Electrolux KH 05 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
818 01 00-01 Edition 4
www.progrezzo.com
II
Övriga tillbehör • Øvrig tilbehør • Øvrige tilbehør • Muut lisälaitteet • Other accessories
Zusätzliche Zubehöre • Autres accessoires • Accesorios aditionales • Altri accessori
Dodatkawowe części • Tartozékok • Аксессуары
Kittel med lock
Bolle med lokk
Skål med låg
Teräskulho, kansi
Bowl with cover
Schüssel, Abdeckung
Bol,couvercle
Recipiente,tapa
Contenitore, coperchio
Pojemnik, pokrywa
Roysdamentes acelüst,
fedőtál
Емкость с крышкой
Rulle, kniv, skrapa
Rulle, kniv, skrape
Rulle, kantskraber, skraber
Rulla, veitsi, kaavin
Roller, scraper, spatula
Rührwalze, Teigabstreifer,
Teigspachtel
Rouleau, couteau, raclette
Rodillo, cuchilla, espátula
Rullo, coltello, spatola
Rolka, nóż. łopatka
Keverőhenger, kaparókés,
spatula
Нож, мешалка и скребок
Degkrok
Eltekrok
Dejkrog
Taikinakoukku
Dough hook
Knethaken
Crochet à pate
Gancho de amasar
Gancio per impastare
Hak do ciasta
Dagasztókampó
Tестомешалка
Dubbelvisp
Dobbelvisp
Hurtigpisker
Kaksosvatkain
Double beater
Planeten-Schlagwerk
Batteur double
Batidor doble
Sbattitore a doppia frusta
Podwójna trzepaczka
Habverő
Двойная взбивалка
Citruspress
Sitruspresse
Citruspresser
Sitruspuserrin
Citrus fruit press
Zitruspresse
Presse agrumes
Exprimidor de cítricos
Spremiagrumi
Wyciskarka do owo-
ców cytrusowych
Citromprés
Соковыжималка Для
цитрусовых
Mixer
Hurtigmixer
Blender
Tehosekoitin
Liquidiser/Blender
Mixer
Mixeur
Batidora
Frullatore
Mikser /Mieszarka
Turmix
Миксер
Grönsaksskärare
Grønnsaksskjærer
Grøntsagssnitter
Vihannesleikkuri
Vegetable slicer
Gemüseschneider
Coupe-légumes
Tagliaverdure
Rebanador de ver-duras
Krajalnica warzyw
Zöldsëgszeletelő
Овощерезка
3 extra trummor
3 ekstra tromler
3 ekstra tromler
3 kpl rastinrumpuja
3 additional drums
3 Zusatztrommeln
3 tambours différents
3 tambores adicio-nales
3 tambori altri
3 dodatkowe bźbny
3 extra reszelokészlet
3 дополнительных
барабана
Köttkvarn
Kjøttkvern
Kødhakker
Lihamylly
Mincer
Fleischwolf
Hachoir
Picadora de carne
Tritacarne
Maszynka do mielenia
mięsa
Húsdaráló, kolbásztöltő
Мясорубка
Hålskivor + kniv
Hullskiver + kniv
Hulskiver + kniv
Erikokoisia reikälevyjä
+ veitsi
Hole discs + knife
Scheiben + Messer
Accessoires + coteau
Discos perforados
+ cuchilla
Dischi forati + coltello
Sitka + nóż
Kések és darálótárcsák
Пластина с
отверстиями + Нож
Stänkskydd
Sprutskjold
Stænkskærm
Roiskesuoja
Splash shield
Spritzschutz
Écran de protection
Proteccion contra
salpicaduras
Paraspruzzi
Oslona przeciwrozprys-
kowa
Frőcskőlésgátlő
Защита от брызг
Korvhorn
Pølsehorn Pølsehorn
Makkarauppilo
Sausage pipe
Wurstrohr
Embout à sucisses
Tubo para embutidos
Becco persalsiccia
Rurka do napelniania
kielbas
Kolbásytőltő
Колбасная воронка
Passertillsats
Moseapparat
Frugtpresser/moser
Maja-jahedelmäpuserrin
Strainer
Passiersatz
Appareil à passer
Unidad de colado
Passaverdura
Wyciskarka soków
Passzírozó
Соковыжималка для
фруктов и ягод
Rivtillsats
Mandelkvern
Riveindsats
Raastin
Grater
Reibsatz
Rouleau à raper
Unidad de rallado
Grattugia
Tarka
Reszelõ
Терка
Pastatillsats
Pastasett
Pastasæt
Pastalevyt
Pasta attachments
Nudelvorsatz
Disque à pates
Unidad para pasta
Trafila per la pasta
Kształtka do makaronów
Tésztagyártó
Пластины дпя нарезания
макарон
Müslikvarn
Müslikvern
Müslikværn
Hiutalemylly
Flake mill
Flocker
Moulin à céréales
Molinillo de cerales
Macina per cerali in fiocci
Młynek do mielenia
ziarna na płatki zbożowe
Műzligzártó
Мельница для хлопьев
Mjölkvarn
Melkvern
Melkværn
Viljamylly
Grain mill
Getreidemühle
Moulin à farine
Molinillo de harina
Macina per cereali
Młynek do mielenia
ziarna na mąkę
Malom
Зерновая ме
Spritstillsats
Kakesprøyte
Kageplade
Pursotin
Cookie attachment
Spritzgebäckvorsatz
Accessoire à gateaux
Unidad de embudo
Stampo per biscotti
Kształtka do ciastek
Kekszkészítő
Тестоформовка
VIKTIGT! Endast Assistent originaltillbehör får användas
VIKTIG! Kun Assistent originaltilbehør kan brukes
VIGTIGT! Brug kun originalt tilbehør
TÄRKEÄÄ! Käytä vain alkuperäisiä Assistent-yleiskoneen lisälaitteita
IMPORTANT! Only original accessories for the Assistent must be used
ACHTUNG! Es darf nur Assistent Originalzubehör verwendet werden
MPORTANT! Des accessoires d’origine doivent etre utilisés pour l’Assistent
IMPORTANTE! Utilizar solamente repustos originales Assistent
IMPORTANTE! Per l’Assistent si deve fare uso esclusivamente di accessori originali
WAŻNE! Do robota kuchennego Assistent należy używać wyłacznie oryginalne wyposażenie
FIGYELEM! Kizárólag eredeti (gyári) tartozékokat használjon
ВАЖНО! используйте для электрокомбайна только оригиналъные аксессуары и
запасные части
Bruksanvisning.qxd 2004-06-29 10.25 Sida 1
N24
AKM 4
000
-
9000
se
ri
es
SE NO DK FI GB/US DE FR ES IT PL HU RU
Bruksanvisning.qxd 2004-06-29 10.26 Sida 2
15
5
2
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
11
12
1
9
1
2
A
B
7
4
3
7
6
5
7
4
3
7
6
5
6
5
3
4
2
1
8
11
1
1
2
4
3
10
1
2
3
4 - 5 mm
Klämrisk
Klemefare
Klemmerisiko
Puristusvaara
Risk of nger injuries
2
1
3
Verletzungsgefahr
Risque de blessure aux doigts
Riesgo de estrujamiento
Rischio di lesione alle dita
Agrożenie zranienia palców
Опасность заклинивания
6
A
Not included
in America
Nexiste pas
en Amérique
6
5
4
3
2
1
8
7
13
4
3
2
6
14
5
5
6
7
8 9 10
1
4
2
3
12
4
1
7
1
2
Prima dell’uso leggete attentamente le istruzioni:
in questo modo potrete evitare di fare errori e
provocare incidenti.
Si devono utilizzare esclusivamente accessori
per l’Assistent.
Conservate le istruzioni per eventuali consult-
azioni future, e unite all’apparecchio il suo libretto
di istruzioni nel caso che lo vendiate.
Montaggio e manutenzione
L’apparecchio è destinato al normale uso
domestico in conformità alle istruzioni per
l’uso.
L’apparecchio non è adatto all’uso commer-
ciale.
L’apparecchio non è dotato di messa a terra:
pertanto non può essere utilizzato all’aperto,
o su superci bagnate.
Il cavetto elettrico è di tipo speciale, e in caso
di danneggiamento deve essere sostituito con
un altro del medesimo tipo. Potrete trovare i
ricambi presso il vostro fornitore o tramite un
Centro Servizio autorizzato. Dov-ranno essere
montati da una persona autorizzata.
Non fate mai uso di un apparecchio o di un
accessorio danneggiato. Non cercate di
ripararlo voi stessi: potreste provocare danni
a persone o cose. Per la riparazione di un
apparecchio danneggiato, rivolgetevi ad un
Centro Servizio autorizzato.
Durante l’uso l’apparecchio deve posare su
una base orizzontale e stabile.
Utilizzazione
Lapparecchio è destinato alluso da parte
di persone adulte: non permettete ai bam-
Controllate che l’apparecchio non abbia subito
danni, e che al momento dellapertura della
confezione non vi siano parti mancanti. Even-
tuali danni causati dal trasporto devono essere
denunciati immediatamente (entro sette giorni)
al negozio dove si è acquistato l’apparecchio o
allo spedizioniere.
bini di giocarci. Non lasciate i bambini soli
in presenza dellapparecchio in funzione.
Non si deve mai lasciare un apparecchio in
funzione senza controllo.
Quando l’apparecchio è in funzione, evitate
di toccare le parti in movimento. Non fate uso
di accessori che non siano stati montati cor-
rettamente, o che non siano quelli previsti per
questo apparecchio.
Non introducete mai le mani o oggetti estranei
nell’apparecchio o nei suoi accessori durante
il funzionamento. Potreste ferirvi le mani e
danneggiare l’apparecchio e i suoi accessori.
Alcune parti dellapparecchio sono molto
aflate: ad esempio il coltello del frullatore e
quello del taglia-verdure. Prestate attenzione
quando le maneggiate e le lavate. Tenetele
lontano dalla portata dei bambini.
Disinserite la spina dalla presa quando
l’apparecchio non è in funzione e quando lo
pulite, o quando montate o smontate gli acces-
sori. Nell’estrarre la spina, afferrate la spina
stessa e non il cavetto elettrico.
Assicuratevi che il cavetto elettrico non venga
danneggiato e non sia in posizione tale da
poter essere danneggiato da spigoli taglienti
o superci calde.
Lapparecchio non deve essere immerso
nell’acqua. Vi potrebbe essere un rischio di
corto circuito, con notevole pericolo.
Eliminazione
L’eliminazione dell’Assistent deve essere afdata
al servizio urbano di smaltimento dei riuti.
Se vi fossero parti mancanti, è necessario darne
immediata comunicazione al negozio.
Prima di usare l’Assistent per la prima volta
Abbiate cura di lavare a mano tutte le parti che
verranno a contatto con gli alimenti.
Consigli importanti per la sicurezza
Aprendo la confezione
54
Italiano
Il modello base comprende le seguenti parti:
1. Base con inserzione per il contenitore
2. Quadro dei comandi
3. Interruttore ON/OFF (accensione) con timer
4. Manopola per la regolazione della velocità
5. Coperchio di protezione per linserzione del contenitore.
6. Cavetto elettrico speciale con spina
7. Targhetta del voltaggio
8. Contenitore in acciaio inossidabile, capienza 7 litri
9. Coperchio del contenitore
10. Coltello
11. Rullo
12. Spatola
Avvio/Arresto
Inserite la spina nella presa elettrica. Le spie luminose attorno ai comandi
si accendono. In questo modo risulta meglio visible l’impostazione dei
comandi, e nello stesso tempo si ha il segnale che è possible avviare
l’apparecchio. Quando l’apparecchio non è in funzione, la spina deve
essere sempre disinserita.
L’Assistent si avvia girando l’interruttore/timer (3) nella posizione ON per
un funzionamento a tempo non denito, oppure sul tempo prescelto per
una durata da 1 a 12 minuti.
Se volete arrestare l’apparecchio o interrompere la programmazione del
tempo, è sufciente che riportiate la manopola sulla posizione OFF.
La manopola per la regolazione della velocitá (4) serve per impostare la
velocità del contenitore, da circa 45 giri al minuto a 130 giri al minuto. La
descrizione dei vari accessori fornisce indicazioni sulle velocità adatte ai
diversi usi. Quando si usa il frullatore, la manopola deve essere sempre
sulla posizione .
Contenitore
Inserite il contenitore nell’apposita inserzione del gruppo motore, come
mostrato nella gura.
Coltello
Inserire il coltello in posizione. Il coltello non deve toccare il fondo del
contenitore. Se questo dovesse vericarsi, modicate l’altezza del
coltello regolando con un cacciavite la vite che si trova all’interno della
sede del coltello.
Rullo
Per montare il rullo, è necessario anzitutto allentare il dado (A) sull’attacco
del braccio, in modo che il braccio possa spostarsi verso il centro del
contenitore. Poi si deve sollevare il perno (B) sul braccio, e montare il
rullo spingendo il perno verso il basso. A questo punto il braccio può
essere fermato nella poszione desiderata.
Per l’operazione di impasto, il braccio ed il rullo devono essere fermati a
circa 2 4 centimetri dal bordo del contenitore. In questo modo possono
spostarsi verso il centro del contenitore, e poi ritornare alla posizione
pressata.
Preparazione di impasti
Utilizzate il rullo ed il coltello con una quantità di impasto che può rag-
giungere 1,5 litri di uido per le paste da far lievitare. Per le paste pesanti,
il limite è 1 litro di uido di impasto.
Avviate l’apparecchio a bassa velocità. Fissate il rullo a 2 – 4 centimetri
dal bordo del contenitore. Aumentate la velocità. Lavorate l’impasto per
5 minuti, oppure secondo le indicazioni della ricetta.
Allentate il braccio, togliete il rullo e il coltello, e mettete il fermo mentre
attendete che la pasta lieviti.
Pan di Spagna 1 – 4 infornate
Miscelate ad alta velocità per circa 5 minuti. Spostate ripetutamente il
rullo al centro del contenitore. Arrestate l’apparecchio appena vedete
che la miscela è ben amalgamata.
Panna montata 5 – 10 dl
Battete la panna con il rullo e il coltello a velocità media o alta, no a
quando si addensa.
Meringa 4 – 12 albumi d’uovo
Battete gli albumi ad alta velocità no o quando sono montati e sodi.
Consiglio:
se l’Assistent viene spesso utilizzato come sbattitore, suggeriamo l’uso
dell’apposito accessorio a doppia frusta.
Carne tritata, salsiccia, paté 0,5 – 3 kg
Miscelate a bassa velocità. Se dovete lavorare grandi quantitativi in una
volta sola, può essere consigliabile ssare il rullo a 1 – 2 cm di distanza
dal bordo del contenitore.
Purè di patate 0,5 – 1,5 kg
Schiacciate le patate con l’apparecchio a velocità medio alta, premendo
contemporaneamente il rullo contro il bordo del contenitore. Riducete la
velocità prima di aggiungere altri ingredienti.
Frullato di frutti di bosco freschi 0,5 – 2 litri
Usate solo il rullo. Azionate l’apparecchio a bassa velocità e premete con
delicatezza il rullo contro il bordo del contenitore, no a quando tutti i frutti
di bosco sono pigiati. Fermate l’apparecchio, togliete il rullo e montate il
coltello. A questo punto azionate l’apparecchio ad alta velocità.
Come utilizzare il contenitore, il rullo e il coltello
2
Come montare il contenitore, il rullo ed il coltello
1
Presentazione dell’Assistent
3
Gancio per impastare
Pulizia
Non lasciate mai l’apparecchio senza controllo quando ha la spina inserita. Le parti in movimento possono provocare lesioni
personali.
Importante! Disinserite la spina dell’appa recchio prima di montare o smontare gli accessori. E’possibile pizzicarsi le dita tra
il contenitore e l’inserzione del braccio.. Non introducete mai le mani o altri oggetti nel contenitore quando l’apparecchio è in
funzione.
Montaggio
Inserite il gancio per impastare nel punto di inserzione, come mostrato
nella gura.
La distanza tra il fondo del contenitore ed il gancio deve essere di 4 – 5
mm. Se neccessario, ritoccate l’altezza regolando con un cacciavite la
vite sul braccio.
Montate il gancio per impastare portando il braccio (1) sopra il gancio,
e spingendo verso il basso il perno (2) in modo che entri nel foro del
gancio, come mostrato nella gura.
Ora il gancio per impastare si può spostare, in una certa misura, verso
Usate la spatola per rimuovere i residui di impasto dal contenitore. Per
la pulizia del rullo usate la spatola di lato.
Contenitore, rullo, coltello e spatola possone essere lavati in lavastovi-
glie. Ponete le parti in plastica sul cestello superiore della lavastoviglie,
in modo che il calore dell’asciugatura non le possa deformare.
Pulite l’apparecchio con uno stronaccio dopo l’uso. Spesso è suf-
ciente utilizzare un panno bagnato, ma quando è necessario potete
usare un po’ di detergente liquido. Non fate uso di detergenti forti o
abrasivi.
Attenzione: vi è il rischio di pizzicarsi le dita tra il contenitore in movimento ed il gancio per impastare. Non introducete mai le mani
o altri oggetti nel contenitore quando l’apparecchio è in funzione.
55
Italiano
il centro del contenitore, e ciò permette di impastare gli ingredienti nel
modo migliore possibile.
Se lo desiderate, potete anche bloccare il braccio (3) con il gancio per
impastare ad una certa distanza dal bordo del contenitore.
Il coltello è montato nell’inserzione del gancio, come indicato nella
gura.
Utilizzazione
Fate uso del gancio per lavorare impasti a lievitazione, con 1 1,5 litri
di uido di impasto.
Avviate l’apparecchio a bassa velocità. Non bloccate il gancio. Se dovete
lavorare grandi quantitativi di impasto, introducete dapprima 2 kg di farina.
Fate funzionare l’impastatrice no a quando questa è amalgamata, e
solo allora aggiungete la farina restante.
Lavorate l’impasto per 6 – 8 minuti.
Carne tritata 0,5 – 2,5 kg
Bloccate il gancio per impastare al centro del contenitore, e azionate
l’apparecchio a velocità media.
Pulizia
Il gancio per impastare può essere lavato in lavastoviglie.
Montaggio
Appoggiate 1’Assistent sul anco, e togliete il coperchio di protezione
dall’inserzione del gruppo motore, spostandolo sull’altra inserzione che
si usa normalmente. Montate il frullatore saldamente ruotandolo in senso
orario. Ponete sul bicchiere del frullatore il coperchio (A).
Utilizzazione
Introducete nel frullatore gli alimenti che desiderate triturare, miscelare o
amalgamare. Mettete il coperchio. Azionate l’apparecchio alla massima
velocità no a che tutto è ben miscelato o nemente tritato. L’operazione
in genere richiede circa 30-40 secondi.
Evitate di far funzionare il frullatore per più di tre minuti di seguito quando
tritate alimenti secchi, e per più di nove minuti di seguito quando frullate
alimenti liquidi.
Il frullatore dispone di un coperchio extra che si può inserire all’interno
del bicchiere. Se ne consiglia l’uso quando si devono tritare piccole
quantità di alimenti, per esempio erbe aromatiche o spezie. Il coperchio
impedisce alle spezie di aderire alla parete del frullatore, permettendo
di tritarle più nemente ed efcacemente.
Se si devono aggiungere ingredienti o è necessario diluire la miscela
durante la preparazione, togliete il coperchietto per aggiungere quanto
necessario.
Per ottenere i migliori risultati, è opportuno non riempire il bicchiere
oltre i 3/4 in caso di ingredienti liquidi, e non riempirlo oltre la metà con
ingredienti secchi.
Consigli
Per ottenere i migliori risultati quando tritate nemente delle spezie, è
consigliabile introdurle un po’ alla volta attraverso il foro nel coperchio.
Le salse dense e i purè risultano più omogenei se create un effetto
di “intermittenza”, spegnendo e accendendo l’apparecchio mentre lo
utilizzate.
L’apparecchio è adatto a tritare mandorle, noci e cipolle. E’ anche utile
per preparare le pappe dei bambini.
Pulizia
Il modo più semplice per pulire il bicchiere del frullatore è riempirlo di
acqua calda con una goccia di etergente liquido. Azionate l’apparecchio
per alcuni secondi, poi sciacquate il bicchiere con acqua calda.
Il bicchiere del frullatore non deve essere lavato in lavastoviglie, perc
-
le
guarnizioni potrebbero seccare e rovinarsi.
6
Frullatore
Importante! Disinserite la spina dell’apparecchio prima di montare o smontare gli accessori. il frullatore non deve mai essere avviato
senza coperchio. Tenete sempre la mano sul coperchio mentre l’apparecchio è in funzione. Non introducete mai nel frullatore le mani
o altri oggetti. Non lasciate bambini da soli in presenza di un frullatore in funzione. Disinserite la spina se lasciate l’apparecchio
senza controllo.
7
Tritacarne
Montaggio
Montate l’alloggiamento del tritacarne sull’inserzione del gruppo
motore. Stringete i dadi ad alette e mettete in posizione l’asse a vite in
modo che sia saldamente inserito nella sua sede.
Per tritare la carne: Montate le parti 3, 4 e 7. Poi appoggiate l’Assistent
sul anco e montate il piatto di alimentazione.
Per insaccare la salsiccia: Montate solo le parti 5, 6 e 7. Poi appog-
giate l’Assistent sul anco e montate il piatto di alimentazione.
Per smontare il tritacarne procedete in senso inverso.
Utilizzazione
Per tritare:
Fate uso del tritacarne per tritare carne, maiale, fegato, pesce, patate,
I seguenti componenti sono inclusi ella confezione:
1. Alloggiamento del tritacarne
2. Asse a vite
3. Coltello
4. Disco forato
5. Raccordo per salsiccia
6. Becco per salsiccia
7. Ghiera di bloccaggio
8. Piatto di alimentazione
9. Pressatore di alimentazione
10. Paraspruzzi
Accessori extra: 3 dischi forati, con fori di diverso diametro, e un coltello.
Si possono acquistare separatamente
Importante! Disinserite la spina elettrica prima di montare o smontare gli accessori. Non introducete mai le mani o oggetti estranei all’interno
del tritacarne, poiché l’asse a vite rotante è molto tagliente. Utilizzate sempre il pressatore di alimentazione. Non lasciate mai i bambini da
soli in presenza di un tritacarne in funzione. Disinserite la spina se lasciate l’apparecchio senza controllo.
56
Italiano
4
Sbattitore a doppia frusta
5
Spremiagrumi
Importante! Disinserite la spina dell’appa recchio prima di montare o smontare gli accessori. Non introducete mai le mani o altri
oggetti nel contenitore quando l’apparecchio è in funzione.
Montaggio
Inserite l’asta nell’inserzione del gruppo motore, avendo cura che sia
montata in modo stabile. Montate il contenitore da sopra l’asta, spingen-
dolo verso il basso e ruotandolo in modo che poggi sull’apparecchio.
Montate sull’asta la doppia frusta.
Utilizzazione
Lo sbattitore si utilizza per la panna montata, 1 – 8 dl, gli albumi d’uovo,
2 20, la miscela per frittelle, 0,5 2,5 litri, la miscela per pan di
Spagna, 1 – 3 infornate. Fate uso di una velocità medio-alta.
Pulizia
Lo sbattitore a doppia frusta deve essere lavato a mano. Il contenitore
può essere lavato in lavastoviglie. Ponetelo nel cestello inferiore della
lavastoviglie, ma non direttamente al di sopra della resistenza elettrica
per l’asciugatura, per evitare che la plastica si deformi.
Importante! Disinserite la spina dell’appa recchio prima di montare o smontare gli accessori.
Montaggio
Montate lo spremiagrumi come indicato nella gura.
Utilizzazione
Fate uso dello spremiagrumi per spremere arance, pompelmi e limoni.
Tagliate i frutti a metà. Appoggiateli e premeteli sullo spremiagrumi
rotante, ed azionate l’apparecchio a velocità medio-alta.
Pulizia
In genere è sufciente sciacquare lo spremiagrumi sotto l’acqua calda.
E’ possibile lavarlo in lavastoviglie.
Ponetelo nel cestello superiore della lavastoviglie per evitare che la
resistenza elettrica, che raggiunge alte temperature, possa deformare
la plastica.
I seguenti componenti sono inclusi nella confezione:
1. Ghiera di ssaggio
2. Disco per la pasta
Vi sono 4 diversi dischi forati per la pasta.
Montaggio
Per prima cosa si devono montare sull’inserzione del gruppo motore
l’alloggiamento e l’asse a vite del tritacarne.
Eseguite poi il montaggio come indicato in gura. Appoggiate l’Assistent
sul anco e montate il piatto di alimentazione.
Consigli
Azionate l’apparecchio ad alta velocità. Fate uscire la pasta dalla trala
sopra un canovaccio da cucina. Il canovaccio assorbil’eccesso di
umidità, in modo che la pasta asciughi più rapidamente.
Importante!
Pulizia
Il piatto e il pressatore di alimentazione possono essere lavati in
lavastoviglie. Poneteli nel cestello superiore per evitare che la plastica
si possa deformare.
Le altre parti devono essere lavate a mano.
I seguenti componenti sono inclusi nella confezione:
1. Grattugia
2. Asse rotante
Montaggio
Per prima cosa si devono montare sull’inserzione del gruppo motore
l’alloggiamento e l’asse a vite del tritacarne.
Eseguite il montaggio come indicato in gura. Appoggiate l’Assistent sul
anco e montate il paraspruzzi e il piatto di alimentazione.
Utilizzazione
Fate uso della grattugia per grattugiare noci, mandorle, pane secco,
formaggio parmigiano, carote, patate, ecc.
Azionate la macchina ad alta velocità.
IMPORTANTE!
Pulizia
La grattugia, l’asse rotante e tutti gli accessori devono essere lavati a
mano e lasciati asciugare.
Solamente il piatto e il pressatore di alimentazione possono essere
lavati in lavastoviglie.
Poneteli nel cestello superiore, per evitare che si deformino a causa
dell’alta temperatura della resistenza elettrica per l’asciugatura.
I seguenti componenti sono inclusi nella confezione:
1. Asse a vite del passaverdura
2. Valvola
3. Setaccio passaverdura
4. Vite di regolazione
5. Manopola di regolazione
6. Sbaretta di ssaggio
Montaggio
Per prima cosa si devono montare sull’inserzione del gruppo motore
l’alloggiamento e l’asta a vite del tritacarne.
L’apparecchio viene fornito all’acquisto con il passaverdura già
assemblato.
Il montaggio e lo smontaggio devono essere effettuati come indicato
nella gura. Nel montare il passaverdura, è necessario assicurarsi che
la vite di regolazione (4) passi attraverso il setaccio passaverdura e
dentro la sede apposita nella valvola bianca (2). A questo punto potete
avvitare la manopola (5). Appoggiate l’Assistent sul anco e montate il
paraspruzzi e il piatto di alimentazione.
Installazione del passaverdura
Sarà possibile ottenere i migliori risultati dall’uso del passaverdura se
la vite di regolazione sarà in posizione interna. Potrete allentare la vite
ed estrarla se vorrete modicare il grado di nezza della passata. Poi
stringete nuovamente la vite.
Utilizzazione
Per mezzo del passaverdura è possibile preparare purè o mousse di
frutta e di frutti di bosco. Tagliate la frutta a pezzetti.
Pomodori, arance, ribes, susine snocciolate e ciliegie possono es-
sere passati crudi, mentre le mele devono essere precedentemente
scottate.
Azionate la macchina ad alta velocità.
IMPORTANTE!
Pulizia
L’alloggiamento del tritacarne, l’asse a vite e tutte le parti del passaver-
dure devono essere lavati a mano e lasciati asciugare.
Solamente il piatto e il pressatore di alimentazione possono essere
lavati in lavastoviglie.
Devono essere posti nel cestello superiore, per evitare che possano
deformarsi a causa dell’alta temperatura della resistenza elettrica per
l’asciugatura.
10
Trala per la pasta Accessorio del tritacarne
9
Grattugia
Accessorio del tritacarne
Importante! Disinserite la spina elettrica prima di montare o smontare gli accessori. Non introducete mai le mani o oggetti estranei,
poiché l’asse a vite è molto tagliente. Fate sempre uso del pressatore di alimentazione. Non lasciate mai i bambini da soli in presenza del
passaverdura in funzione. Disinserite la spina dell’apparecchio quando è senza controllo.
Importante! Disinserite la spina elettrica prima di montare o smontare gli accessori. Non introducete mai le mani o oggetti estranei,
poiché l’asse a vite è molto tagliente. Fate sempre uso del pressatore di alimentazione. Non lasciate mai i bambini da soli in presenza del
passaverdura in funzione. Disinserite la spina dell’apparecchio quando è senza controllo.
57
Italiano
8
Passaverdura
Accessorio del tritacarne
Importante! Disinserite la spina elettrica prima di montare o smontare gli accessori. Non introducete mai le mani o oggetti estranei,
poiché l’asse a vite è molto tagliente. Fate sempre uso del pressatore di alimentazione. Non lasciate mai i bambini da soli in presenza del
passaverdura in funzione. Disinserite la spina dell’apparecchio quando è senza controllo.
ortiche, cavolo, spinaci, arance, ecc. Tagliate gli elementi da tritare in
pezzetti o strisce.
Scottate le verdure prima di tritarle. Azionate l’apparecchio ad alta ve-
locità. Usate sempre il pressatore per spingere all’interno gli alimenti da
tritare; non fate uso di forchette o cucchiai. Lasciate che sia la macchina
a stabilire la velocità cui procedere: alimentatela un poco per volta.
Quando si trita la carne, i tendini possono avvolgersi attorno al coltello
e compromettere il risultato. Rimuovete la ghiera di bloccaggio ed il
disco forato, e pulite il coltello.
Consigli
Quando macinate la carne o il pesce, tritatevi assieme le cipolle se
sono previste nella ricetta.
Per estrarre tutta la carne o gli altri alimenti dall’interno del tritacarne,
potete usare uno o due crostini di pane o cracker, facendoli passare
attraverso la macchina.
Preparazione della salsiccia
Montate il becco per salsiccia come indicato nella gura. Inserite sul
becco il budello. Riempite il tritacarne di carne da salsiccia. Azionate la
macchina a bassa velocità. Lasciate svolgere il budello man mano che
si riempie di carne. Se nella salsiccia dovessero comparire delle bolle
d’aria, fate uscire l’aria con cura attraverso le fessure del raccordo per
salsiccia.
IMPORTANTE!
Pulizia
Lavate a mano l’alloggiamento del tritacarne, l’asse a vite, il coltello,
il disco forato e la ghiera di ssaggio. (In lavastoviglie diventerebbero
scoloriti e opachi).
Lasciateli asciugare ed arieggiare prima di rimontarli, e ricordate di
oliare il disco forato e il coltello con olio da cucina.
Le parti in plastica possono essere lavate in lavastoviglie, e devono es-
sere poste nel cestello superiore per evitare che la plastica si deformi a
causa dell’alta temperatura della resistenza elettrica per l’asciugatura.
I seguenti componenti sono inclusi nella confezione:
1. Alloggiamento del tamburo
2. Inseritore
3. Ghiera di ssaggio
4. Dado ad alette
5. Tamburo a grattugia di misura media
6. Tamburo affettatorc
7. Tamburo a grattugia di misura larga
Montaggio iniziale
Il tagliaverdure viene fornito, all’acquisto, con uno dei tamburi già
montato.
Scegliete il tamburo che desiderate usare. Togliete la ghiera di ssag-
gio girandola in senso orario, e inserite nell’alloggiamento il tamburo
prescelto. Rimontate la ghiera girandola in senso antiorario.
Svitate il dado ad alette sull’alloggiamento del tamburo, prima di montare
l’accessorio nella sua inserzione, e controllate che il solco del tamburo si
innesti nella posizione corretta. In caso contrario il tamburo non ruoterà.
Poi stringete nuovamente il dado ad alette, ed appoggiate l’apparecchio
sul anco.
Utilizzazione
Il tamburo che scegliete deve essere adatto al tipo di verdura che
desiderate affettare o grattugiare.
Ecco alcuni suggerimenti:
Tamburo a grattugia di misura media: radici e verdure da consumare
crude, mandorle e noci per i dolci, frutta. formaggio
Tamburo affettatore: patate, cipolle, radici, frutta e verdura.
Tamburo a grattugia di misura larga: radici, verdure e frutta per
minestre e torte. Mandorle, noci e cioccolata per decorazioni. Formaggio
e croste di formaggio.
Altri accessori: Disponibili altri tre tamburi, da acquistare separata-
mente:
8. Tamburo a grattugia di misura ne
9. Tamburo per sbucciare
10. Tamburo grattugiapatam (per es. per cucinare frittelle di patate)
IMPORTANTE!
Pulizia
Tutte le partì possono essere lavate in lavastoviglie.
Ponetele nel cestello superiore della lavastoviglie, per evitare che
possano deformarsi durante l’asciugatura.
I seguenti componenti sono inclusi nella confezione:
1. Macina per cereali
2. Vite di alimentazione
3. Anello della macina
4. Cono della macina
5. Elemento di regolazione della nezza della macina-zione
6. Ghiera di bloccaggio
7. Contenitore di alimentazione
8. Dado ad alette
Montaggio iniziale
Vericate che la vite di alimentazione sia ben inserita nella sua sede prima
di stringere il dado ad alette, perché in caso contrario non sarà in grado
di girare. Appoggiate l’Assistent sul anco e montate il contenitore.
Utilizzazione Riempitura – regolazione – avvio
Riempite la macina con la quantità di cereali desiderata, no ad un
massimo di g. 1250.
Regolate il grado di nezza della macinazione: girate l’elemento di
regolazione verso destra per ottenere un macinato più grossolano, verso
sinistra per ottenerne uno più ne.
Avviate l’apparecchio a velocità media. Potete poi regolare la nezza
della macinazione e la velocità come desiderate.
Che cosa è possibile macinare?
La macina può macinare solo ingredienti secchi.
È possibile macinare i seguenti alimenti: frumento, segala, orzo, grano
saraceno, miglio e riso, sia a grana grossa sia a grana ne.
Inoltre: avena, semi di girasole, spezie, erbe aromatiche secche, semi
di lino, semi di papavero, funghi secchi, semi di sesamo, semi di soia
e caffè.
È anche possibile macinare il granturco (NB non il popcorn).
In questo caso consigliamo due fasi di macinazione, prima grossolana
e poi ne.
Smontaggio
Smontate la macina con la macchina appoggiata sul anco, per evitare
che il macinato possa entrare nell’inserzione del gruppo motore.
Cominciate con il rimuovere il contenitore, e poi svitate la ghiera di
ssaggio. Smontate le varie parti, e inne rimuovete l’alloggiamento
della macina.
IMPORTANTE!
Pulizia
Il meccanismo di regolazione non deve essere lavato, ma solo pulito
con un panno asciutto.
L’anello ed il cono della macina in genere hanno solo bisogno di una spaz-
zolata. Se lo desiderate, potete lavarli a mano e lasciarli asciugare.
Tutte le parti in plastica possono essere lavate in lavastoviglie; devono
essere poste nel cestello superiore per evitare che la plastica possa
deformarsi.
Se avete macinato spezie aromatiche o caffè, per esempio, è opportuno
che puliate sempre la macina, perchè il sapore potrebbe perdurare
nell’uso successivo. La macina deve pure essere pulita quando si è usata
per semi oleosi. Per i vari tipi di farina, invece, non è necessario
13
Macina per cereali Accessorio opzionale
Importante! Disinserite la spina dell’apparecchio prima di montare o smontare gli accessori. Non introducete mai nella macina
oggetti estranei.
58
Italiano
11
Stampo per biscotti
Accessorio del tritacarne
12
Tagliaverdure Accessorio opzionale
Importante! Disinserite la spina elettrica prima di montare o smontare gli accessori. Non introducete mai le mani o oggetti estranei,
poiché l’asse a vite è molto tagliente. Fate sempre uso del pressatore di alimentazione. Non lasciate mai i bambini da soli in presenza del
passaverdura in funzione. Disinserite la spina dell’apparecchio quando è senza controllo.
I seguenti componenti sono inclusi nella confezione:
1. Trala sagomata
2. Ghiera di ssaggio
3. Raccordo per biscotti
4. Raccordo per salsiccia
Montaggio
Montate sull’inserzione del gruppo motore l’alloggiamento e l’asse a
vite del tritacarne. Sull’asse a vite montate il raccordo per salsiccia,
come nella gura.
Il raccordo per biscotti deve essere collocato sull’asse, con la ”manopola”
rivolta verso l’esterno. Appoggiate l’Assistent sul anco e regolatelo
in modo che la trala per biscotti sia in posizione orizzontale, prima di
stringere la ghiera di ssaggio. Montate il piatto di alimentazione
Consigli
Non azionate la macchina ad alta velocità. Tagliate una striscia di carta
oleata e cospargetela di farina. Fate uscire su questa l’impasto per i
biscotti, in modo che sia più facile poi disporrlo sulla piastra del forno.
IMPORTANTE!
Pulizia
Il piatto ed il pressatore di alimentazione possono essere lavati in
lavastoviglie; devono essere posti nel cestello superiore, per evitare che
la plastica possa deformarsi.
Le altre parti devono essere lavate a mano.
Attenzione! Non introducete mai le mani o oggetti edtranei all’interno del tagliaverdure. Fate sempre uso dell’inseritore. Non allontanate
le verdure mentre il tagliaverdure è in funzione. Non lasciate mai i bambina da soli in presenza della macchina in funzione. Disinserite la
spina dell’apparecchio se lo lasciate senza controllo.
sia il problema del vostro apparecchio. Comunicate il numero del prodotto
ed il modello, che potrete trovare nella targhetta delle speciche posta
sotto la macchina.Scrivete qui queste informazioni, in modo da averle
sotto mano quando vi sono utili.
Modello:
Numero del prodotto:
Data di acquisto:
Se l’Assistent non funziona, controllate:
– che la spina elettrica sia inserita,
– che le parti siano montate in modo corretto,
– che il fusibile sia in ordine.
Assistenza e parti di ricambio
Per il servizio di assistenza dovete rivolgervi al vostro rivenditore. Lo
troverete sull’elenco telefonico, alla voce elettrodomestici.
Quando vi mettete in contatto con il servizio assistenza, spiegate quale
59
Italiano
14
Macina per cereali in occhi Accessorio opzionale
ad esempio pietruzze, possono danneggiare il rullo della macina.
Se osservate un difetto nella macinazione, fermate la macina e cercatene
la causa. Prima di fare questo disinserite la spina. Mai e per nessuna
ragione calcate i cereali con un oggetto duro, come on coltello o un
manico di cucchiaio.
Smontaggio
Smontate la macina con la macchina appoggiata sul anco, perché
l’operazione risulta più semplice. Cominciate con il rimuovere il conteni-
tore, e poi svitare il dado ad alette. Afferrate saldamente il rullo della
macina, ed estraetelo. Togliete il cuneo.
IMPORTANTE!
Pulizia
Non è necessario pulire la macina ogni volta che viene utilizzata, ma
di tanto in tanto può essere opportuno ripulire il rullo e le due parti
dell’alloggiamento della macina dai residui di cereali.
Le parti non devono essere immerse nell’acqua né
sciacquate sotto l’acqua corrente.
Pulite ambedue le parti dell’alloggiamento con un panno umido. Pulite il
rullo della macina ed il cuneo con una spazzola asciutta.
Successivi montaggi
Per facilitare il montaggio, l’Assistent deve essere in posizione eretta.
Per prima cosa montate l’alloggiamento della macina sull’inserzione del
gruppo motore; poi procedete come indicato nella gura.
Importante: Quando assemblate la macina, non vi devono essere residui
di cereali nell’allogiamento e nel coperchio.
Incluye las siguientes piezas:
1. Alloggiamento della macina
2. Cuneo
3. Rullo della macina
4. Coperchio
5. 2 viti
6. Contenitore di alimentazione
7. Dado ad alette
Montaggio iniziale
La macina viene fornita già montata.
Per montare la macina sull’Assistent, allentate il dado ad alette leg-
germente prima di mettere la macina in posizione sull’inserzione del
gruppo motore.
Controllate che il rullo della macina sia ben inserito nella sua sede
prima di stringere il dado ad alette. In caso contrario il rullo non potrà
girare. Appoggiate l’Assistent sul anco e montate il contenitore di
alimentazione.
Utilizzazione Riempimento – avvio
Riempite la macina con la quantità di cereali desiderata, no ad un
massimo di g. 1250. Avviate l’apparecchio a velocità media. Regolate
poi la velocità durante il funzionamento.
Che cosa è possibile ridurre in occhi con la macina?
La macina riduce in occhi ingredienti secchi, quali avena, frumento,
segala, orzo, riso, grano saraceno e semi di lino.
Importante
Fare uso esclusivamente di cereali ben nettati. Particelle estranee dure,
Importante! Disinserite la spina dell’apparecchio prima di montare o smontare gli accessori. Non introducete mai le mani o oggetti
estranei all’interno della macina. Non lasciate mai i bam-bini da soli in presenza dell’apparecchio in funzione. Disinserite la spina
dell’apparecchio quando lo lasciate senza controllo.
pulirla ad ogni uso.
Tutte le parti devono essere perfettamente asciutte prima di venire
nuovamente assemblate.
Successivi montaggi
Per procedere con facilità, tenete l’Assistent in posizione eretta.
Per prima cosa montate l’alloggiamento della macina sull’inserzione del
gruppo motore, poi procedete come indicato nella gura.
Quando montate la macina, controllate che:
-
il foro quadrato all’interno della vite di alimentazione sia sgombro
da residui di farina.
-
In caso contrario, non potrete regolare il livello di nezza della
macinazione.
-
l’anello della macina sia nella posizione corretta, prima di inserite
il cono nel foro della vite di alimentazione.
-
L’elemento di regolazione deve inserirsi nella corrispondente sede
dell’alloggiamento della macina.
15
Se l’Assistent non funziona
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Electrolux KH 05 Manuale utente

Tipo
Manuale utente