Oregon Scientific THGR328N Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente
ENGLISH
ITALIANO
FRENCH
DEUTSCH
NOTE
NOTE
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
NOTE
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Thermo-/Hygro-Funksendeeinheit
THGR328N von Oregon Scientific. Dieses Gerät kann zusammen mit den
folgenden neuen Wetterstationen eingesetzt werden:
· BAR998HGN
· BAR321HGN
· AWS888N
Bitte nehmen Sie beim Einsatz Ihres neuen Gerätes Bezug auf diese
Bedienungsanleitung. Diese Anleitung enthält praktische Hinweise sowie
Warnhinweise, die Sie Schritt für Schritt mit dem Gerät vertraut machen.
PRODUKTÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1. LCD-Anzeige
2. LED Statusanzeige
3. Lüftungsöffnungen
LCD-ANZEIGE-SYMBOLE
1. Batteriewechselanzeige
2. Kanalnummer
3. Temperatur-Maßeinheit (°C oder °F)
4. Relative Luftfeuchtigkeit
5. Temperatur-/Luftfeuchtigkeitswerte
RÜCKANSICHT
1. Bohrung für Wandmontage
2. Kanalwahlschalter
3. Reset-Taste
4. °C/°F Wahlschalter
5. Batteriefach
6. Ausklappbarer Ständer
AUSKLAPPBARER STÄNDER
1. Ständer ausklappen
2. Fixieren
INBETRIEBNAHME
Dieses Gerät kann die Werte für die Außentemperatur und relative
Luftfeuchtigkeit messen und an die Basisstation senden.
Dieses Gerät kann in Verbindung mit bis zu 4 weiteren Thermo-/Hygro-
Sensoren zur Übertragung von Messdaten an die Basisstation eingesetzt
werden. Die Wahlschalter für (°C und °F) und den Funkkanal (1, 2, 3, 4
oder 5) befinden sich im Batteriefach und sollten vor der Installation des
Gerätes eingestellt werden.
ANMERKUNG Zusätzliche Funk-Sendeeinheiten, welche die
Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit messen, sind separat erhältlich.
Falls Sie mehr als eine Sendeeinheit verwenden, stellen Sie bitte sicher,
dass für jeden Sensor ein separater Kanal eingestellt ist.
INSTALLATION
1. Platzieren Sie die Sendeeinheit so nahe wie möglich an der
Basisstation.
2. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie die Schrauben
mithilfe eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers lösen.
3. Stellen Sie eine Funkkanalnummer ein. Falls Sie mehr als eine
Sendeeinheit verwenden, stellen Sie bitte für jeden Sensor einen
anderen Kanal ein.
4. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die korrekte
Polarität, wie im Batteriefach angezeigt.
5. Betätigen Sie die RESET-Taste mithilfe eines spitzen Gegenstandes
(wie z.B. Kugelschreiber).
6. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
7. Stellen Sie die Temperatur-Maßeinheit (°C oder °F) ein.
8. Befestigen Sie die Sendeeinheit entweder mittels der Aussparung
für die Wandmontage an der Rückseite oder stellen Sie das Gerät
mittels des mitgelieferten Ständers auf. Für einen optimalen
Empfang:
· Platzieren Sie die Sendeeinheit nicht in der Nähe von starken
elektromagnetischen Feldern oder auf Maschinen.
· Stellen Sie die Sendeeinheit nicht an Orten auf, wo diese der
direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt wäre.
· Stellen Sie die Sendeeinheit nicht weiter als 100 Meter
(328 Fuß) von der Basisstation (im Haus) auf.
· Stellen Sie den Sender so auf, dass dieser auf die Basisstation
(im Haus) ausgerichtet ist. Achten Sie darauf, dass sich
möglichst wenig Hindernisse wie Türen, Wände oder massive
Möbelstücke zwischen dem Sender und der Basisstation
befinden.
Es kann sein, dass Sie die Geräte an verschiedenen Orten testen müssen,
bevor Sie einen optimalen Empfang erzielen.
9. Sobald die Batterien eingelegt sind, überträgt der Sender alle 60
Sekunden Messwerte. Die Messwerte werden auf der Basisstation,
abhängig von der jeweiligen Einstellung für die externen Sensoren
(1, 2, 3, 4 oder 5), angezeigt. Beachten Sie bitte die
Bedienungsanleitung Ihrer Basisstation für ausführlichere Hinweise
hierzu.
Die Reichweite der Sendeeinheit beträgt 100 m (328
feet) ohne dazwischenliegende Hindernisse. Sollte die Empfangseinheit
jedoch eine kürzere Reichweite haben, empfehlen wir die Sendeeinheit
näher zur Empfangseinheit zu platzieren.
ÜBERTRAGUNGSKANAL WECHSELN
Führen Sie den Installationsvorgang nochmals aus. Stellen Sie unter Schritt
3 eine andere Kanalnummer ein.
BATTERIEWECHSELANZEIGE
Die Batteriewechselanzeige erscheint in der Anzeige des Basisgerätes,
wenn die Batterie eines externen Sensors schwach ist. Wechseln Sie die
Batterien aus, sobald das
Symbol erscheint.
ANMERKUNG Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien. Entsorgen
Sie leere Batterien ordnungsgemäß bei einer offiziellen Sammelstelle.
RÜCKSETZUNG DES GERÄTES
Die RESET-Taste befindet sich im Batteriefach. Betätigen Sie diese nach
einem Batteriewechsel oder immer dann, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert (z.B. Verbindung mit der Basisstation kann
nicht hergestellt werden). Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung für
die Basisstation für ausführliche Hinweise hierzu.
SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE
Reinigen Sie den Sender mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel. Werfen Sie die Sendeeinheit nicht herunter und
stellen Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Stellen Sie den Sender nicht an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung
auf, da dadurch die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigt werden
könnte.
WARNHINWEISE
Dieses Produkt wird Ihnen bei sachgemäßer Handhabung viele Jahre
nützliche Dienste leisten. Beachten Sie bitte die nachfolgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
· Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dadurch kann es zu
elektrischen Schlägen kommen und das Gerät beschädigt werden.
·
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Belastungen, Stoßeinwirkungen
oder Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsschwankungen aus.
·
Nehmen Sie keine Manipulationen an den internen Komponenten vor.
· Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien
verschiedenen Typs gleichzeitig.
· Verwenden Sie für dieses Produkt keine wiederaufladbaren
Batterien.
· Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum lagern und nicht verwenden.
· Schützen Sie die LCD-Anzeige vor Kratzern.
· Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen an dem Produkt
vor. Unberechtigte Änderungen können dazu führen, dass die
Betriebserlaubnis erlischt.
· Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
· Die Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
Bitte überprüfen Sie die nachfolgenden Hinweise, bevor Sie mit unserem
Kundendienst Kontakt aufnehmen.
Störung Symptom Lösung / Abhilfe
Temperatur- Basiseinheit zeigt Temperatur über oder
Anzeige „LLL“ oder „HHH“ an unter Messbereich
Sendeeinheit Findet die Basisstation Batterien überprüfen
nicht
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
H x B x T 116 x 70 x 24,5 mm
Gewicht 156 g mit Batterien
Temperatur
Maßeinheit °C oder °F
Messbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Auflösung 0,1 °C (0,2 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit
Messbereich 25 % bis 95 %
Auflösung 1 %
Funkübertragung
Frequenz 433 MHz
Reichweite Bis zu 100 m (328 feet) ohne Hindernisse
Messintervall Ca. 1 Minute
Kanalnummer 1,2,3,4 oder 5
Maßeinheit °C oder °F
Stromversorgung 2 x 1,5 V Alkali-Batterien des Typs AA (LR6/UM-3)
Über OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr
über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-
Player, Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, Produkte für
Gesundheit und Fitness, Wetterstationen und Digital- und Konferenztelefone. Auf
der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren
Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Für
internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, welches bei
bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen
des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie entspricht. Folgende(r)
Standard(s) wurde(n) angewandt:
Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers
(Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s) EN 60950-1: 2001
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s) ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 /
EG, der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG
und entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 /
EG Richtlinie und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italien January 2004
R&TTE Repräsentant des Herstellers
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz
und Norwegen
MANUALE DI ISTRUZIONI
Complimenti per avere scelto il Sensore Wireless di Temperatura e Umidità
Esterna Oregon Scientific THGR328N. L’unità può essere utilizzata con
le nuove unità di ricezione Oregon Scientific:
· BAR998HGN
· BAR321HGN
· AWS888N
Durante l’uso del nuovo prodotto, tenere questo manuale a portata di mano.
Contiene le istruzioni di come adoperare il Sensore Wireless di Temperatura
e Umidità esterna THGR328N, le caratteristiche tecniche e le avvertenze
di cui dovreste essere a conoscenza.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE
1. Display LCD
2. Indicatore di stato LED
3. Foro di areazione
LCD
1. Indicatore di batteria scarica
2. N. canale
3. Temperatura (°C o °F)
4. Umidità relativa
5. Lettura di temperatura/umidità
VISTA POSTERIORE
1. Fissaggio a parete
(foro di aggancio)
2. Selettore canale
3. Reset
4. Selettore °C/°F
5. Vano batterie
6. Appoggio estraibile
APPOGGIO ESTRAIBILE
1. Estrarre l’appoggio,
2. Bloccarlo in posizione.
PROCEDURE PRELIMINARI
Questo prodotto trasmette i dati relativi a temperatura e umidità all’unità
principale.
I selettori dell’unità di rilevamento (°C o °F) e dei numeri di canale (1,2,3,4
o 5) sono situati nel vano batterie e vanno impostati prima dell’installazione.
Ulteriori unità esterne per la misurazione di temperatura e umidità
sono disponibili separatamente. Se si usa più di una unità esterna,
accertarsi di selezionare un numero di canale differente per ciascuna unità.
SETUP
1. Posizionare l’unità esterna il più vicino possibile all’unità principale.
2. Rimuovere il coperchio del vano batterie allentando le relative viti
con un cacciavite per viti con taglio a stella.
3. Assegnare un canale. Se si usa più di un’unità esterna, selezionare
un canale differente per ciascuna unità.
4. Inserire le batterie osservando la polarità indicata nel relativo vano.
5. Premere RESET con un oggetto appuntito (come una penna a sfera).
6. Riporre il coperchio del vano batterie. Fissare in posizione.
7. Impostare l’unità di misurazione.
8. Posizionare l’unità esterna tramite il foro di aggancio sul retro
dell’unità o il cavalletto. Per risultati ottimali:
· Posizionare l’unità lontano da apparecchiature elettriche o
meccaniche.
· Posizionare l’unità lontano dalla luce diretta del sole o da fonti
d’umidità.
· Non posizionare l’unità esterna a più di 100 metri dall’unità
principale.
· Posizionare il sensore in modo che sia rivolta verso l’unità
principale e che il segnale non venga ostacolato da oggetti
quali pareti o muri in cemento armato.
Prima di ottenere la ricezione migliore può essere necessario sperimentare
varie posizioni.
9. Una volta inserite le batterie, il sensore trasmetterà segnali ogni
60 secondi circa. I rilevamenti mostrati sull’unità principale dipendono
dal sensore remoto selezionato (1,2,3,4 o 5). Per maggiori
informazioni, consultare il manuale dell’Unità principale.
il sensore ha un raggio di ricezione di 100 metri (328 piedi)
senza oggetti ostacolanti, ma se l’unità principale ha un raggio di ricezione
inferiore, si dovrà avvicinare il sensore per favorirne la ricezione.
MODIFICA DEL CANALE
Ripetere la procedura di Setup. Al Punto 3, selezionare un numero di
canale differente.
INDICAZIONE DI BATTERIA SCARICA
Il basso livello di carica della batteria dell’unità esterna selezionata viene
segnalato sull’unità principale. Le batterie vanno sostituite ogni volta che
appare il simbolo
.
Non usare batterie ricaricabili. Eliminare correttamente le batterie
presso un centro di smaltimento autorizzato.
ABOUT THIS GUIDE
Congratulations on your selection of the THGR328N Oregon Scientific
Wireless Outdoor Temperature and Humidity sensor. This can be used
with new Oregon Scientific receiver units:
· BAR998HGN
· BAR321HGN
· AWS888N
Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical
step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings
you should know.
PRODUCT OVERVIEW
FRONT VIEW
1. LCD display
2. LED status indicator
3. Ventilation duct
LCD
1. Low battery indicator
2. Channel no
3. Temperature (°C or °F)
4. Relative humidity
5. Temperature / Humidity reading
BACK VIEW
1. Wall mount (recess hole)
2. Channel switch
3. Reset
4. °C/°F switch
5. Battery compartment
6. Fold-out stand
FOLD-OUT STAND
1. Fold-out the stand
2. Lock it into place
GETTING STARTED
This product can receive and transmit, outdoor temperature and humidity
then relay it back to the main (indoor) unit.
It can be used with up to 4 other remote thermo-hygro units to transmit
data to the main unit. The measurement unit (°C or °F) and channel number
(1,2,3,4 or 5) switches are located in the battery compartment, and should
be set prior to installation.
Additional remote units that measure temperature and humidity
are sold separately. If you are using more than one remote unit, be sure to
select a different channel number for each unit.
SET UP
1. Place remote unit as close as possible to the main unit.
2. Remove the battery compartment lid by using a Philips screwdriver
to loosen the screws.
3. Assign a channel number. If you are using more than one remote
unit, select a different channel number for each unit.
4. Insert the batteries. Match the polarity, as shown in the battery
compartment.
5.
Press RESET with the point of a blunt object (such as a ball point pen).
6. Set the measurement unit.
7. Replace the battery compartment lid. Secure.
8. Position the remote unit using either the recess hole on the back of
the unit or the included stand. For best results:
· Place the unit away from electrical or mechanical objects.
· Place the unit out of direct sunlight and moisture.
· Do not place the remote unit more than 100 meters (328 feet)
from the main (indoor) unit.
· Position the unit so that it faces the main (indoor) unit. Minimize
obstructions such as doors, walls, and furniture.
You may need to experiment with various locations to get the best reception.
9. Once the batteries are in place, the sensor will transmit signals every
60 seconds. The readings shown on the main unit depend on which
remote sensor (1,2,3,4 or 5) is selected. Refer to the Main Unit user
manual for more information.
The sensor range is 100 meters (328 feet) with no obstructions,
but if the main unit has a shorter range than the sensor, you may have to
move the sensor closer for reception.
CHANGE CHANNEL
Repeat the Set Up procedure. In Step 3, select a different channel number.
LOW BATTERY WARNING
The low battery indicator is shown on the main unit when the battery is low
for the selected remote unit. Replace the batteries whenever the low
battery signal
shows.
Do not use rechargeable batteries. Properly dispose used
batteries by taking them to an authorized disposal station.
RESET SYSTEM
The RESET button is located in the battery compartment. Press it whenever
you change the batteries, or whenever performance is not behaving as
expected (e.g., unable to establish radio frequency link with main unit).
Refer to the User Manual for the main unit for more information.
SAFETY AND CARE
Wash the unit with a slightly damp cloth and mild detergent. Avoid dropping
the unit or placing it in a high-traffic location.
Do not expose the unit to direct sunlight since this may affect the accuracy
of measurements.
WARNINGS
This product is designed to give you years of service if handled properly.
Observe the following guidelines:
· Never immerse the unit in water. This can cause electrical shock
and damage the unit.
· Do not subject the main unit to extreme force, shock, or fluctuations
in temperature or humidity.
· Do not tamper with the internal components.
· Do not mix new and old batteries or batteries of different types. Do
not use rechargeable batteries with this product.
·
Remove the batteries if storing this product for a long period of time.
· Do not scratch the LCD display.
· Do not make any changes or modifications to this product.
Unauthorized changes may void your right to use the product.
·
The contents of this user manual are subject to change without notice.
· Images not drawn to scale.
TROUBLESHOOTING
Check here before contacting our customer service department.
Problem Symptom Remedy
Te mp Main unit shows Temperature is out of
“LLL” or “HHH” range
Remote unit Cannot locate main Check batteries
unit
SPECIFICATIONS
Dimensions
L x W x H 70 x 24.5 x 116mm (2.76 x 0.96 x 4.57 inches)
Weight 156 grams (0.34lb.) with battery
Temperature
Unit °C or °F
Range -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Resolution 0.1 °C (0.2 °F)
Relative humidity
Range 25 % to 95 %
Resolution 1%
Frequency
RF frequency 433 MHz
Range Up to 100 meters (328 feet) with no obstructions
Transmission Approx 1 minute
Channel No. 1,2,3,4 or 5
Unit °C or °F
Power 2 X UM-3 (AA) 1.5V alkaline batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (
www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon
Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children's
electronic learning products and games; projection clocks; health and
fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The
website also includes contact information for our customer care department
in case you need to reach us, as well as frequently asked questions and
customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our website, however
if you'd like to contact the Oregon Scientific Customer Care department
directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 949-608-2848 in the US.
For international enquiries, please visit:
http://www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
This product contains the approved transmitter module that complies with
the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999 / 5 / EC Directive,
if used as intended and the following standards have been applied:
Safety of information technology equipment
(Article 3.1.a of the R&TTE Directive)
Applied Standard EN 60950-1: 2001
Electromagnetic compatibility
(Article 3.1.b of the R&TTE Directive)
Applied Standards
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Efficient use of radio frequency spectrum
(Article 3.2 of the R&TTE Directive)
Applied Standards
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Additional information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage
Directive 73 / 23 / EC, the EMC Directive 89 / 336 / EC and carries the CE
marking accordingly.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italy January 2004
Manufacturer’s EU R&TTE Representative
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EC countries, Switzerland
and Norway
RESET DEL SISTEMA
Il tasto RESET si trova nel vano batterie. Premerlo ogni volta che si
sostituiscono le batterie o quando l’unità non opera a livelli ottimali (per
esempio, quando non riesce a stabilire una connessione di radiofrequenza
con l’unità principale). Per maggiori informazioni, consultare la Guida utente
dell’unità principale.
SICUREZZA E MANUTENZIONE
Pulire l’unità con un panno leggermente inumidito e con detergente neutro.
Evitare di far cadere l’unità.
Non esporre l’unità alla luce solare diretta, poiché ciò può pregiudicare la
precisione dei rilevamenti.
AVVERTENZE
Se maneggiato con la dovuta attenzione, questo prodotto è progettato
per offrire molti anni di servizio soddisfacente. Osservare le seguenti linee
guida:
· Non immergere l’unità in acqua. Ciò può causare scosse elettriche
e danneggiare l’unità.
· Non sottoporre l’unità principale ad urti violenti o forti variazioni di
temperatura o umidità.
· Non manomettere i componenti interni.
· Non mischiare batterie vecchie con batterie nuove o di tipo differente.
Non usare batterie ricaricabili con questo prodotto.
· Se si prevede di non utilizzare questo prodotto per un lungo periodo
di tempo, togliere le batterie dall’unità.
· Non graffiare il display LCD.
· Non apportare alcuna modifica a questo prodotto. Le modifiche non
autorizzate possono invalidare il vostro diritto di usare il prodotto.
· Il contenuto di questo manuale e le specifiche tecniche del prodotto
sono soggette a modifiche senza preavviso.
· Le immagini non sono rappresentate in scala.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Controllare la seguente tabella prima di chiamare il servizio di assistenza
clienti.
Sezione Causa Soluzione
Temp Unità principale mostra Temperatura fuori range
“LLL” o “HHH”
Unità esterna Impossibile Controllare le batterie
sincronizzare
l’unità principale
DATI TECNICI
Dimensioni
Lungh x Largh x Alt 70 x 24,5 x 116mm
Peso 156 grammi con batteria
Temperatura
Unità di misura °C o °F
Range di misurazione Da –20 °C a +60 °C
Risoluzione 0,1 °C
Umidità relativa
Range di misurazione Da 25 % a 95 %
Risoluzione 1%
Frequenza di trasmissione
Frequenza RF 433 MHz
Campo effettivo Fino a 100 m. senza oggetti ostacolanti
Trasmissione Circa 1 minuto
N. canale 1,2,3,4 o 5
Unità di misura °C o °F
Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) alcaline da 1,5V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come
le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli
orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso
multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro
ancora, visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.com
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro
servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i
software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno,
ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi
visitare il sito
www2.oregonscientific.com/service/support oppure chiamare
al 949-608-2848 (numero valido esclusivamente per gli USA). Per ricerche
di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/
about/international/default.asp
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato ed è
conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE
di R&TTE se utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati i seguenti
standard:
Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio
(Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE)
Standard applicati EN 60950-1: 2001
Compatibilità Elettromagnetica
(Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE)
Standard applicati ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Uso corretto delle spettro delle radiofrequenze
(Articolo 3.2 della direttiva R&TTE)
Standard applicati ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Informazioni aggiuntive:
L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73 /
23 / EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89 / 336 / EC,
alla Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante i rispettivi
marchi CE.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004
Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera
e Norvegia
NOTA
NOTA
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
ANMERKUNG
NOTA
MODEL: THGR328N
USER MANUAL
Check location
A PROPOS DE CE GUIDE
Nous vous félicitons d’avoir choisi cette Sonde Capteur de Température
et d’Humidité Extérieures sans fil THGR328N de Oregon Scientific. Elle
peut être utilisée avec les nouvelles stations météo Oregon Scientific:
· BAR998HGN
· BAR321HGN
· AWS888N
Conservez ce manuel à portée de main. Il contient des instructions
détaillées et utiles ainsi que des caractéristiques techniques et
avertissements dont vous devriez prendre connaissance.
PRESENTATION DU PRODUIT
VUE DE FACE
1. Ecran LCD
2. Témoin LED de situation
3. Grille de ventilation
LCD
1. Témoin d’usure des piles
2. N° de canal
3. Température (°C ou °F)
4. Humidité relative
5. Relevé de Température / Humidité
VUE DE DOS
1. Support mural
(encoche de fixation)
2. Commutateur de canal
3. Touche de réinitialisation
4. Commutateur °C / °F
5. Compartiment à piles
6. Socle rétractable
SOCLE RETRACTABLE
1. Déployer le socle
2. Verrouiller en place
GUIDE DE FONCTIONNEMENT
Ce produit peur recevoir et transmettre les relevés de température et
d’humidité extérieures et les retransmettre à l’unité centrale (intérieure).
Il peut être utilisé simultanément avec 4 autres sondes-capteurs pour
transmettre les données à l’unité centrale. Les commutateurs d’unité de
mesure et de numéro de canal sont situés à l’intérieur du compartiment à
piles et doivent être réglés avant l’installation.
Les Sondes-capteurs sont vendues séparément. Si vous en
utilisez plusieurs, sélectionnez un numéro de canal différent pour chaque
unité.
INSTALLATION
1. Placer la sonde le plus près possible de l’unité centrale.
2. Retirer le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
3. Désigner un numéro de canal. Si vous utilisez plus d’une sonde,
sélectionner un numéro différent pour chacqune unitée.
4. Insérer les piles en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du
compartiment.
5. Replace sur RESET avec l’extrémité d’un objet pointu
(tel que stylo bille).
6. Replacer le couvercle du compartiment à piles. Revisser.
7. Régler l’unité de mesure.
8. Fixer au mur l’unité distante à l’aide de l’encoche située à l’arrière
du boîtier ou posez-la sur une surface plane en positionnant son
socle intégré. Pour un résultat optimal:
· Placer la sonde à l’écart d’objets électriques ou mécaniques.
· Placer la sonde à l’abri du soleil et de l’humidité.
·
Ne pas placer la sonde distante à plus de 100 mètres de l’unité
centrale (intérieure).
· Positionner l’unité face à l’unité centrale (intérieure). Minimiser
les obstructions telles que portes, murs et meubles.
Il sera peut-être nécessaire d’essayer plusieurs emplacements afin
d’obtenir une réception optimale.
9. Une fois les piles installées, le capteur émettra un signal toutes les
60 secondes. Les relevés affichés à l’écran de l’écran centrale
dépendent de la sonde sélectionnée (1,2,3,4 ou 5). Se référer au
manuel d’instructions de l’Unité Centrale pour plus d’informations.
Le détecteur a une portée de 100 mètres (328 pieds) sans
obstructions, mais si l’unité centrale a une portée inférieure à celle du
détecteur, rapprochez le détecteur pour assurer une bonne réception.
CHANGEMENT DE CANAL
Répéter la procédure d’installation. A l’étape 3, sélectionner un numéro
de canal différent.
AVERTISSEMENT D’USURE DES PILES
Le témoin d’usure des piles s’affiche à l’unité centrale lorsque les piles de
l’unité distante concernée sont usées. Remplacer les piles lorsque le témoin
d’usure
s’affiche.
Ne pas utiliser les piles rechargeables. Ramener les piles usées
à un centre de recyclage agréé
REINITIALISATION DU SYSTEME
Presser la touche RESET, située dans le compartiment à piles, à chaque
changement de piles ou si le fonctionnement est anormal (exemple, pas
de liaison radio avec l’unité centrale). Se référer au Manuel d’Instructions
de l’unité centrale pour plus d’informations.
SECURITE ET ENTRETIEN
Nettoyer la sonde à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié et un détergent
doux. Eviter de faire tomber l’unité ou de le placer dans un endroit de
grand passage.
Ne pas exposer l’unité au rayonnement direct du soleil au risque d’altérer
la précision des relevés.
AVERTISSEMENTS
Ce produit est conçu pour durer de longues années à condition de le
manipuler correctement. Respecter ces consignes :
· Ne jamais immerger la sonde dans l’eau. Ceci peut provoquer
l’électrisation et endommager l’unité.
· Ne pas exposer l’unité aux forces extrêmes, chocs ou fluctuations
de température ou d’humidité.
· Ne pas toucher aux composantes internes.
· Ne pas mélanger piles neuves et piles usées ou les piles de types
différents. Ne pas utiliser les piles rechargeables.
· Retirer les piles avant de stocker le produit pour une logue durée.
· Ne pas rayer l’écran LCD.
· Ne modifier d’aucune façon ce produit. Une modification non-
autorisée peut annuler votre droit d’utiliser ce produit.
· Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
· Les schémas ne sont pas à l’échelle.
DEPISTAGE DES PANNES
Vérifier avant de contacter le SAV:
Problème Symptôme Remède
Temp Unité centrale affiche Température au-delà de
“LLL” ou “HHH” la plage de mesure
Unité distante Unité centrale hors Vérifier piles
de contact
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
L x P x H 70 x 24,5 x 116 mm
Poids 156 g pile incluse
Température
Unité °C ou °F
Plage -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Résolution 0,1 °C (0,2 °F)
Humidité relative
Plage 25 % à 95 %
Résolution 1%
Fréquence
Fréquence RF 433 MHz
Portée Jusqu’à 100 mètres (328 pieds) sans
obstructions
Intervalle de transmission Environ 1 minute
No. de canal 1,2,3,4 ou 5
Unité °C ou °F
Alimentation 2 piles alcalines UM-3 (AA) 1,5V
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (
www.oregonscientific.fr), vous pourrez
obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo
numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils;
sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également
comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez
besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service
client Oregon Scientific directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-608-2848
aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme aux
conditions requises par l'article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il
est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont
respectée(s):
Sécurité des appareils à technologie d’information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) EN 60950-1: 2001
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
norme(s) appliquée(s) ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Information supplémentaire:
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 /
23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 /
5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
Représentant du fabricant R&TTE
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse
et Norvège
NOTE
NOTE
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
Vérifier emplacement
NOTE
N
CH
Aufstellungsort ändern
N
CH
Controllare la posizione
N
CH
N
CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific THGR328N Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente