elaborato la seguente tabella di tolleranza ai rumori:
Esposizione giornaliera in ore Livello sonoro dBA, Slow response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 110
1⁄4 o minore 115
Secondo l’OSHA, l’esposizione a livelli di volume al di sopra dei limiti stabiliti può causare una perdita almeno parziale dell’udito. Quando
si adopera questo sistema di amplificazione, è necessario indossare auricolari o apposite protezioni per il condotto auditivo, per evitare la
perdita permanente dell’udito se l’esposizione supera i limiti sopra riportati.Per evitare di esporvi al rischio di danni derivanti da elevati livelli
di pressione sonora, si raccomanda di adoperare delle protezioni per gli orecchi quando si usano attrezzature in grado di produrre elevati
livelli sonori, come quest’amplificatore.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI!
FCC Compliancy Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired
operation.
Warning: Changes or modications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority
to use the equipment.
Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct
the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Peavey Electronics Corporation 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian, MS 39305
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 www.peavey.com
CAN ICES-3 B/NMB/3B
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
16 FX
2, 24 FX
2 e 32 FX
2 canali
Console di mixaggio a 4 bus
Congratulazioni per aver acquistato una console di mixaggio a quattro bus Peavey 16 FX
2, 24 FX
2 o 32 FX
2. Queste console
di mixaggio di qualità da studio sono progettate per soddisfare esigenze diverse e possiedono la tecnologia esclusiva Peavey
che migliora la riproduzione dal vivo, così come in studio di registrazione. I mixer della serie FX
possiedono inoltre effetti DSP
integrati, utili nelle registrazioni in studio come nell’amplificazione dal vivo e, con il controllo dei parametri, vi consentirà di
personalizzare ogni effetto a seconda delle vostre esigenze.
Leggere questo manuale attentamente per garantire la vostra sicurezza e quella della vostra apparecchiatura.
CARATTERISTICHE:
• Preamplificatori microfonici Silencer
con design feedback doppio
• 12 ingressi microfonici XLR nel 16 FX2, 20 ingressi microfonici XLR nel 24 FX2, 28 ingressi microfonici XLR nel 32 FX2
• Due canali stereo con possibilità di assegnazione diretta a L/R
• Equalizzatore a tre bande su tutti i canali di ingresso
• Controllo della frequenza dei medi variabile su tutti i canali di ingresso mono
• Filtro passa alto a 300Hz in tutti i canali di ingresso mono
• Insert su tutti i canali mono
• Configurazione a quattro bus con uscite gruppo dirette e assegnazione L/R
• Quattro mandate monitor per canale, pre-fader
• Due mandate effetti per canale, post-fader
• Pan e PFL su tutti i canali
• LED di clip su tutto il percorso del segnale per la distorsione
• LED di presenza del segnale su ogni ingresso, gruppo e ritorno
• Interruttori di mute con indicatore LED su ciascun ingresso, gruppo e ritorno
• Interruttore di alimentazione phantom a 48 volt
• Doppio motore DSP per l’elaborazione dell’uscita, doppi effetti e I/O digitale
• L’elaborazione dell’output include equalizzatore, delay e compressore/limiter
• Interfaccia grafica utente con grande LCD
• Doppia porta USB
• Streaming diretto dell’audio in andata e ritorno dal vostro computer
• Compressione MP3 integrata, registrazione diretta e riproduzione attraverso unità di archivio dati USB rimovibile
• Ingressi Media con controllo di livello assegnabile al mix L/R
• Uscita cuffie con controllo del livello
• Connessioni BNC a 12V per lampada
• Fader 100 mm
• Funzione di eliminazione feedback automatica - Feedback Ferret
ITALIANO
Gain
Questo controllo determina il livello operativo nominale del canale. Il guadagno
di ingresso può essere regolato all’interno di un ampio intervallo (0dB - 60dB)
per compensare le differenze tra segnali come voci deboli o suoni di batteria
molto forti. Per massimizzare il rapporto segnale/rumore, il guadagno deve
essere regolato al livello appropriato, con il volume (13) del canale a 0. Può
essere regolato premendo l’interruttore PFL (12) e portando a 0dB il livello
sull’indicatore del segnale di uscita. Se il LED clip si accende e rimane acceso,
ridurre il guadagno.
Lo Cut
Il filtro di taglio delle basse frequenze (low-cut) ha una frequenza di taglio di
300Hz. Quando è attivato, può migliorare la limpidezza eliminando le basse
frequenze che possono dare al mix un suono impastato. Il filtro riduce i rumori
di palco o di manipolazione, rumori di respiro ed energia a bassa frequenza
indesiderata. L’attivazione di questo interruttore rimuove queste frequenze dal
sistema e ristabilisce la potenza dove è necessario.
Hi EQ
Questo controllo di tono shelving regola il livello delle alte frequenze (±15dB a
10KHz) permettendo di ottenere un minor rumore o una maggior brillantezza.
Mid EQ
Questo controllo di tono attivo è di tipo passa-banda (peak/notch) che varia
la risposta sulle medie frequenze di ±15dB in un intervallo che va da 100Hz a
5KHz. La frequenza centrale è stabilita dal controllo Mid Freq (5).
Mid Freq
Questo controllo definisce la frequenza centrale del controllo Mid EQ (4). La
frequenza centrale del filtro passa-banda può essere impostata da 100Hz a
5KHz.
Low EQ
Questo controllo di tono shelving regola il livello delle basse frequenze (±15dB
a 70Hz), aggiungendo profondità a segnali deboli di basse frequenze o chiarez-
za a segnali eccessivamente cupi.
Attenzione: un incremento eccessivo delle basse frequenze comporta un
aumento del consumo di energia ed aumenta la possibilità di danneggiare gli
altoparlanti.
Mandate AUX 1-4
Questi controlli mandano il segnale del canale, prelevato prima del controllo
del volume (pre-fader) e dopo l’equalizzatore (post-EQ), a ciascuno dei 4 bus
AUX. Questi bus vengono utilizzati solitamente per le mandate dei monitor o
per effettuare un mix separato su di un’apparecchiatura esterna. Esistono jum-
per interni che possono essere regolati per spostare il punto di mandata prima
dell’equalizzatore. Il guadagno unitario si trova nella posizione centrale, dotata
di scatto, e consente fino a +10dB di guadagno in posizione completamente
ruotata in senso orario.
Mandate AUX 5-6/EFX 1-2
Questi controlli mandano il segnale del canale, prelevato dopo il controllo del
volume (post-fader), a ciascuno dei due bus AUX (effetti). Questi bus sono
normalmente utilizzati per le mandate effetti o per alimentare il processore di
effetti interno. Il guadagno unitario si trova nella posizione centrale, dotata di
scatto, e consente fino a 6dB di guadagno in posizione completamente ruotata
in senso orario.
Pannello anteriore
1
2
3
4
7
5
6
8
CANALI DI INGRESSO MONO
2
3
4
6
5
1
8
7
9
10
11
12
13
Pan
Questo controllo definisce la posizione del segnale rispetto al valore L/R
assegnato e ai bus dei Gruppi da 1 a 4. Ruotando il controllo in senso
antiorario si aumenta la quantità di segnale inviato a L (sinistra) e ai Gruppi
dispari; ruotandolo in senso orario si aumenta la quantità di segnale inviato
a R (destra) e ai Gruppi pari. Per esempio, con l’interruttore di assegnazione
del canale al bus (10) in posizione 1/2, girando il controllo in senso antiora-
rio, si aumenta la quantità di segnale inviata al Gruppo 1, mentre girando il
controllo in senso orario si aumenta la quantità di segnale inviata al Gruppo
2. La posizione C invia la stessa quantità di segnale ad entrambi i Gruppi.
Interruttori di assegnazione del bus 1/2, 3/4, L/R
Questi interruttori prelevano il segnale dopo il controllo del volume (post-
fader) e stabiliscono dove il segnale stesso viene inviato. Per esempio, per
inviare il segnale ai Gruppi 1 e 2, premere il pulsante 1/2. Il controllo PAN
(9) determina il livello del segnale che viene inviato a ciascun bus.
Interruttore Mute/LED Mute-Clip
Questo interruttore mette in mute tutte le mandate Aux, Group e L/R dal
canale corrispondente. È dotato di un LED rosso che si illumina quando il
canale è in mute. Quando il tasto MUTE è disinserito, il LED funziona come
un indicatore di clip che si illumina 2dB prima del clip. Mettere in mute il
canale non impedisce al segnale PFL di essere inviato al mix PFL/AFL se
l’interruttore PFL (12) è inserito.
Interruttore PFL/LED di segnale PFL
Questo interruttore connette il segnale del canale, prelevato prima del con-
trollo del volume (pre-fader), al mix PFL/AFL. Quando il pulsante PFL è in-
serito, il segnale del canale può essere monitorato in cuffia e/o nel display
PFL/AFL. Un LED giallo nella sezione Master lampeggerà ad indicare che il
segnale sul display LED Master ed all’uscita cuffie è PFL. Selezionando PFL
si consente all’operatore di monitorare un canale anche se il canale è in
mute, ed è particolarmente utile per un pre-ascolto in cuffia di CD o nastri.
Quando il pulsante PFL è disinserito, il LED di canale giallo funzionerà come
indicatore di presenza di segnale (-20 dBu).
Fader (volume del canale)
Questo controllo varia il livello del segnale da -∞ a +10dB ed invia il segna-
le dal canale a L/R, ai bus gruppi ed alle mandate effetti. Il valore ottimale è
la posizione ø (guadagno unitario).
Pannello anteriore
9
10
11
13
12
2
3
4
6
5
1
8
7
9
10
11
12
13
Mic Gain
Questo controllo determina il livello nominale operativo per l’ingres-
so microfonico (XLR) del canale. Il guadagno microfonico può essere
regolato all’interno di un ampio intervallo (0dB - 60dB) per compensare
le differenze tra segnali come voci deboli o suoni di batteria molto forti.
Per massimizzare il rapporto segnale/rumore, il guadagno deve essere
regolato al livello appropriato, con il volume (13) del canale a ø dB. Il
guadagno microfonico può essere regolato premendo l’interruttore PFL
(12) e portando a ø dB il livello sull’indicatore del segnale di uscita. Se il
LED clip si accende e rimane acceso, ridurre il guadagno.
Stereo Gain (guadagno stereo)
Questo controllo determina il livello nominale operativo per gli in-
gressi stereo di linea del canale (jack da 1/4”). Il guadagno stereo può
essere regolato entro un intervallo sufficientemente ampio (da -∞ a
+20dB) da includere praticamente qualunque livello di ingresso. Ope-
ra assieme all’interruttore L/R-CH (16) per indirizzare il segnale stereo
direttamente ai bus L/R o attraverso il percorso del canale.
Interruttore L/R-CH
Questo interruttore stabilisce l’indirizzamento del segnale dell’ingres-
so stereo di linea (jack da 1/4”). Quando l’interruttore è disinserito, il
segnale dell’ingresso di linea stereo è indirizzato direttamente ai bus
L/R evitando il percorso del canale. In questa modalità, il segnale dell’ingresso microfonico (XLR) viene
abilitato e fatto passare attraverso il canale. Quando l’interruttore è inserito, il segnale di linea dell’ingres-
so stereo viene fatto passare attraverso il canale e l’ingresso microfonico è disattivato. Il livello del segnale
è regolato attraverso il controllo Stereo Gain (15).
Interruttore di selezione dell’ingresso Stereo – USB
Questo interruttore permette di selezionare il segnale di ingresso che andrà ad alimentare l’ingresso di
linea stereo del secondo canale stereo. Quanto l’interruttore è disinserito, il segnale proveniente dagli
ingressi stereo di linea viene indirizzato al controllo Stereo Gain (15). Quando l’interruttore è inserito, il
segnale proveniente da un’apparecchiatura collegata ad una delle porte USB (60-61) viene indirizzato al
controllo Stereo Gain (15).
Mid EQ
Nei canali di ingresso stereo questo controllo di tono attivo è di tipo passa-banda (peak/notch) che
varia la risposta sulle medie frequenze di ±15dB con una frequenza centrale di 850Hz.
Auxiliary Masters 1-4
Questo controllo regola il livello di uscita del mix AUX 1-4 ed è regolabile da -∞ a +6 dB.
Auxiliary Masters 5-6
Questo controllo regola il livello di uscita del mix AUX 5-6 ed è regolabile da -∞ a +6 dB. Questi segnali
sono inviati rispettivamente anche ai processori interni di effetti EFX1 e EFX2.
Interruttore AFL /LED AFL-Clip
Questo interruttore indirizza il segnale, prelevato dopo il controllo di volume (post-fader – AFL), all’usci-
ta cuffie (37) e attiva l’indicatore LED PFL/AFL. Un LED rosso adiacente si illumina per indicare l’avve-
nuta selezione. Se AFL non è selezionato, il LED funziona come indicatore di clip. Selezionando AFL si
consente il monitoraggio dei master AUX attraverso il display di livello PFL/AFL completo e si consente
all’operatore di ascoltare l’uscita.
Pannello anteriore
14
19
16
17
18
21
20
15
CANALI DI INGRESSO STEREO
SEZIONE MASTER
Canali di ingresso stereo
SOLO
14
15
3
18
6
16
17
2
Interruttore Phantom Power
Questo interruttore applica una
tensione di +48VDC ai connettori
di ingresso XLR per alimentare
microfoni a condensatore che
necessitano di alimentazione
phantom. Questo interruttore
è incassato dentro la console e
per essere attivato richiede un
piccolo utensile, come una punta
di penna o una matita. Un norma-
le microfono dinamico a bassa
impedenza come il PVM
22 non
sarà in nessun caso danneggiato.
Gli ingressi di linea (49 e 50) non
sono connessi all’alimentazione
+48V e sono sicuri sia per ingres-
si bilanciati che non bilanciati.
Quando l’alimentazione phan-
tom è inserita un LED attiguo si
illumina.
Attenzione:
se si utilizza l’alimentazione
phantom, non collegare microfo-
ni dinamici non bilanciati o altre
apparecchiature agli ingressi
XLR. (alcuni ricevitori senza fili
potrebbero essere danneggiati,
consultate il rispettivo manua-
le).
Nota:
assicuratevi che i controlli di
volume Master (40) siano com-
pletamente abbassati quando
l’alimentazione phantom viene
accesa e quando si collega un
microfono agli ingressi Mic,
per evitare che gli altoparlanti
possano essere danneggiati dai
pop.
Interruttori di assegnazione del
Bus, Left, Right
Questi interruttori post-fader
stabiliscono dove viene inviato
il segnale di mix Gruppo (Group
mix). Ad esempio, se ciascun
singolo microfono di una batteria
viene assegnato al Gruppo 1,
premendo il pulsante Left il mix
della batteria verrà inviato al
bus Left e all’uscita Left (54) sul
pannello posteriore.
Interruttore Mute/LED Mute-Clip
Questo interruttore mette in
mute la corrispondente mandata
Gruppo dal canale Gruppo. È
dotato di un LED rosso che si illu-
mina quando il Gruppo è messo
in mute. Quando il tasto Mute è
disinserito, il LED funziona come
un indicatore di clip che si illumi-
na 2 dB prima del clip.
Pannello anteriore
22
24
23
44
19
20
21
22
23
26
47
38
39
29
41
40
32
31
42
36
35
34
27
37
33
28
43
30
24
25
45
46
Interruttore AFL /LED Segnale-AFL
Questo interruttore connette il segnale post-fader del Gruppo con il mix PFL/AFL. Quando il pulsante
AFL è inserito, il segnale del Gruppo può essere monitorato in cuffia e/o con il display PFL/AFL. Un LED
giallo nella sezione Master lampeggerà per indicare che il segnale nel display LED Master è presente
all’uscita cuffie è il mix PFL/AFL. Quando il pulsante AFL è disinserito, il LED giallo del Gruppo lampegge-
rà per indicare presenza di segnale (-20 dBu).
Volumi Gruppo
Questo controllo modifica il livello del segnale da -∞ a +10 dB ed indirizza il segnale dal Gruppo ai bus
Left e/o Right e ai jack dell’uscita Gruppo (53). Il valore ottimale è la posizione ø (guadagno unitario).
Controlli TO AUX 1 e TO AUX 2
Questi controlli determinano il livello del rispettivo segnale di ritorno Effetti che viene inviato al corri-
spondente bus AUX, consentendo così al musicista/cantante di ascoltare gli effetti interni e/o esterni
nei propri monitor.
NOTA: non utilizzare le mandate AUX 1 o 2 come percorso verso un’apparecchiatura esterna che deve
essere rimandato al corrispondente mix AUX (1 o 2), altrimenti si creerà un loop di feedback elettronico.
Bilanciamento
Questo controllo stabilisce la posizione del segnale di Ritorno Effetti rispetto al L/R e ai bus dei Gruppi
1- 4 assegnati. Ruotando il controllo il senso antiorario (L) si invia più segnale all’uscita sinistra (LEFT)
e ai Gruppi dispari; ruotandolo in senso orario (R) si invia più segnale all’uscita destra (RIGHT) ed ai
Gruppi pari. In posizione C si invia a tutti la stessa quantità di segnale.
Controllo EFX LEVEL
Questo controllo determina il livello del segnale di ritorno Effetti che viene inviato ai bus assegnati.
Funziona allo stesso modo dei controlli di volume dei canali (13).
Interruttori di assegnazione del bus 1/2, 3/4, L/R
Come gli interruttori di assegnazione del canale, questi pulsanti stabiliscono il bus assegnato al segnale
di Ritorno Effetti. Determinano dove viene inviato il segnale.
Interruttore Mute/LED Mute-Clip
Questo interruttore impedisce che il rispettivo ritorno Effetti venga inviato ai bus. È dotato di un LED
rosso che si illumina quando gli Effetti sono in mute. Quando il tasto Mute è disinserito, il LED funziona
come un indicatore di clip che si illumina 2 dB prima del clip.
Interruttore AFL /LED Segnale-AFL
Questo interruttore connette il segnale di ritorno Effetti, prelevato dopo il controllo di volume (post-fa-
der), al mix PFL/AFL. Quando il pulsante AFL è inserito, il segnale di ritorno Effetti può essere ascoltato
in cuffia e/o monitorato attraverso il display PFL/AFL. Un LED giallo nella sezione Master lampeggerà
per indicare che il segnale nel display LED Master è presente all’uscita cuffie è il mix PFL/AFL. Quando
il pulsante AFL è disinserito, il LED giallo ritorno Effetti lampeggerà ad indicare la presenza di segnale
(- 20 dBu).
Interruttore di connessione Effects 2
Questo interruttore stabilisce se il processore Effects 2 verrà utilizzato nel Ritorno 2 oppure se sarà
connesso ad un punto di insert in un canale di ingresso o Gruppo. Questo interruttore può anche essere
utilizzato per svolgere la funzione di bypass. Quando il processore effetti viene assegnato al Ritorno
EFX 2, il jack I/O (56) viene bypassato. Allo stesso modo, quando il processore di effetti viene connesso
esternamente, vengono utilizzati solo i jack del Ritorno Stereo esterno (57) per far ritornare il segnale.
Controllo di livello Media In
Controlla il livello del segnale Media Input dai jack RCA (58) ai bus Left e Right quando l’interruttore L/R
(35) è inserito.
Pannello anteriore
26
27
29
28
30
32
31
33
25
34
Pannello anteriore
Interruttore Media In L/R
Indirizza il segnale Media Input ai bus Left e Right.
Controllo Record Out
Controlla il livello del segnale Record Output inviato ai jack RCA (59) e prelevato prima del controllo di
volume (pre-fader) delle uscite principali Left e Right.
A prescindere dalla posizione dell’interruttore L/R-Media (39), quando un interruttore PFL/AFL viene
attivato sul mixer, questo display indica il livello di segnale che viene inviato al bus PFL/AFL. L’indica-
tore PFL/AFL lampeggia se viene selezionato uno dei due modi (PFL o AFL).
Jack Uscita Cuffie
L’Uscita Cuffie è un jack di 1/4” TRS (Tip=Sinistra; Ring=Destra; Sleeve=Terra). Normalmente il segnale
inviato a questa uscita è il mix Left/Right. Quando viene attivato l’interruttore L/R-Media (39), viene
selezionato e monitorato in cuffia il segnale proveniente dall’Ingresso Media. Un pulsante PFL o AFL
attivato (indicato da un LED lampeggiante giallo) commuta il monitor del jack Uscita Cuffie nel segnale
selezionato.
Livello Cuffie
Questo controllo imposta il livello di Uscita Cuffie. Per evitare danni all’udito, assicuratevi di aver ruo-
tato il controllo completamente in senso antiorario prima di usare le cuffie. Quindi ruotate lentamente
la manopola in senso orario fino al raggiungimento di un livello di ascolto confortevole. Normalmente il
segnale in cuffia è il segnale Left/Right. Quando viene attivato l’interruttore L/R-Media (39), viene sele-
zionato e monitorato in cuffia il segnale proveniente dall’Ingresso Media. Un pulsante PFL o AFL attivato
(indicato da un LED lampeggiante giallo) commuta il monitor del livello cuffie nel segnale selezionato.
Interruttore L/R-Media
Questo interruttore seleziona il segnale che viene ascoltato in cuffia. Quando è disinserito, viene ascol-
tato il segnale Main Left/Right prelevato dopo il controllo di volume (post-fader). Quando è inserito,
viene ascoltato il segnale Media Input prelevato dopo il controllo di volume (post-fader).
Fader Master Level (cursori di livello principale)
I Cursori (Fader) Master controllano il livello inviato alle uscite principali Left/Right (54). I risultati mi-
gliori si ottengono quando questi cursori sono posti vicino al punto 0 dB.
Display livelli Left/Right - PFL/AFL
Questi indicatori mostrano graficamente il livello del segnale selezionato con l’interruttore L/R-Media
(39). Quando l’interruttore è inserito, questi indicatori mostrano il livello del segnale dell’ingresso
Media Input dopo il controllo di volume (post-fader). Quando l’interruttore è disinserito questi indicatori
mostrano il livello delle uscite principali Left e Right. Il segnale è inviato all’amplificatore sommatore e
dopo i cursori di livello principale per controllare il clip attraverso la sezione Left/Right. L’indicatore LED
di Clip si illumina quando qualunque livello nella catena del segnale si avvicina al clipping (-2 dB).
NOTA: il LED di Clip può illuminarsi prima del resto degli altri LED ad indicare che l’amplificatore sommatore ha
raggiunto il clip.
LED Power
Questo LED indica che l’unità è alimentata in AC, che l’interruttore di potenza è inserito e che l’unità
funziona correttamente.
Lampada 12VDC
Queste uscite sono progettate per alimentare lampade a collo d’oca come la Peavey ML-1.
Interruttori di selezione della pagina (A-B-C)
Utilizzate questi tre interruttori per selezionare la pagina desiderata del processore digitale che viene
visualizzata nell’interfaccia grafica LCD (47) e controllata dagli encoder (45) a dagli interruttori software
(46).
38
39
37
40
41
42
43
35
36
ELABORATORE DIGITALE
44
Encoder Software
Questi encoder vi consentono di modificare i parametri selezionati come indicato nel display LCD (47).
Interruttori Software
Questi interruttori selezionano le funzioni mostrate sul display LCD (47).
LCD
Il display a cristalli liquidi (LCD) mostra tutti i menu disponibili per l’editing.
Questa è una breve panoramica sulle capacità di elaborazione digitale del vostro nuovo mixer FX
2.
Potreste attendervi risultati incredibili seguendo questa guida, ma otterrete la padronanza dell’arte
dell’elaborazione digitale solo sperimentando. Ricordatevi che i preset non saranno modificati finché
non darete conferma premendo “save”. I tecnici della Peavey hanno programmato il vostro mixer con
una varietà dei preset più comunemente utilizzati, che sono disponibili per l’uso immediato. In ogni
caso, il vostro mixer FX2 raggiungerà la sua piena potenzialità di elaborazione digitale solo grazie alla
vostra esperienza. Studiate le istruzioni fornite qui di seguito ed iniziate ad esplorare il mondo del mi-
xaggio digitale oltre le possibilità offerte dai preset di fabbrica.
Effects: La sezione Effetti del mixer FX fornisce due elaboratori di effetti discreti, ognuno in grado di
collegare due (2) diversi effetti allo stesso tempo. EFX1 (lato sinistro dello schermo) è permanentemente
ruotato a Aux5/EFX1 mandata e bus di ritorno. EFX2 (lato destro dello schermo) è ruotato a Aux6/EFX2
bus, ma può essere ruotato da Jack connessione EFX2 sul pannello posteriore e ruotato all'inserto di un
canale singolo o all'inserto di un gruppo/bus. Gli effetti che modificano l'ampiezza come compressori,
limitatori, ingressi, espansori e de-esser, quando utilizzati singolarmente, funzionano meglio quando
inseriti in canali o bus.
Sebbene possano essere modificate, le versioni modificate non possono essere salvate nelle posizioni
0-49. Le preimpostazioni 50-99 sono preimpostazioni dell'utente, le preimpostazioni personalizzate e/o
modificate possono essere rinominate e salvate in questi slot. Accanto al numero preimpostato di EFX
modificati ma non salvati apparirà un "*".
Selezione di una preimpostazione Effects: Premere il pulsante "Effects" per attivare la finestra Effects.
Ruotare le manopole encoder finché il numero preimpostato desiderato appare nella finestra e premere
la manopola dell'encoder per selezionarlo. Il pulsante "Select" passerà al pulsante "Recall". Premen-
dolo si richiama l'ultima preimpostazione utilizzata. È possibile premere il pulsante "Edit" per regolare
qualsiasi parametro della preimpostazione selezionata. Si deve confermare con "Save" una preimposta-
zione per salvare i parametri regolati.
Creazione di una preimpostazione: Premere il pulsante "Effects" e ruotare la manopola dei dati per
selezionare qualsiasi preimpostazione tra 50-99. Premere "select" (lampeggiante) e quindi "edit #".
Premere il pulsante “Type” e sullo schermo apparirà la libreria DSP degli effetti disponibili. È possibile
scorrere attraverso l'intera lista ruotando la mano-
pola dei dati a sinistra.
Ruotare la manopola dei dati per selezionare l'effet-
to che si desidera e premere "select" per aggiun-
gerlo.
Selezionare uno "stile" dai modelli disponibili.
Premere select per sceglierlo e quindi "back" per
ritornare alla pagina principale ... o... passare a un
altro blocco di effetto e ripetere il processo.
Premere "edit" per regolare i parametri dei tipi di
effetto.
Pannello anteriore
45
46
47
ELABORATORE DIGITALE ARENA
Scorrere attraverso i parametri con la manopola sinistra e regolare i valori con la manopola destra.
Ruotare la manopola dell'encoder sinistra per visualizzare l'intera lista di parametri disponibili in quanto
possono essere disponibili più parametri rispetto a quelli mostrati sullo schermo. Premere "back" quan-
do finito.
Premere "save" per salvare la preimpostazione. Premere "back" per ritornare al menu principale.
Se fate un errore, non dovrete ricominciare da capo. Il tasto “undo” (annulla) annullerà l’ultima modifica
ripristinando le impostazioni originali, come un comando “annulla” in un elaboratore di testo. Per effet-
tuare ulteriori aggiustamenti su qualunque preset definito dall’utente, avete due possibilità: premere il
tasto “back” e ricominciare da capo, oppure utilizzare semplicemente le manopole software (45-46) per
tornare all’effetto individuale all’interno di un preset. Ricordate che i preset di fabbrica non possono es-
sere modificati dall’utente. Se decidete di modificare o di creare qualcosa di nuovo a partire da un preset
di fabbrica (cosa che vi invitiamo a fare), le vostre impostazioni, che avrete salvato, verranno automatica-
mente indirizzate al successivo preset modificabile inutilizzato.
ATTENZIONE: quando i preset definiti dall’utente, modificabili, vengono salvati, essi sostituiscono auto-
maticamente le impostazioni correnti per quel preset A MENO CHE non si assegni loro un nuovo numero
di preset. Se sovrascrivete le impostazioni del preset salvate in origine, le vecchie impostazioni non
potranno più essere recuperate.
Suggerimento per gli utenti: È possibile selezionare
fino a due (2) degli effetti interni e organizzarli in
serie in un qualsiasi ordine usando un'istanza di
qualsiasi effetto nella catena. Poiché essi sono in
serie, l'ordine influenzerà la qualità del suono. Rego-
lazione alle proporzioni Wet/Dry possono anche fare
una grande differenza al suono dell'effetto.
IIMPORTANTE: quando un segnale attraversa un
processore di effetti digitale, si introduce un legge-
ro ritardo. Quando questo stesso segnale ritorna
al mixer e si somma all’uscita principale, il leggero
ritardo si traduce in un effetto “filtro comb” (ritardi
molto brevi e variabili sono alla base degli effetti
wah-wah). Per prevenire l’effetto “filtro comb” incrementate il tempo di delay inserendo semplicemente
un blocco di effetti come riverbero o delay.
Tenete conto che molti effetti come compressore, limiter, gate, chorus ecc., non lavorano bene quando
vengono utilizzati da soli in una mandata effetti. Fortunatamente, il jack EFX 2 Patch (56) può essere col-
legato direttamente ad un insert (48) su qualunque canale o sottogruppo (Insert Gruppo (54)). Collegare
semplicemente il jack EFX 2 Patch (56) al jack insert desiderato con un cavo stereo. Premete l’interrut-
tore EFX 2 Patch (33) per attivare il collegamento. In questa configurazione l’effetto “filtro comb” viene
eliminato in quanto l’unico percorso del segnale è quello attraverso il processore.
SUGGERIMENTO VELOCE: Da dovunque all’interno della sezione dedicata dell’elaborazione digitale
potrete tornare alla schermata principale degli effetti semplicemente premendo il pulsante Effects.
ELABORAZIONE DELL'USCITA:
Mixer Peavey FX sono dati di elaborazione dell'uscita digitale sulle uscite principali Left e Right. L'elabo-
razione non può essere commutata ai bus aux.
Modalità: I mixer FX possono funzionare in una qualsiasi delle tre (3) modalità di uscita.
Modalità Uscita Stereo: È la modalità di uscita
normale. In questa modalità, gli elaboratori d'uscita
sono collegati in modo tale che quando si effettuano
modifiche esse si applicano contemporaneamente a
entrambi i canali.
Modalità doppia uscita mono: Questa modalità som-
ma i bus di sinistra e destra dopo il Feedback Ferret
in una singola uscita mono. Le uscite L e R ottengono
lo stesso segnale mono, ma sono in grado di elabora-
re separatamente ciascuna uscita
OUTPUT PROCESSING
EDIT
TYPE
MODE
FB
EQ
DLY
LIM
ELABORATORE DIGITALE ARENA
ELABORATORE DIGITALE ARENA
in modo che una regolazione effettuata all'uscita L non sarà effettuata anche sull'uscita R. È comodo che
le uscite L e R del vostro sistema siano impostate in modo asimmetrico (ad es. uno stack dell'altopar-
lante è impostato vicino a un angolo e l'altro centrato lungo una parete). Ciò potrebbe probabilmente
richiedere un EQ diverso per ciascun altoparlante da bilanciare. È anche appropriato dove un'uscita
guida un claster dell'altoparlante principale e l'altra uscita guida un altoparlante remoto (o una diversa
configurazione dell'altoparlante).
Modalità uscita subwoofer: Ciò combina i bus L e R e installa un crossover elettronico nella sezione di
uscita. Questo crossover può essere regolato in modo che un'uscita (Left main) guida l'uscita inferiore o
sottouscita e l'altra (Right main) guida l'uscita principale o HF. I Delay e i Limiter possono essere rego-
lati indipendentemente per due uscite diverse. Il crossover impiega un quarto set di ordine di filtri (24
dB/oct) e possono essere selezionati filtri Butterworth o Linkwitz-Riley. La compensazione tromba CD è
disponibile per trombe a direttività costante.
MODULI ELABORATORE
Feedback Ferret:
Premere il pulsante "Output Processing".
Ruotare la manopola di sinistra per selezionare il primo blocco (blocco Feedback Ferret) e selezionarlo
premendo la manopola.
Premere "Type" e usare la manopola sinistra per selezionare "Feedback Ferret." Premere nuovamente per
scegliere tra la modalità "Dynamic" e "Static".
Modalità Dynamic: La modalità Dynamic, quando attiva, rileverà il feedback e lo eliminerà automatica-
mente. Una volta che il filtro di eliminazione del feedback è stato attivato, esso sarà rilasciato dopo un
certo periodo di tempo per consentire ad altre frequenze di feedback di essere rilevate. Se il feedback è
forte, il filtro di eliminazione del feedback per tale frequenza sarà bloccato in posizione, non consentendo
di rilasciarlo. L'unico modo per rilasciare un filtro bloccato è selezionare "Clear" nella pagina "Edit", che
annullerà tutti i filtri attuali, bloccati o meno.
Modalità Static: Diversamente dalla modalità Dynamic, la modalità Static comporta un processo di
configurazione ed è la modalità raccomandata per una più forte eliminazione di feedback. Una volta che la
modalità Static è stata selezionata, selezionare "Detect" per iniziare il rilevamento del feedback. Per elimi-
nare il feedback, esso deve essere presente, quindi si raccomanda di aumentare il guadagno del mixer per
ottenere il feedback. Una volta che il feedback è sufficientemente presente, deve essere attivato un filtro
per eliminare il feedback e il numero di filtri disponibili deve essere ridotto di conseguenza. Una volta che
si è soddisfatti dei filtri di eliminazione del feedback, selezionare "Back" per bloccarli in posizione. Quando
fatto, il feedback non sarà più rilevato e i filtri in posizione non saranno rilasciati finché non si preme di
nuovo "Detect". Un gruppo di filtri può essere salvato nella libreria per nome e richiamato quando si suona
di nuovo in quel posto, sebbene sia meglio ripetere di nuovo il processo di configurazione in quanto le cose
possono sempre cambiare un poco.
PEQ: Evidenziare la seconda casella da sinistra e selezionare "type." Premere il pulsante "Lib" per
selezionare un'impostazione salvata o è possibile modificare un'impostazione esistente navigando nella
schermata.
La manopola dell'encoder sinistra selezionare la banda (1-5) da modificare. Una volta selezionata la
banda, premendo la manopola di sinistra consentirà di regolare la frequenza centrale del filtro selezio-
nato. La manopola dell'encoder destra commuta tra "bandwidth" e "gain." Le larghezze di banda tra
0,3 ottave e 2,0 ottave possono essere selezionate nonché i livelli di guadagno da -12 dB a +i2dB. Dopo
aver effettuato le vostre regolazioni, è possibile salvarle nella libreria premendo il pulsante "Lib" e
selezionando "Save current settings." È possibile dare un nome alle vostre impostazioni selezionando il
pulsante name e assegnando un nome o è possibile salvarlo su un'impostazione esistente. Selezionare
un nome o un'impostazione "free" e premere "save."
GEQ:Evidenziare la seconda casella da sinistra e selezionare "type." Scorrere "Graphic EQ" e seleziona-
re premendo la manopola dell'encoder sinistra.
La manopola dell'encoder sinistra controlla la selezione della frequenza da modificare e la manopola
dell'encoder destra seleziona il guadagno, +/- 12 dB. La manopola dell'encoder sinistra può anche
selezionare il cursore più a sinistra per regolare il guadagno del GEQ. Selezionando il pulsante "Lib" vi
consentirà di salvare o richiamare le vostre impostazioni.
Delay: Evidenziare la terza casella da sinistra per selezionare "Delay" e premere la manopola "edit"
verso il basso per impostare la quantità di ritardo desiderata. È possibile selezionare il pulsante "Lib"
per salvare le impostazioni attuali alla libreria o caricare dalla libreria. Il ritardo è molto spesso usato
quando gli altoparlanti remoti sono configurati lontano dagli altoparlanti principali regolari. Il numero di
ms di ritardo necessari è vicino alla distanza in piedi più 20 ms (in modo tale che un altoparlante remoto
posto a circa 100 piedi dal principale sarà necessario un ritardo di circa 120 ms). Ciò dovrebbe essere
normalmente effettuato in modalità di uscita "Dual Mono".
Questo ritardo è molto utile in modalità "Stereo" per aggiungere ritardo per compensare la distanza tra
gli amplificatori posteriori e gli amplificatori principali anteriori. È probabilmente il migliore per impo-
stare ciò in relazione al suono più alto (picco) che proviene da quello posteriore (solitamente il timbro di
tamburo). Se il timbro di tamburo è a 12 piedi dalla parte anteriore del palco, l'avvio con circa 12 ms di ri-
tardo più 10 - 30 ms per l'effetto Haas (quindi tra 22 e 42 ms o a seconda delle preferenze). Regolando la
linea posteriore agli altoparlanti principali FOH, si verifica una sorta di messa a fuoco. Il pubblico sentirà
il suono così come viene dalla banda stessa e non come proveniente dal PA ... una buona cosa da fare!
Limiter: Selezionando questa funzione si imposta un limitatore sulle uscite L/R del vostro mixer FX. Ciò
aiuta a prevenire al mixer la sbavatura e l'overdrive del resto della catena di uscita. Premere "edit" per
regolare i parametri del limitatore di uscita. La soglia deve essere probabilmente regolata al max (+10 dB)
e la modalità regolata a "soft knee" nella maggior parte dei casi. 50 ms di tempo di attacco e 500 ms di
tempo di rilascio sono un buon punto di partenza, ma può essere regolato se necessario. Se state "ascol-
tando" questo limitatore sta funzionando, quindi state probabilmente eccedendo ed è necessario ridurre.
Questo limitatore non è inteso per un "sonic shaper" (utilizzare la funzione "compressor" nei processori
"Effects"). È possibile "salvare" o "caricare" dalla libreria se necessario.
I/O digitale:
La sezione I/O digitale del mixer FX consiste delle funzioni Utility e USB.
UTILITY
Regolazione schermo: Ruotare la manopola per regolare il contrasto dello schermo. È possibile anche
scegliere di invertire i colori dello schermo. Premere il pulsante "save" per mantenere le vostre imposta-
zioni o "back" per ignorarle.
Modifica impostazioni di sicurezza: L'utente può bloccare gli altri dalla modifica di preimpostazioni di
effetti, uscita e I/O digitale selezionando le caselle di controllo appropriate. Una volta che una casella è
selezionata, sarà necessaria una password
per apportare modifiche a tale impostazione.
Modifica password: Una password può
essere impostata ruotando la manopola
dell'encoder di sinistra per selezionare un
carattere per ciascuno dei quattro segnaposti.
Una volta selezionati i caratteri, premere il
pulsante "enter" e validare la vostra scelta.
Questa password sarà necessaria per appor-
tare modifiche a qualsiasi impostazione che
è stata selezionata in "Security Settings".
Questa password sarà necessaria per effet-
tuare un'impostazione di fabbrica.
Ripristino impostazioni di fabbrica: Ripristina
tutte i parametri alle impostazioni di fabbrica e cancella tutte le preimpostazioni utente e le password.
USB
La console mixer FX2 consente all'utente di registrare o riprodurre direttamente MP3 a/da un'unità
posta nella porta USB A. Si noti che la porta USB B riproduce direttamente audio in entrata e in uscita ed
è trattata come una "scheda audio" dal computer. Come funziona questa uscita dipende dal computer
che si utilizza e dal software che si sta utilizzando per controllarlo. Può essere collegata una sola uscita
per volta e il cavo USB B deve essere scollegato prima che un dispositivo sia collegato alla porta A e
viceversa.
ELABORATORE DIGITALE ARENA
Modalità Memory Stick: Navigare alla schermata Digital I/O. Selezionare Memory Stick, il messaggio
"Media Not Detected, Please Re-Insert Memstick" appare finché la memory stick è collegata alla porta
USB. Una volta inserita, sarà valutato lo spazio disponibile dell'unità. Quando pronto, apparirà il menu
che consente all'utente di selezionare MP3 Playback o MP3 Record.
Registrazione MP3: Il mixer FX2 può registrare MP3 a una frequenza di campionamento di 48k e le
frequenze di bit sono selezionabili da 96kbps a 320kbps. La frequenza di bit di registrazione e il gua-
dagno possono essere impostati selezionando il pulsante CFG.
Riproduzione MP3: Il mixer FX2 può riprodurre MP3 a frequenze di campionamento di 44.1kHz e
48kHz.
Una volta nella schermata MP3 File Browse, è possibile selezionare un file MP3 da riprodurre. La scher-
mata File Browse mostrerà solo Directories (contrassegnate con “<DIR>” sul lato destro dello scher-
mo), file MP3 (con l'estensione .mp3 esclusa) e i file della playlist M3U. (Nota: per playlist M3U, tutti
i file inclusi nella playlist devono essere nella stessa directory affinché i file possano essere riprodotti
correttamente)
Se siete nella directory principale del dispositivo, "[ROOT]" sarà visualizzato nella parte alta della lista.
Selezionare una directory per visualizzare i file contenuti, o selezionare "[UP DIR]" per uscire da una
directory. Una volta selezionato un file MP3 o M3U, sarà visualizzata la schermata MP3 Playback.
Quando si finita la riproduzione di un file MP3, il lettore cercherà il file successivo nella lista, o se una
playlist è selezionata esso cercherà il file successivo nella playlist. Una volta raggiunto l'ultimo file, il
lettore ritornerà al primo file nella lista. Per scorrere a una posizione nel brano, spostare l'encoder di
destra finché il triangolo dell'indicatore di progresso non indica la posizione desiderata, quindi premere
l'encoder destro per impostare la posizione.
Modalità Computer: La porta USB B trasmette una frequenza di campionamento di 48k, audio a 24 bit
a un computer esterno o altro dispositivo di registrazione. Per attivare questa modalità, navigare alla
schermata Digital I/O e selezionare la modalità Computer. Lo schermo visualizzerà il messaggio "CHAN-
GE MODE TO COMPUTER MODE?" Selezionare OK per attivare la modalità Computer o CANCEL per uscire
da questa schermata. La riproduzione attraverso questa porta può essere assegnata all'ultimo canale
stereo premendo il pulsante "Input Select" nella posizione "USB". Ciò può essere quindi guidato ovun-
que attraverso la console usando i pulsanti di assegnazione Aux Sends o Bus su tale percorso del canale.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Periodicamente, ci saranno aggiornamenti di firmware che risolveranno bug o permetteranno un migliora-
mento delle prestazioni. Per aggiornare il mixer al firmware più recente, andare a www.peavey.com per le
istruzioni.
ELABORATORE DIGITALE ARENA
CONNESSIONI
Inserts: Questi jack sono connettori Punta/Anello/Schermo (TRS) da 1/4” che consentono di inserire nel
percorso del segnale nel canale di ingresso dei processori di segnale esterni. Punta= Mandata Anello=
Ritorno Schermo= Massa. Uno dei processori di effetti interno può essere connesso a qualunque canale
con un Insert.
Ingressi di linea (1/4”): Questi jack sono ingressi da 1/4” bilanciati (TRS) ad alta impedenza. La punta è
l’ingresso positivo e dovrebbe essere utilizzato per gli ingressi non bilanciati. Ha un guadagno di 20 dB
inferiore all’ingresso XLR e non ha la possibilità di alimentazione phantom. L’ingresso Mic e di linea non
dovrebbero essere utilizzati simultaneamente.
Ingressi Mic (XLR): Gli ingressi XLR bilanciati sono ottimizzati per microfoni o per altre sorgenti a bassa
impedenza. Il pin 2 è l’ingresso positivo. Possono essere introdotti livelli di segnale fino a +14 dBu grazie
all’ampio intervallo di regolazione del guadagno.
Ingressi stereo (1/4”): Questi ingressi non bilanciati da 1/4” funzionano come un ingresso di linea ste-
reo utilizzando entrambi i jack o come ingresso mono se la connessione viene fatta solo all’ingresso L/
Mono.
Insert Gruppi: Questi jack sono connettori TRS da 1/4” che permettono di inserire processori di effetti
esterni nel percorso del segnale dei Gruppi. Punta=Mandata; Anello=Ritorno; Schermo=Terra. Punta=
Mandata Anello= Ritorno Schermo= Massa. Uno dei processori di effetti interni può essere collegato a
qualunque Insert Gruppi.
Uscite Gruppi: Queste Uscite Gruppi hanno jack da 1/4” bilanciati e forniscono il segnale di uscita dai
Gruppi. Il livello di uscita è impostato dal controllo di volume del Gruppo (26).
Left/Right Outputs: Le uscite Sinistra/Destra hanno due jack da 1/4” TRS “z-balanced” e due uscite XLR
completamente bilanciate. Le uscite da 1/4” possono essere utilizzate con connettori Tip, Ring, Sleeve
(TRS) bilanciati oppure
con connettori Tip, Sle-
eve (TS) non bilanciati.
Il livello di uscita è
impostato dai controlli
di volume Master (40).
Entrambe le uscite pos-
sono essere utilizzate
contemporaneamente.
Uscite AUX 1-6:
Queste uscite AUX
hanno jack da 1/4” TRS
bilanciati e forniscono
il segnale dalle uscite
ausiliarie. Il livello di
uscita è impostato dai
controlli di volume
AUX(19, 20).
Jack Effects 2 Patch:
Questo jack da 1/4” TRS
consente di collegare
il processore interno
Effects 2 ad un ingresso o ad un Insert Gruppi o ad un’unità esterna. La punta porta il segnale di ingresso
(ritorno) al compressore e l’anello porta l’uscita (mandata).
Jack EFX 2 Return: Questi ingressi da 1/4” bilanciati ad alta impedenza possono essere utilizzati come
ritorni stereo o individuali. Progettati come ritorno effetti, possono anche essere utilizzati come ingressi
stereo addizionali. L’ingresso L/Mono fornisce il segnale ad entrambi gli ingressi se non viene inserito
alcun connettore al jack destro. Il Tip è l’ingresso positivo sia nell’utilizzo bilanciato che non bilanciato.
Pannello posteriore
48
49
50
51
52
53
54
56
57
58 59
55
60 61
49
48
54
55
56
57
53
50
51
52
Pannello posteriore
Jack Media In: I jack Media Input sono impostati per un ingresso da +4dBu proveniente da una sorgente
audio stereo. Il segnale alimenta il controllo di volume Media In (34).
Jack Record Output: I jack di uscita possono fornire un segnale di uscita a +4 dBu ad un’unità di registra-
zione stereo. Il livello di uscita è impostato dal controllo di volume Record Output (36).
Connettore di memoria USB: Utilizzate questo connettore USB di tipo A per inserire una unità di memo-
rizzazione removibile per leggere o scrivere file in formato Mp3.
Connettore USB per computer: Utilizzate questo connettore USB di tipo B per connettervi con un compu-
ter.
Interruttore power: L’unità viene alimentata premendo l’interruttore di alimentazione.
Cavo di alimentazione rimovibile: Questo connettore serve a collegare il cavo di alimentazione IEC (in-
cluso) che fornisce corrente AC all’unità. Collegate il cavo a questo connettore e ad una presa di corrente
AC opportunamente messa a terra. Se non si utilizza un voltaggio di linea corretto è possibile danneggia-
re l’apparecchio (vedere il voltaggio stampato sull’unità).
Non rimuovere o tagliare mai la spina di terra del cavo. La console è alimentata con un cavo di linea
dimensionato correttamente. Se viene perso o danneggiato, sostituirlo con un altro con le caratteristi-
che adeguate.
NOTE FOR UK ONLY: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored
markings identifying terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow
must be connected to the terminal marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and
yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N, or
colored black. (3) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter
L or colored red.
58
59
60
61
62
63
62
63
Specifiche serie FX
2
Ingressi
Funzione Z Ingresso
(Min.Ohm)
Impo-
stazioni
guadagno
ingr.
Min* Nomina-
le**
Max
Bil/
Non
bil.
Connettore
Microfono
(150 Ohm)
2.2k
Guadagno
max (60 dB)
Guadagno
min (0 dB)
-76 dBu
-16 dBu
-56 dBu
+4 dBu
-40 dBu
+20 dBu
Bil
XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Linea
(10 k Ohm)
20k
Guadagno
max (40 dB)
Guadagno
min (-20 dB)
-56 dBu
+4 dBu
-36 dBu
+24 dBu
-20 dBu
+40 dBu
Bil
1/4" TRS;
Punta (+)
Anello (-)
Guaina: terra
Linea Stereo
(diretta a
L/R)
10k
Guadagno
max (20 dB)
Guadagno
nominale
(0 dB)
-26 dBu
-6 dBu
-16 dBu
+4 dBu
+2 dBu
+22 dBu
Non bil. TS 1/4";
Punta (+)
Guaina: terra
Linea Stereo
(via canale)
10k
Guadagno
max (20 dB)
Guadagno
nominale
(0 dB)
-36 dBu
-16 dBu
-16 dBu
+4 dBu
+2 dBu
+22 dBu
Non bil. TS 1/4";
Punta (+)
Guaina: terra
Ritorno insert
canale e
gruppo
22k
N/D
(0dB) -16 dBu +4 dBu +22 dBu Non bil.
1/4" TRS; Punta
(mandata)
Anello (ritorno)
Guaina: terra
EFX2 Ritorno 20k
Guadagno
max (10 dB)
Guadagno
nominale
(0 dB)
-16 dBu
-6 dBu
-6 dBu
+4 dBu
+12 dBu
+22 dBu
Bil
1/4" TRS; Punta (+)
Anello (-)
Guaina: terra
Media In 10k
Guadagno
max (10 dB)
Guadagno
nominale
(0 dB)
-16 dBu
-6 dBu
-6 dBu
+4 dBu
+10 dBu
+20 dBu
Non bil.
Jack RCA
0 dBu=0,775 V (RMS)
* Il livello di ingresso minimo (sensibilità) è il segnale più basso che produca un'uscita nominale (+4 dBu) con
controlli di canale e master impostati a guadagno massimo.
** Le impostazioni nominali sono definite come tutti i controlli da 0 dB (o 50% della rotazione per i potenziometri
rotativi) per uscita nominale. Il controllo di guadagno del microfono è come specificato.
Livelli di ingresso
Uscite
Funzione Carico Z
min (Ω) Nominale Max
Bil/
Non bil.
Connettore
Master sinistra/
destra
600
+4 dBu
+4 dBu
+22 dBu
+22 dBu
Bil
XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS; Punta (+), Anello (-)
Guaina: terra
Gruppi 1-4 e Aux 1-6 600 +4 dBu +22 dBu Bil 1/4" TRS: Punta (+), Anello (-)
Guaina: terra
Uscita registrazione 2k +4 dBu +22 dBu Non bil. Jack RCA
Mandata insert
canale e gruppo
600 +4 dBu +22 dBu Non bil. 1/4" TRS; Punta (mandata), Anello (ritorno)
Guaina: terra
Cuffia 8 +4 dBu +22 dBu Non bil. 1/4" TRS; Punta (sinistra), Anello (destra)
Guaina: terra
Livelli di uscita
0 dBu=0,775 V (RMS)
Guadagno
Intervallo di regolazione guadagno, ingresso microfono: da 0 dB a +60 dB
Da ingresso microfono a uscita bilanciata sinistra/destra 80 dB (guadagno max)
Intervallo guadagno ingresso linea: da -20 dB a +40 dB
Da ingresso linea a uscita bilanciata sinistra/destra 60 dB (guadagno max)
Intervallo guadagno ingresso linea stereo: da -∞ a +20 dB
Da ingresso linea stereo a uscita bilanciata sinistra/destra da +30 dB diretto a uscita L/R - +40 dB via canale (guadagno max)
Rumore e distorsione armonica totale
da 0,01% 20 Hz a 20 kHz microfono a uscita L/R (da 22 Hz a 22 kHz BW)
0,005% pre-amplificazione microfono (da 22 Hz a 22 kHz BW)
Risposta in frequenza
Da ingresso microfono a uscita sinistra/destra da 20 Hz a 20 kHz 0 dB/-1 dB
Ronzio e rumore
Uscita Rumore residuo Rapporto S/N
(Rif: +4dBu)
Condizioni di test
Master sinistra/
destra
-100 dBu
-82 dBu
-80 dBu
104 dB
86 dB
84 dB
Fader Master Giù, Livelli Canale Giù Fader
Master Nominale, Livelli Canale Giù Fader
Master Nominale, Fader Canale Nominale,
Canali dispari spostati (sinistra), Canali pari (destra)
Gruppo 1-4 -98 dBu
-90 dBu
-83 dBu
102 dB
94 dB
87 dB
Fader Master Giù, Livelli Canale Giù Fader
Master Nominale, Livelli Canale Giù Fader
Master Nominale, Fader Canale Nominale,
Canali dispari spostati (sinistra), Canali pari (destra)
Aux 1-6 -101 dBu
-81 dBu
105 dB
85 dB
Tutti i controlli disattivati
Tutte le mandate canale nominali, master nominali
(Misure ronzio e rumore: da 22 Hz a 22 kHz BW)
Crosstalk/Attenuazione
Canali di ingresso adiacenti (1 kHz) -70 dB tipico Attenuazione pulsante mute (1 kHz) -80 dB tipico
Uscite da sinistra a destra (1 kHz) -70 dB tipic Riduzione fader canale (1 kHz) -80 dB tipico
Peso
Requisiti di alimentazione
FX2 16: 22 libbre (10,0 kg)
FX2 24: 25 libbre (11,4 kg)
FX2 32: 30 libbre (13,6 kg)
Note di installazione, ventilazione:
Questa unità deve avere le seguenti distanze da qualsiasi superficie combustibile: sopra: 8", lati: 12",
dietro: 12"
Dimensioni
Alimentazione phantom
Indicatori segnale/clip
Giallo: -20 dBu Rosso: 2 dB sotto il clipping
+48 volt
Rumore equivalente in ingresso (EIN)
-129 dBu (terminazione ingresso microfono con 150 Ohm)
Rapporto di reiezione di modo comune (ingresso microfono)
Condizioni di test: 120 VCA 60 Hz mantenuti durante i test
FX2 16 : 8" alt. x 19.0" largh. x 20.25" diam. su piano tavolo
16.7" largh. senza sporgenze rack
(20,32 cm x 48,3 cm x 51,44 cm su piano tavolo)
(42,4 cm largh. senza sporgenze rack)
12RU (20") x 19.0" x 8" in rack dispositivo;
7" dietro rack
(44,3 cm x 48,3 cm x 20,32 cm in dispositivo rack)
(17,78 cm dietro rack)
FX2 24: 8" alt. x 24.65" largh. x 21.25" prof
(20,32 cm x 62,6 cm x 53,975 cm)
FX2 32: 8" alt. x 32,75" largh. x 21.25" prof
(20,32 cm x 83,185 cm x 53,975 cm)
-50 dB min. (da 20 Hz a 20 kHz)
-60 dB tipico @ 1 kHz
Caratteristiche e specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Dr Meridian, MS 39305
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 www.peavey.com © 2012 EX000165
FX2 16: 100-240 VCA 50/60 Hz 40 watt nominali
FX2 24: 100-240 VCA 50/60 Hz 55 watt nominali
FX2 32: 100-240 VCA 50/60 Hz 60 watt nominali
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Peavey FX 2 16 Channel Non-Powered Mixer Manuale del proprietario

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per