Leitz COMPLETE PORTABLE CONFERENCE SPEAKER Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.leitz.com
Instructions for use
FR
FI
CS
3
15
27
EN
NO
RU
1
13
25
37
ES
LV
HU
5
17
29
TR
4139
LEITZ COMPLETE
PORTABLE CONFERENCE SPEAKER
POWER BANK
NL
PL
UK
7
19
31
PT
43
IT
ET
SK
11
23
35
LT
47
DE
SV
KK
9
21
33
RO
45
DA
GR
www.leitz.com
H J K L M
N
P
Q
A
G
1
2
R&TTE
APPROVED
2.4 GHz
4.1
5V 1A
input
max.
4 dBm
5V 1.6A
output
2x3W
max
8W max.
2600 mA
3.7V
9.62 Wh
SPL (1Hz):
74 +/- 3dB
170Hz-
10kHz
15m
10h
RED
2
3
B
C
D
F
B
2
E
4
5
6
25%
50%
75%
100%
1 SEC.
C
B
1
Intended use
This Leitz product is intended to be used as a device for reproducing and transmitting
audio sound and for charging devices that can be charged using a USB connector.
This product is intended for private, non-commercial use. The product should only be
used in household or similar environments, such as in ofces and shops. The
product should not be used in locations with the presence of a corrosive or explosive
atmosphere or for medical purposes. The product may only be used according to the
instructions as described in this manual. All use other than described in this manual
is seen as unintended use. Modications in the course of technological progress are
reserved. In these user instructions the Conference Speaker and Power Bank is
referred to as ‘speaker’.
Technical specications
Material housing: Aluminum/ABS
Battery type: Li-ion battery
Ambient conditions for operation/
storage: 0°C~40°C; 10 %~95 % relative
humidity
WARNING! Read all safety
warnings and all instructions.
Please take the time and read the
general safety instructions. You can
nd the general safety instructions
in a separate booklet. This booklet
is included.
If the product is not installed and
used in accordance with this
manual, it may cause harmful
interference with radio or television
reception or affect other electronic
devices in residential areas. Use
only shielded cable to connect the
components in order to avoid such
interference. Non-
compliance invalidates the per-
mission to operate this product.
The integrated Li-ion battery is
ammable. Keep away from open
ame!
Keep the speaker at a safe distance
from your ears to prevent the risk of
hearing loss.
Unpack and check the contents
A Portable conference speaker and
power bank
B Micro-USB <> USB-A male cable
C Micro-USB <> AUX IN male cable
D Strap
E Protection sleeve
F Instructions for use and safety
instructions
Use
How to charge the speaker 3
Before rst use, the speaker must
be fully charged (approx. 2 hours).
Always charge the speaker every 6
months or when only one LED of
the charge level indicator P is
blinking.
When using a USB power adapter,
make sure to put it into a suitable
and easily accessible mains power
socket.
It is not possible to use the speaker
as both charger and speaker at the
same time.
1. Make sure the speaker is switched off
(the LED on grill H is off).
2. Use the cable B to connect the
micro-USB connector N to the USB
port of a computer or to an optional
USB power adapter.
->The charge level indicator P
shows the charging progress 4
3. Remove the charger when charging is
complete (4 LED’s are steadily lit).
EN
2
How to check the battery level 4
How to pair the speaker with a device
4. Press button G for two seconds to turn
on the speaker. While the speaker is
searching for an already paired device,
the LED on grill H blinks green/red.
5. Activate the Bluetooth search mode on
your device
6. On your device, select the speaker
(displayed as Leitz 6519).
7. Enter 0000 as a code or password, if
asked. Once the connection is
established, the LED on grill H lights
a steady green. Audio reproduction
and transmission and control are now
carried out through the speaker.
How to control audio via Bluetooth
Objective Action
Speaker on
Press button G
for two seconds
Skip to the next
track
Briey press
button M
Skip to the prev.
track
Briey press
button L
Adjust the volume Press and hold
button M or
button L
Stop playback
Press button K
How to control audio via cable
connection 5
1. Connect the cable C to the audio
output of your device.
2. Connect the micro-USB plug of the
cable C to the micro-USB connector N
on the speaker.
3. Press button G for two second to turn
on the speaker.
4. Use your device to control playback.
To adjust the volume, use button L or
button M on the speaker.
How to control incoming phone calls on
your paired device
Objective Action
Answer incoming
call
Press button K
Reject incoming
call
Press and hold
button K for two
seconds
End a call
Press button K
Redial Quickly press
button K twice
Mute microphone
Press button J.
The LED status
indicator will light
steadily red.
How to charge a device via the power
bank 6
1. Make sure the speaker is charged.
2. Connect the device you wish to charge
to the USB connector Q with cable B or
the cable supplied with your device.
Disposal
The symbol on the packaging
indicates that the packaging is
made of PAP.
Batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to
hazardous waste regulations. For
this reason, dispose of used
rechargeable batteries at a local
collection point.
RED compliance
Hereby, Esselte Leitz GmbH & Co KG
declares that the radio equipment type
Bluetooth device is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.leitz.com.
EN
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Leitz-Produkt ist für die Verwendung als Gerät zur Wiedergabe und Übertragung
von Ton und zum Laden von Geräten, die über einen USB-Anschluss geladen werden
können, bestimmt. Dieses Produkt ist nur für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Das Produkt sollte nur im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen wie z. B. in
Büros und Geschäften verwendet werden. Das Produkt darf nicht in Umgebungen mit einer
ätzenden oder explosionsfähigen Atmosphäre oder für medizinische Zwecke verwendet
werden. Das Produkt darf nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden.
Jegliche andere als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäße Verwendung. Änderungen im Zuge des technischen Fortschritts
bleiben vorbehalten. In dieser Gebrauchsanweisung werden der Konferenzlautsprecher
und die Power Bank gemeinsam als „Lautsprecher“ bezeichnet.
Technische Daten
Gehäusematerial: Aluminium/ABS
Akkutyp: Lithium-Ion-Akku
Umgebungsbedingungen für Betrieb/
Lagerung: 0°C~40°C; 10 %~95 % relative
Luftfeuchtigkeit
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und alle
Anweisungen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit und
lesen Sie die allgemeinen
Sicherheitshinweise. Sie nden die
allgemeinen Sicherheitshinweise in
einer separaten Broschüre. Diese
Broschüre ist im Lieferumfang
enthalten.
Wenn das Produkt nicht in
Übereinstimmung mit dieser
Gebrauchsanweisung installiert und
verwendet wird, kann es Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs
oder anderer elektronischer Geräte in
Wohngebieten verursachen.
Verwenden Sie zur Vermeidung
solcher Störungen ausschließlich
abgeschirmte Kabel zum Anschließen
der zugehörigen Komponenten. Bei
Nichteinhaltung dürfen Sie dieses
Produkt nicht betreiben.
Der integrierte Lithium-Ion-Akku ist
brennbar. Von offenem Feuer
fernhalten!
Halten Sie den Lautsprecher in einem
sicheren Abstand von Ihren Ohren, um
Hörschäden zu vermeiden.
Auspacken und Überprüfen des
Inhalts
A Tragbarer Konferenzlautsprecher und
Powerbank
B Micro-USB <> USB A-Steckerkabel
C Micro-USB <> AUX IN-Steckerkabel
D Trageriemen
E Schutzhülle
F Gebrauchsanweisung und
Sicherheitshinweise
Benutzung
Laden des Lautsprechers 3
Vor der ersten Verwendung muss der
Lautsprecher vollständig geladen
werden (ca. 2 Stunden).
Laden Sie die Lautsprecher immer alle
6 Monate oder wenn nur eine LED der
Ladezustandsanzeige P blinkt.
Wenn Sie ein USB-Netzteil
verwenden, stellen Sie sicher, dass sie
es in eine geeignete und leicht
zugängliche Netzsteckdose
einstecken.
Der Lautsprecher kann nicht sowohl
als Ladegerät als auch als
Lautsprecher gleichzeitig verwendet
werden.
1. Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
ausgeschaltet ist
(die LED am Gitter H ist aus).
2. Verbinden Sie den Micro-USB-
Anschluss N mit dem Kabel B mit dem
USB-Anschluss eines Computers oder
einem optionalen USB-Stromadapter.
->Die Ladezustandsanzeige P zeigt den
Ladefortschritt 4
DE
4
3. Trennen Sie das Ladegerät, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist (4 LEDs
leuchten kontinuierlich).
Überprüfen des Akkuladezustands 4
Koppelung des Lautsprechers mit einem
Gerät
4. Drücken Sie die Taste G für zwei
Sekunden, um den Lautsprecher
einzuschalten. Während der Lautsprecher
nach einem bereits gekoppelten Gerät
sucht, blinkt die LED am Gitter H grün/
rot.
5. Aktivieren Sie den Bluetooth-Suchmodus
auf Ihrem Gerät.
6. Wählen Sie auf Ihrem Gerät den
Lautsprecher (angezeigt als Leitz 6519).
7. Wenn Sie dazu aufgefordert werden,
geben Sie 0000 als Code oder Passwort
ein. Sobald die Verbindung hergestellt ist,
leuchtet die LED am Gitter H
kontinuierlich grün. Tonwiedergabe,
-übertragung und -steuerung erfolgen
jetzt über den Lautsprecher.
Tonsteuerung über Bluetooth
Ziel Aktion
Lautsprecher ein Drücken Sie die Taste
G für zwei Sekunden
Zum nächsten
Titel springen
Drücken Sie kurz die
Taste M
Zum
vorhergehenden
Titel springen
Drücken Sie kurz die
Taste L
Lautstärke
einstellen
Drücken und halten Sie
die Taste M oder L
gedrückt
Wiedergabe
stoppen
Drücken Sie die
Taste K
Tonsteuerung über eine Kabelverbindung 5
1. Verbinden Sie das Kabel C mit dem
Audioausgang Ihres Geräts.
2. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des
Kabels C in den Micro-USB-Anschluss N
des Lautsprechers.
3. Drücken Sie die Taste G für zwei
Sekunden, um den Lautsprecher
einzuschalten.
4. Verwenden Sie Ihr Gerät, um die
Wiedergabe zu steuern. Verwenden Sie zum
Einstellen der Lautstärke die Taste L oder
die Taste M des Lautsprechers.
Steuerung eingehender Anrufe auf Ihrem
gekoppelten Gerät
Ziel Aktion
Eingehende
Anrufe
beantworten
Drücken Sie die
Taste K
Eingehende
Anrufe abweisen
Drücken Sie die Taste
K für zwei Sekunden
Beenden eines
Anrufs
Drücken Sie die
Taste K
Wahlwiederholung Drücken Sie die Taste
K schnell zweimal
Mikrofon
stummschalten
Drücken Sie die
Taste J. Die
LED-Statusanzeige
leuchtet kontinuierlich
rot.
Laden eines Geräts mit der Powerbank 6
1. Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
geladen ist.
2. Schließen Sie das Gerät, das Sie laden
möchten, mit dem Kabel B oder dem mit
dem Gerät mitgelieferten Kabel an den
USB-Anschluss Q an.
Entsorgung
Das Symbol auf der Verpackung zeigt
an, dass die Verpackung aus Pappe
besteht.
Akkus dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen Sondermüllvorschriften.
Entsorgen Sie aus diesem Grund
gebrauchte Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle.
RED-Richtlinie
Hiermit erklärt Esselte Leitz GmbH & Co KG,
dass die Bluetoothfunktionalität dieses
Geräts der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Den vollständigen Text der EU-
Konformitätserklärung nden Sie im Internet
unter der folgenden Adresse: www.leitz.com.
DE
5
Utilisation prévue
Ce produit Leitz est destiné à être utilisé comme dispositif de reproduction et de
transmission du son audio et pour charger des appareils qui peuvent être rechargés à l'aide
d'un connecteur USB. Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial. Le
produit ne doit être utilisé que dans des environnements domestiques ou similaires, tels
que des bureaux et des magasins. Le produit ne doit pas être utilisé dans des endroits
imprégnés d'une atmosphère corrosive ou explosive ou à des ns médicales. Le produit ne
peut être utilisé que conformément aux instructions décrites dans le présent manuel. Toute
utilisation autre que celle décrite dans le présent manuel est considérée comme une
utilisation non prévue. Sous réserve de toutes modications en fonction des progrès
technologiques. Dans ce mode d'emploi, le Haut-Parleur de Conférence et Bloc
d'Alimentation est appelé « haut-parleur ».
Caractéristiques techniques
Matériau du boîtier : Aluminium / ABS
Type de batterie : Batterie Li-ion
Conditions ambiantes de
fonctionnement / stockage : De 0°C à
40°C ; 10 % à 95 % d'humidité relative
ATTENTION ! Lire tous les
avertissements de sécurité et
toutes les instructions.
Veuillez prendre le temps de lire les
consignes générales de sécurité. Vous
pouvez trouver les consignes
générales de sécurité dans un livret
distinct. Ce livret est inclus.
Si le produit n'est pas installé et utilisé
conformément au présent manuel,
cela peut provoquer des interférences
avec la réception radio ou télévisée ou
bien affecter d'autres appareils
électroniques dans des zones
résidentielles. Utiliser uniquement un
câble blindé pour connecter les
composants an d'éviter de telles
interférences. Tout non-
respect annule la permission
d'utiliser cet appareil.
La batterie Li-ion intégrée est
inammable. Tenir à l'écart de toute
amme !
Garder le haut-parleur à une distance
sûre de vos oreilles pour empêcher
tout risque de perte auditive.
Déballer et vérier le contenu
A Haut-parleur de conférence portable et
bloc d'alimentation
B Micro-USB <> Câble mâle USB A
C Micro-USB <> Câble mâle AUX IN
D Dragonne
E Manchon de protection
F Mode d'emploi et consignes de sécurité
Utilisation
Comment charger le haut-parleur 3
Avant la première utilisation, le
haut-parleur doit être entièrement
chargé (env. 2 heures).
Toujours charger le haut-parleur tous
les 6 mois ou quand une seule LED de
l'indicateur de niveau de charge P
clignote.
Lors de l'utilisation d'un adaptateur
secteur USB, s'assurer de le mettre
dans une prise d'alimentation secteur
appropriée et facilement accessible.
Il est impossible d'utiliser le
haut-parleur comme chargeur et
haut-parleur en même temps.
1. S'assurer que le haut-parleur soit hors
tension (la LED sur la grille H est
éteinte).
2. Utiliser le câble B pour connecter le
connecteur micro-USB N au port USB
d'un ordinateur ou d'un adaptateur
secteur USB en option.
-> L’indicateur de niveau de charge P
indique la progression de la recharge 4
3. Retirer le chargeur lorsque la charge est
terminée (4 LED restent allumées).
FR
6
Comment contrôler le niveau de la
batterie 4
Comment appairer le haut-parleur à un
périphérique
4. Appuyer sur le bouton G pendant deux
secondes pour mettre le haut-parleur
sous tension. Lorsque le haut-parleur
recherche un appareil déjà appairé, la
LED sur la grille H clignote en vert /
rouge.
5. Activer le mode de recherche Bluetooth
sur votre appareil
6. Sur votre appareil, sélectionner le
haut-parleur (afché sous Leitz 6519).
7. Entrer le code ou mot de passe 0000 si
demandé. Une fois la connexion établie,
la LED sur la grille H s'allume en vert
xe. La reproduction et la transmission
audio ainsi que le contrôle sont
maintenant réalisés via le haut-parleur.
Comment contrôler l'audio via Bluetooth
Objectif Action
Haute-parleur activé Appuyer sur le
bouton G pendant
deux secondes
Passer à la piste
suivante
Appuyer brièvement
sur le bouton M
Passer à la piste
précédente
Appuyer brièvement
sur le bouton L
Ajuster le volume Appuyer et
maintenir le bouton
M ou le bouton L
Arrêt lecture Appuyer sur le
bouton K
Comment contrôler l'audio via la connexion
par câble 5
1. Brancher le câble C à la sortie audio de
votre appareil.
2. Brancher la che micro-USB du câble C
au connecteur micro-USB N sur le
haut-parleur.
3. Appuyer sur le bouton G pendant deux
secondes pour mettre le haut-parleur en
marche.
4. Utiliser votre appareil pour contrôler la
lecture. Pour régler le volume, utiliser le
bouton L ou le bouton M sur le haut-parleur.
Comment contrôler les appels téléphoniques
entrants sur votre appareil appairé
Objectif
Action
Répondre à un
appel entrant
Appuyer sur le
bouton K
Rejeter un appel
entrant
Appuyer et
maintenir le bouton
K pendant deux
secondes
Terminer un appel Appuyer sur le
bouton K
Recomposer Appuyer rapidement
sur le bouton K
deux fois
Sourdine
microphone
Appuyer sur le
bouton J.
Le voyant LED de
statut reste allumé
en rouge.
Comment charger un appareil via le bloc
d'alimentation 6
1. S'assurer que le haut-parleur soit chargé.
2. Brancher l'appareil que vous souhaitez
recharger au connecteur USB Q avec un
câble B ou le câble fourni avec votre
appareil.
Élimination
Le symbole sur l'emballage indique
que l'emballage est fabriqué en PAP.
Les batteries ne peuvent pas être
jetées avec les ordures ménagères
habituelles. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et sont
soumises à la réglementation sur les
déchets dangereux. Pour cette raison,
jeter les batteries rechargeables
usagées dans un point de collecte
local.
Conformité RED
Par la présente, Esselte Leitz GmbH & Co
KG déclare que le dispositif Bluetooth de
type équipement radio est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l'UE est
disponible à l'adresse Internet suivante :
www.leitz.com.
FR
7
Utilizzo previsto
Questo prodotto Leitz è inteso per essere utilizzato per la riproduzione e la trasmis-
sione audio e per la ricarica di dispositivi ricaricabili tramite un connettore USB. Questo
prodotto è inteso per essere utilizzato a scopi privati, non commerciali. Il prodotto deve
essere utilizzato unicamente in casa o in ambienti simili, quali ufci e negozi. Il prodotto
non deve essere utilizzato in presenza di un'atmosfera corrosiva o esplosiva né a ni
medici. Il prodotto può essere utilizzato unicamente secondo le istruzioni dettagliate nel
presente manuale. Qualsiasi utilizzo diverso da quanto descritto nel presente manuale
è considerato un uso improprio. Si riserva il diritto di apportare modiche dovute al
progresso tecnologico. In queste istruzioni utente, l'altoparlante e alimentatore per
conferenze viene chiamato 'altoparlante'.
Speciche tecniche
Materiale della custodia: Alluminio/ABS
Tipo di batteria: Batteria agli ioni di litio
Condizioni ambiente per l'uso/
stoccaggio: 0 °C~40 °C; 10%~95% di
umidità relativa
ATTENZIONE! Leggere
attentamente tutte le avvertenze
di sicurezza e le istruzioni.
Si prega di dedicare il tempo
necessario alla lettura delle istruzioni
di sicurezza. Le istruzioni generali di
sicurezza sono contenute in un
libretto a parte. Tale libretto è
incluso.
Se il prodotto non viene installato e
utilizzato nel rispetto del presente
manuale, può causare interferenze
nocive alla ricezione radio o
televisiva e può inuenzare altri
dispositivi elettronici in aree
residenziali. Utilizzare solo un cavo
schermato per il collegamento dei
componenti, al ne di evitare tali
interferenze. La mancata osservanza
rende nulla l'autorizzazione a
utilizzare questo prodotto.
La batteria agli ioni di litio integrata è
inammabile. Tenerla lontana dalle
amme libere.
Tenere l'altoparlante a una distanza
sicura dalle orecchie per prevenire il
rischio di perdita di udito.
Disimballare e controllare i
contenuti
A Altoparlante e alimentatore per
conferenze portatile
B Cavo maschio Micro-USB <> USB-A
C Cavo maschio Micro-USB <> AUX IN
D Cinghia
E Borsa protettiva
F Istruzioni per l'uso e di sicurezza
Uso
Come ricaricare l'altoparlante 3
Prima del primo utilizzo,
l'altoparlante deve essere
pienamente carico (circa 2 ore).
Caricare sempre l'altoparlante ogni 6
mesi o quando sull'indicatore del
livello di carica P lampeggia un
solo LED.
Quando si utilizza un adattatore di
alimentazione USB, assicurarsi di
inserirlo in una presa di
alimentazione di rete idonea e
facilmente accessibile.
Non è possibile utilizzare
l'altoparlante contemporaneamente
come caricabatterie e altoparlante.
1. Assicurarsi che l'altoparlante sia spento
(il LED sulla griglia H è spento).
2. Utilizzare il cavo B per collegare il
connettore micro-USB N alla porta
USB di un computer o a un adattatore
di alimentazione USB opzionale.
->L'indicatore del livello di carica P
mostra l'avanzamento della ricarica 4
3. Rimuovere il caricabatterie quando la
ricarica è completa (4 LED accesi ssi).
IT
8
Come controllare il livello della batteria 4
Come abbinare un altoparlante a un
dispositivo
4. Premere il pulsante G per due secondi
per accendere l'altoparlante. Mentre
l'altoparlante cerca un dispositivo già
abbinato in precedenza, il LED sulla
griglia H lampeggia in verde/rosso.
5. Attivare la modalità di ricerca Bluetooth
sul dispositivo
6. Sul dispositivo, selezionare
l'altoparlante (visualizzato come Leitz
6519).
7. Immettere 0000 come codice o
password, se richiesto. Una volta
stabilito il collegamento, il LED sulla
griglia H si accende in verde sso. Ora
è possibile effettuare la riproduzione, la
trasmissione e il controllo dell'audio
tramite l'altoparlante.
Come controllare l'audio via Bluetooth
Obiettivo Azione
Accensione
altoparlante
Premere il pulsante
G per due secondi
Passaggio alla
traccia successiva
Premere
brevemente il
pulsante M
Passaggio alla
traccia precedente
Premere
brevemente il
pulsante L
Regolazione del
volume
Tenere premuto il
pulsante M o il
pulsante L
Arresto
riproduzione
Premere il
pulsante K
Come controllare l'audio tramite il
collegamento via cavo 5
1. Collegare il cavo C all'uscita audio del
dispositivo.
2. Collegare la spina micro-USB del cavo
C al connettore micro-USB N
sull'altoparlante.
3. Premere il pulsante G per due secondi
per accendere l'altoparlante.
4. Utilizzare il dispositivo per controllare la
riproduzione. Per regolare il volume,
utilizzare il pulsante L o il pulsante M
sull'altoparlante.
Come controllare le telefonate in arrivo sul
dispositivo abbinato
Obiettivo
Azione
Risposta della
chiamata in arrivo
Premere il
pulsante K
Riuto della
chiamata in arrivo
Tenere premuto il
pulsante K per due
secondi
Termine della
chiamata
Premere il
pulsante K
Ricomposizione Premere
rapidamente il
pulsante K due
volte
Spegnimento
microfono
Premere il
pulsante J.
L'indicatore di stato
LED si accende
sso in rosso.
Come caricare un dispositivo con
l'alimentatore 6
1. Assicurarsi che l'altoparlante sia carico.
2. Collegare il dispositivo che si desidera
caricare al connettore USB Q con il cavo
B o con il cavo fornito con il dispositivo.
Smaltimento
Il simbolo sulla confezione indica che
la confezione stessa è in PAP.
Le batterie non devono essere
smaltite con i normali riuti
domestici. Possono contenere
metalli pesanti tossici e sono
soggette alle normative sui riuti
pericolosi. Per questo motivo,
smaltire le batterie ricaricabili usate
presso un punto di raccolta locale.
Conformità RED
Con il presente documento, Esselte Leitz
GmbH & Co KG dichiara che il dispositivo
radio di tipo Bluetooth è conforme con
quanto stabilito dalla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo: www.leitz.com.
IT
9
Uso previsto
Este producto Leitz está previsto para utilizarse como un dispositivo para reproducir y
transmitir sonido de audio y para cargar dispositivos que se puedan cargar usando un
conector USB. Este producto está destinado para un uso particular, no comercial. Solo
debe utilizarse en entornos domésticos o similares, como ocinas o tiendas. El producto no
debe utilizarse en lugares donde haya una atmósfera corrosiva o explosiva o con nes
médicos. El producto solo debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones que se detallan
en este manual. Cualquier otro uso será considerado inadecuado. Queda reservado el
derecho a introducir modicaciones cuando se produzcan avances tecnológicos. En estas
instrucciones de usuario, el altavoz para conferencias y el cargador portátil de baterías se
denomina como ‘altavoz’.
Especicaciones técnicas
Material de la carcasa: aluminio/ABS
Tipo de batería: batería de ion de litio
Condiciones ambientales para el
funcionamiento/almacenamiento:
0°C~40°C; 10 %~95 % de humedad
relativa
ADVERTENCIA Lea todas las
advertencias de seguridad y
todas las instrucciones.
Dedique el tiempo necesario a leer las
instrucciones generales de seguridad.
Las encontrará en un manual aparte.
Dicho manual se incluye con el
producto.
Si el producto no se instala y se utiliza
de acuerdo con el presente manual,
puede causar interferencias dañinas
en la recepción de radio o televisión o
afectar a otros dispositivos
electrónicos en áreas residenciales.
Utilice únicamente cable blindado para
conectar los componentes con el n
de evitar dichas interferencias. El
incumplimiento invalida el permiso
para accionar este producto.
La batería integrada de ion de litio es
inamable. ¡Manténgala alejada de
cualquier llama abierta!
Mantenga el altavoz a una distancia
segura de sus oídos para prevenir el
riesgo de pérdida auditiva.
Desembale y compruebe el contenido
A Altavoz para conferencias portátil y
cargador de baterías
B Cable macho micro USB <> USB A
C Cable macho micro USB <> AUX IN
D Correa
E Funda protectora
F Instrucciones de uso e instrucciones de
seguridad
Uso
Cómo cargar el altavoz 3
Antes del primer, uso hay que cargar
completamente el altavoz
(aproximadamente 2 horas).
Cargue siempre el altavoz cada 6
meses o cuando parpadee solamente
un LED del indicador del nivel de
carga P.
Si utiliza un adaptador de corriente
USB, asegúrese de conectarlo a una
toma de corriente eléctrica adecuada y
de fácil acceso.
No es posible utilizar el altavoz como
cargador y altavoz al mismo tiempo.
1. Asegúrese de que el altavoz está
desconectado (el LED en la parrilla H
está apagado).
2. Utilice el cable B para conectar el
conector micro USB N al puerto USB
de un ordenador o a un adaptador de
corriente USB opcional.
->El indicador del nivel de carga P
muestra el proceso de la carga 4
3. Retire el cargador cuando la carga se
haya completado (los 4 LEDs
permanecen constantemente
iluminados).
ES
10
Cómo comprobar el nivel de la batería 4
Cómo emparejar el altavoz con un
dispositivo
4. Pulse el botón G durante dos segundos
para encender el altavoz. Mientras el
altavoz se pone a buscar un dispositivo
previamente emparejado, el LED en la
parrilla H parpadea en color verde/rojo.
5. Active el modo de búsqueda por
Bluetooth en su dispositivo
6. En su dispositivo, seleccione el altavoz
(visualizado como Leitz 6519).
7. Introduzca 0000 como un código o
contraseña, si se le solicita. Una vez
establecida la conexión, el LED en la
parrilla H se iluminará en color verde
jo. La reproducción y la transmisión de
audio y el control se realizan ahora a
través del altavoz.
Cómo controlar el audio por medio de
Bluetooth
Objetivo
Acción
Altavoz encendido
Pulse el botón G
durante dos
segundos
Saltar a la pista
siguiente
Pulsar brevemente
el botón M
Saltar a la pista
previa
Pulsar brevemente
el botón L
Ajustar el volumen Pulsar y mantener
pulsado el botón M
o el botón L
Detener la
reproducción
Pulsar el botón K
Cómo controlar el audio por medio de la
conexión de cable 5
1. Conecte el cable C a la salida de audio
de su dispositivo.
2. Conecte el enchufe micro USB del cable
C al conector micro USB N en el altavoz.
3. Pulse el botón G durante dos segundos
para encender el altavoz.
4. Utilice su dispositivo para controlar la
reproducción. Para ajustar el volumen use el
botón L o el botón M en el altavoz.
Cómo controlar llamadas telefónicas
entrantes en su dispositivo emparejado
Objetivo
Acción
Responder una
llamada entrante
Pulsar el botón K
Rechazar una
llamada entrante
Pulsar y mantener
pulsado el botón K
durante dos segundos
Finalizar una
llamada
Pulsar el botón K
Volver a marcar Pulsar rápidamente el
botón K dos veces
Silenciar el
micrófono
Pulsar el botón J. El
LED del indicador de
estado se iluminará
permanentemente en
rojo.
Cómo cargar un dispositivo mediante el
cargador de baterías 6
1. Asegúrese de que el altavoz esté
cargado.
2. Conecte el dispositivo que desea cargar
al conector USB Q con el cable B o el
cable suministrado con su dispositivo.
Eliminación
El símbolo en el envase indica que el
envase está fabricado con PAP.
Las baterías no deben eliminarse junto
con la basura doméstica normal.
Pueden contener metales pesados
tóxicos y se encuentran sujetas a
regulaciones de residuos peligrosos.
Por este motivo, deseche las baterías
recargables usadas en un punto de
recogida de su municipio.
Conformidad con la Directiva de
Equipos de Radio (RED)
Por el presente documento, Esselte Leitz
GmbH & Co KG declara que el dispositivo
con equipo radioeléctrico tipo Bluetooth
cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad
de la UE se encuentra disponible en la
siguiente dirección de internet:
www.leitz.com.
ES
11
Utilização prevista
Este produto Leitz está previsto para ser utilizado como um aparelho para reproduzir e
transmitir som áudio, e para recarregar aparelhos que possam ser carregados com um
conector USB. Este produto é para utilização privada, não comercial. Deve ser
utilizado em ambientes domésticos ou semelhantes, como escritórios ou lojas. Não
deve ser utilizado em locais com ambientes corrosivos ou explosivos, nem para efeitos
médicos. Este produto pode ser utilizado apenas de acordo com as instruções
descritas neste manual. Qualquer utilização para além da descrita neste manual é
considerada como indevida. Reservamos o direito de efetuar alterações no âmbito do
progresso ocorrido em avanços tecnológicos. Nestas instruções, o Conference
Speaker e o Power Bank são mencionados como ‘altifalante’.
Especicações técnicas
Caixa do material: Alumínio/ABS
Tipo de bateria: bateria de iões de lítio
Condições do ambiente para
operação/armazenagem: 0°C~40°C;
humidade relativa 10 %~95 %
AVISO! Ler todos os avisos e
instruções de segurança.
Por favor demore o tempo
necessário para ler atentamente as
instruções gerais de segurança. As
instruções gerais de segurança
encontram-se numa brochura
separada, que está incluída.
Se o produto não for instalado ou
usado de acordo com este manual,
pode causar interferências
prejudiciais à receção de rádio ou
televisão, ou afetar outros aparelhos
eletrónicos em zonas residenciais.
Para ligar componentes, usar
apenas cabos com proteção, para
evitar este tipo de interferências. O
não cumprimentos invalida a
permissão para operar este produto.
A bateria de iões de lítio é
inamável. Manter afastada de
chamas!
Manter o altifalante afastado dos
seus ouvidos para prevenir o risco
de perda de audição.
Desembalar e vericar o conteúdo
A Um altifalante de conferência portátil e
banco de potência
B Micro-USB <> USB-A cabo macho
C Micro-USB <> AUX IN cabo macho
D Banda
E Casquilho de proteção
F Instruções de utilização e instruções de
segurança
Utilização
Como carregar o altifalante 3
O altifalante deve ser totalmente
carregado antes de usar (aprox. 2
horas).
O altifalante deve ser carregado
apenas cada 6 meses ou quando o
LED do indicador de nível de
carga P estiver a piscar.
Ao usar o adaptador de potência
USB, deve assegurar que este ca
ligado a uma tomada de corrente
acessível e adequada.
Não é possível usar o altifalante
como carregador e altifalante ao
mesmo tempo.
1. Assegurar que o altifalante está
desligado (o LED na grelha H está
desligado).
2. Usar o cabo B para ligar o micro-
conector USB N à cha USB de um
computador, como opção, a um
adaptador de potência USB.
->O indicador de nível de carga P
apresenta a recarga a decorrer 4
3. Quando o carregamento estiver
terminado (4 LEDs continuam acesos)
remover o carregador.
PT
12
Como controlar o nível da bateria 4
Como fazer o emparelhamento do
altifalante com um aparelho
4. Premir o botão G durante dois
segundos para ligar o altifalante.
Quando o altifalante está a procurar um
aparelho já emparelhado, o LED na
grelha H ca a piscar verde/vermelho.
5. Ativar o modo de busca de Bluetooth
no seu aparelho
6. No seu aparelho, selecionar o
altifalante (mostrado como Leitz 6519).
7. Se solicitado, escrever o código ou
palavra passe 0000. Assim que a
ligação estiver estabelecida, o LED na
grelha H ca aceso a verde. O controlo
da reprodução e transmissão áudio
passam agora a ser feitos no altifalante.
Como controlar o áudio com Bluetooth
Objetivo
Ação
Altifalante ligado
Premir o botão G
durante dois
segundos
Saltar para a faixa
seguinte
Premir
rapidamente o
botão M
Saltar para a faixa
anterior
Premir
rapidamente o
botão L
Ajustar o volume Premir e manter
premido o botão M
ou o botão L
Parar reprodução
Premir o botão K
Como controlar o áudio com a ligação de
cabo 5
1. Ligar o cabo C à saída áudio do seu
aparelho.
2. Ligar a micro-cha USB do cabo C ao
micro-conector USB N no altifalante.
3. Premir o botão G durante dois
segundos para ligar o altifalante.
4. Usar o seu aparelho para controlar a
reprodução. Para ajustar o volume, usar o
botão L ou o botão M no altifalante.
Como controlar chamadas recebidas no
seu aparelho emparelhado
Objetivo
Ação
Atender uma
chamada
recebida
Premir o botão K
Rejeitar uma
chamada
recebida
Premir e manter
premido o botão K
durante dois segundos
Terminar uma
chamada
Premir o botão K
Voltar a ligar Premir rapidamente o
botão K duas vezes
Silenciar o
microfone
Premir o botão J.
Acende-se uma luz
vermelha xa no
indicador de status LED.
Como carregar um aparelho no banco de
potência 6
1. Assegurar que o altifalante está
carregado.
2. Ligar o aparelho desejado ao conector
USB Q com o cabo B ou com o cabo
entregue com o seu aparelho.
Eliminação
O símbolo na embalagem signica
que esta é feita de cartão.
As baterias não podem ser
descartadas com os resíduos
domésticos. Podem conter metais
pesados tóxicos e estarem sujeitas a
regulamentos de resíduos perigosos.
Por esta razão, descartar baterias
recarregáveis usadas nos pontos
locais de recolha.
Conformidade com a norma RED
Pela presente, a Esselte Leitz GmbH & Co
KG declara que o equipamento de rádio
de tipo Bluetooth está em conformidade
com a diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade
UE está disponível no seguinte endereço
da internet: www.leitz.com.
PT
13
Beoogd gebruik
Dit Leitz-product is bedoeld voor het reproduceren en overbrengen van audiogeluid en is
bestemd voor laadapparaten die kunnen worden opgeladen door middel van een
USB-aansluiting. Dit product is bedoeld voor privaat, niet-commercieel gebruik. Het product
mag alleen worden gebruikt binnen een huishoudelijke of gelijkwaardige omgeving, zoals in
kantoren en winkels. Het product mag niet worden gebruikt in locaties bij aanwezigheid van
een bijtende of explosieve atmosfeer of voor medische doeleinden. Het product mag alleen
worden gebruikt volgens de instructies die zijn beschreven in deze handleiding. Elk ander
gebruik dan wat in deze handleiding is beschreven wordt gezien als onbeoogd gebruik. In
de loop van technologische vooruitgang zijn wijzigingen voorbehouden. In deze
gebruiksinstructies wordt er naar de Conference Speaker en Power Bank verwezen als
‘luidspreker’.
Technische specicaties
Materiaalbehuizing: Aluminium/ABS
Batterijtype: Li-ion batterij
Omgevingsomstandigheden voor
gebruik/opslag: 0°C~40°C; 10 %~95 %
relatieve vochtigheid
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en
instructies.
Neem de tijd om alle
veiligheidsinstructies goed door te
lezen. De algemene
veiligheidsinstructies zijn te vinden in
een apart boekje. Dit boekje wordt
meegeleverd.
Indien het product niet wordt
geïnstalleerd en gebruikt in
overeenstemming met deze
handleiding, kan het schadelijke
storing met radio- en
televisieontvangst veroorzaken of
andere elektronische apparaten in
residentiële omgevingen beïnvloeden.
Gebruik enkel afgeschermde kabel om
de onderdelen aan te sluiten. Hierdoor
vermijdt u dergelijke storingen.
Niet-overeenstemming maakt de
vergunning voor het gebruik van dit
product ongeldig.
De ingebouwde Li-ion batterij is
ontvlambaar. Verwijderd houden van
open vuur!
Houd de luidspreker op een veilige
afstand van uw oren om het risico op
gehoorverlies te vermijden.
Pak de inhoud uit en controleer de
verpakking
A Draagbare conferentieluidspreker en
power bank
B Micro-USB <> USB-mannetjeskabel
C Micro-USB <> AUX IN mannetjeskabel
D Riem
E Beschermingshoes
F Gebruiksinstructies en
veiligheidsinstructies
Gebruik
Hoe de luidspreker laden 3
Alvorens gebruik moet de luidspreker
volledig opgeladen worden (ongeveer
2 uur).
Laad de luidspreker steeds om de 6
maanden of als er slechts één LED
van de laadniveau-indicator P
knippert.
Bij gebruik van een USB-
stroomadapter dient u ervoor te
zorgen dat u deze aansluit op een
geschikt en eenvoudig toegankelijk
stopcontact.
U kunt de luidspreker niet tegelijk als
lader en als luidspreker gebruiken.
1. Zorg ervoor dat de luidspreker
uitgeschakeld is (de LED op rooster H is
uit).
2. Gebruik de kabel B om de micro-USB
aansluiting N aan te sluiten op de
USB-poort van een computer of op een
optionele USB-stroomadapter.
->De laadniveau-indicator P toont de
vooruitgang van het laden 4
3. Verwijder de lader wanneer het laden is
voltooid (4 LED's blijven branden).
NL
14
Hoe kan het batterijniveau worden
gecontroleerd 4
Hoe kan de luidspreker worden gekoppeld
aan een apparaat
4. Druk op de knop G gedurende twee
seconden om de luidspreker aan te
schakelen. Terwijl de luidspreker zoekt
naar een reeds gekoppeld apparaat,
knippert de LED op rooster H groen/
rood.
5. Activeer de Bluetooth-zoekmodus op uw
apparaat.
6. Selecteer de luidspreker (weergegeven
als Leitz 6519) op uw apparaat.
7. Voer 0000 in als code of wachtwoord,
indien dit wordt gevraagd. Zodra de
verbinding is gemaakt, blijft de LED op
rooster H groen branden. Reproductie,
overdracht en bediening van audio wordt
nu uitgevoerd via de luidspreker.
Hoe kan de audio worden bediend via
Bluetooth
Doel
Actie
Luidspreker aan
Druk op de toets G
gedurende twee
seconden
Ga naar de
volgende track
Druk even op de
toets M
Ga naar de vorige
track
Druk even op de
toets L
Pas het volume aan
Houd de toets M
ingedrukt of de
toets L
Stop het afspelen
Druk op de toets K
Hoe kan de audio worden bediend via een
kabelaansluiting 5
1. Sluit de kabel C aan op de audio-uitgang
van uw apparaat.
2. Sluit de micro-USB stekker van de kabel
C aan op de micro-USB aansluiting N van
de luidspreker.
3. Druk op de toets G gedurende twee
seconden om de luidspreker aan te
schakelen.
4. Gebruik uw apparaat om het afspelen te
bedienen. Om het volume aan te passen
gebruikt u de toets L of de toets M van de
luidspreker.
Hoe de inkomende oproepen op uw
gekoppelde apparaat bedienen
Doel
Actie
Inkomende oproep
beantwoorden
Druk op de toets K
Inkomende oproep
weigeren
Houd de toets K
ingedrukt
gedurende twee
seconden
Een oproep
beëindigen
Druk op de toets K
Opnieuw bellen Druk snel tweemaal
op de toets K
Microfoon dempen
Druk op de toets J.
De LED-status
controlelampje blijft
rood branden.
Hoe een apparaat laden via de power
bank 6
1. Zorg ervoor dat de luidspreker geladen is.
2. Sluit het apparaat dat u wilt laden aan op
de USB-aansluiting Q via de kabel B of de
kabel die werd meegeleverd met uw
apparaat.
Weggooien
Het symbool op de verpakking geeft
aan dat de verpakking gemaakt is van
PA P.
De batterijen mogen niet worden
weggegooid met het gewone
huishoudelijke afval. Ze kunnen giftige
zware metalen bevatten en zijn
onderworpen aan de voorschriften
voor gevaarlijk afval. Gooi daarom
gebruikte herlaadbare batterijen weg
bij een lokaal verzamelpunt.
Naleving van de richtlijn betreffende
radioapparatuur
Esselte Leitz GmbH & Co KG verklaart
hierbij dat het radioapparatuurtype
Bluetooth-toestel in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar
op het volgende internetadres:
www.leitz.com.
NL
15
Tilsigtet brug
Dette Leitz-produkt er beregnet til at blive brugt som en enhed til at gengive og
sende lyd og til at oplade enheder, der kan oplades ved hjælp af en USB-forbindelse.
Dette produkt er beregnet til privat brug, ikke til forretningsbrug. Produktet bør kun
bruges i boliger eller lignende omgivelser, f.eks. kontorer og butikker. Produktet bør
ikke bruges på steder, hvor der kan være en ætsende eller eksplosiv atmosfære,
eller til medicinske formål. Produktet må kun bruges i overensstemmelse med
anvisningerne som beskrevet i denne vejledning. Al anden brug end som beskrevet i
denne vejledning anses for at være utilsigtet brug. Der tages forbehold for ændringer
grundet teknologisk udvikling. I disse brugsanvisninger omtales konferencehøjttaler-
en og strømdepotet som ‘højttaler’.
Tekniske specikationer
Kabinetmateriale: Aluminium/ABS
Batteritype: Li-ion-batteri
Drifts- og opbevaringsforhold:
0 °C~40 °C; 10 %~95 % relativ fugtighed
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarslerne og alle
anvisningerne.
Giv dig tid til at læse de generelle
sikkerhedsanvisninger. Du kan nde
de generelle sikkerhedsanvisninger
i et separat hæfte. Dette hæfte er
vedlagt.
Hvis produktet ikke installeres og
bruges i overensstemmelse med
denne vejledning, kan det forårsage
skadelig interferens med radio- eller
tv-modtagelse eller påvirke andre
elektroniske enheder i
boligområder. Brug kun et armeret
kabel til at tilslutte komponenterne
med henblik på at undgå denne
interferens. Manglende overhold af
denne anvisning ugyldiggør
tilladelsen til at betjene dette
produkt.
Det indbyggede Li-ion-batteri er
brændbart. Skal holdes væk fra
åben ild!
Hold højttaleren på sikker afstand
fra dine ører for at forhindre risikoen
for høretab.
Pak indholdet ud og gennemgå det
A Bærbar konferencehøjttaler og
strømdepot
B Micro-USB <> USB-A hankabel
C Micro-USB <> AUX IN hankabel
D Strop
E Beskyttelseshylster
F Brugsanvisninger og
sikkerhedsanvisninger
Brug
Sådan oplades højttaleren 3
Inden første ibrugtagning skal
højttaleren lades helt op (ca. 2
timer).
Oplad altid højttaleren hver 6.
måned eller når kun én LED-lampe
i opladningsniveauindikatoren P
blinker.
Når der bruges en USB-
strømadapter, skal du sørge for at
sætte den i en velegnet og let
tilgængelig stikkontakt.
Det kan ikke lade sig gøre at bruge
højttaleren som både oplader og
højttaler samtidigt.
1. Sørg for, at højttaleren er slukket
(LED-lampen på gitteret H er
slukket).
2. Brug kablet B til at slutte micro-USB-
forbindelsen N til USB-porten på en
computer eller til en tilvalgt USB-
strømadapter.
->Opladningsniveauindikatoren P
viser status for opladningen 4
3. Fjern opladeren, når opladningen er
afsluttet (4 LED-lamper lyser fast).
DA
16
Sådan tjekkes batteriniveauet 4
Sådan parres højttaleren med en enhed
4. Tryk på knappen G i to sekunder for at
tænde for højttaleren. Mens
højttaleren søger efter en allerede
parret enhed, blinker LED-lampen på
gitteret H grønt/rødt.
5. Aktiver Bluetooth-søgetilstanden på
din enhed
6. Vælg højttaleren på din enhed (vises
som Leitz 6519).
7. Indtast 0000 som en kode eller en
adgangskode, hvis du bliver bedt om
det. Når forbindelsen er oprettet, lyser
LED-lampen på gitteret H fast grønt.
Der udføres nu gengivelse,
transmission og kontrol af lyd gennem
højttaleren.
Sådan kontrolleres lyd via Bluetooth
Ønsket aktivitiet Handling
Tænd højttaler Tryk på
knappen G i to
sekunder
Spring til det
næste nummer
Tryk kort på
knappen M
Spring til det
forrige nummer
Tryk kort på
knappen L
Juster lydstyrken Tryk og hold
knappen M eller
knappen L nede
Stop afspilning Tryk på
knappen K
Sådan styres lyden gennem en
kabelforbindelse 5
1. Slut dit kabel C til lydudgangen på din
enhed.
2. Slut micro-USB-stikket fra kablet C til
micro-USB-forbindelsen N
højttaleren.
3. Tryk på knappen G i to sekunder for at
tænde for højttaleren.
4. Brug din enhed til at styre afspilning.
Juster lydstyrken ved hjælp af knappen
L eller knappen M på højttaleren.
Sådan styres indgående telefonopkald på
din parrede enhed
Ønsket aktivitet Handling
Besvar indgående
opkald
Tryk på
knappen K
Afvis indgående
opkald
Tryk og hold
knappen K nede i
to sekunder
Afslut et opkald Tryk på
knappen K
Genopkald Tryk hurtigt på
knappen K to
gange
Slå mikrofon fra Tryk på knappen
J. LED-
statusindikatoren
lyser fast rødt.
Sådan oplades en enhed gennem
strømdepotet 6
1. Sørg for, at højttaleren er opladet.
2. Slut den enhed, du vil oplade, til
USB-forbindelsen Q med kablet B eller
det kabel, der fulgte med din enhed.
Bortskaffelse
Symbolet på emballagen viser, at
emballagen er fremstillet af PAP.
Batterier må ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald. De
kan indeholde giftige tungmetaller
og er omfattet af forskrifter om
farligt affald. Af denne grund skal
brugte genopladelige batterier
bortskaffes på en kommunal
genbrugsplads.
RED overhold
Esselte Leitz GmbH & Co KG erklærer
hermed, at radioudstyret Bluetooth-
enheden er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EF. Hele EF-
overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på følgende internetadresse:
www.leitz.com.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Leitz COMPLETE PORTABLE CONFERENCE SPEAKER Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per