Sage BCG600 - the Dose Control Pro Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
the Dose Control
Pro
BCG600/SCG600
EN
QUICK GUIDE
DE
KURZANLEITUNG
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
5
EN
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE
B
C
D
E
F
G
I
H
K
L
J
A
A. Bean Hopper Lid
B. Bean Hopper
C. Hardened Stainless Steel
Conical Burrs.
Removable and Adjustable
Upper Burr
D. Grind Size Collar
E. GRIND TIME Dial
F. START / CANCEL Button
G. Grind Outlet
H. 50mm blade
I. Grind Tray
ACCESSORIES
J. Adjustable Razor
Dose
Trimming Tool
K. Portafilter Cradle 50–54mm
L. Portalter Cradle 58mm
Rating Information
220–240V~ 50Hz 130W
9
EN
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
COFFEE CHART
*
Brewing Method
Espresso Percolator Drip
French Press
or Plunger
Grind Size Fine Medium Medium Coarse Coarse
Grind Setting 1-25 26-34 35-45 46-55
Amount
(Shot / Cup)
6 secs per shot
10 secs per 2 shots
3 secs per cup 3 secs per cup 2 secs per cup
*This coee chart should be used as starting point to adjust your grind time and / or size, as both may vary when using
dierent coee bean types, age and degree of roast.
ADJUSTING CONICAL BURRS
Some types of coee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew.
A feature of your Dose Control
Pro is the ability to extend this range with an adjustable upper burr.
Hold hopper over container & turn
dial to release beans into container
Align hopper
into position
Run grinder
until empty
Remove hopper
Un
lock hopper
Move adjustable
top burr, 1 number,
coarser or finer
Default setting
is 6
R
emove wire
h
andle from both
si
des of the burr
Align the number
with the handle
opening
Remove upper
burr
Insert wire
handle from both
sides of the burr
Push upper burr
firmly into
position
Lock upper burr
Press down
firmly & rotate to
lock into position
Check your
extraction
Align hopper
into position
10
CARE, CLEANING & STORAGE
CARE, CLEANING & STORAGE
1. Empty beans from the hopper and grind
out any excess beans (see below).
2. Unplug power cord from power outlet
before cleaning.
3. Wash the hopper lid and bean hopper
in warm soapy water, rinse and
dry thoroughly.
4. Wipe and polish exterior of appliance
with a soft damp cloth.
CLEANING CONICAL BURRS
Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially important when
grinding for espresso coee.
NOTE
Do not use alkaline or abrasive cleaning
agents, steel wool scouring pads, as these
can damage the surface.
NOTE
Please do not clean any grinder parts or
accessories in the dishwasher.
Hold hopper over container & turn
dial to release beans into container
Align hopper
into position
Run grinder
until empty
Remove hopper
Un
lock hopper
Clean grind outlet
with brush
Clean lower burr
with cleaning brush
Clea
n upper burr
wi
th a brush
Push upper burr
firmly into position
Remove upper
burr
Lock upper burr Align hopper into
position
Lock hopper
11
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Grinder does not
start after pressing
START / CANCEL
button
Grinder not plugged in.
Bean hopper not
attached correctly.
Grinder has overheated.
GRIND TIME dial is on
0 seconds.
Plug power cord into power outlet.
Lock bean hopper into position.
Refer to the Bean Hopper section
on page 6.
Leave for 20 minutes to cool down
before using again.
Rotate the GRIND TIME dial to
increase grind time.
Motor starts but

coming from
grind outlet
No coee beans in
bean hopper.
Grinder / bean hopper
is blocked.
Fill bean hopper with fresh
coee beans.
Remove bean hopper. Inspect bean
hopper and burrs for blockage.
Refer to the Cleaning Conical Burrs
section on page 10.
Can’t adjust the
Grind Size Collar
Grind Size Collar too tight.
Coee beans and grinds
caught in the burrs.
Hopper not installed correctly.
Rotate the Bean Hopper to turn the
Grind Size Collar to adjust grind settings.
Run the grinder by pressing the
START / CANCEL button while
turning the Hopper.
Unlock the hopper and install as per
instruction. Refer to the Bean Hopper
section on page 6.
Unable to lock
bean hopper into
position
Coee beans obstructing bean
hopper locking device.
Remove bean hopper. Clear coee
beans from top of burrs. Re-lock the
hopper into position & try again.
Not enough / too

Grind amount
requires adjustment.
Use GRIND TIME dial to ne tune the
amount more or less.

It is normal for the correct amount
of coee to appear overlled in
your portalter. Untamped coee
has approximately three times
the volume of tamped coee.
Emergency stop?
Press the START / CANCEL button
to pause operation.
Unplug power cord from
power outlet.
13
EN
NOTES
FR
GUIDE RAPIDE
the Dose Control
Pro
FR
5
FR
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL APPAREIL
B
C
D
E
F
G
I
H
K
L
J
A
A. Couvercle de la trémie à grains
B. Trémie à grains
C. Broyeurs coniques en acier
inoxydable trempé.
Broyeur supérieur amovible
et réglable
D. Bague de degré de mouture
E. Sélecteur GRIND TIME
(Durée de mouture)
F. Bouton START (Démarrer)/
CANCEL (Annuler)
G. Sortie de mouture
H. Lame de 50 mm
I. Bac de mouture
ACCESSOIRES
J. Système d'ajustement de
la dose Adjustable Razor
K. Support de porte-ltre 50
à 54 mm
L. Support de porte-ltre 58 mm
Informations sur la tension nominale
220 à 240 V~ 50 Hz 130 W
IT
GUIDA RAPIDA
IT
the Dose Control
Pro
2
SOMMARIOSOMMARIO
SAGE
®
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA
PRIMA DI TUTTO
In Sage
®
abbiamo molto
a cuore la sicurezza. In
fase di progettazione
e realizzazione dei nostri
apparecchi diamo assoluta
priorità alla sicurezza dei
clienti. Inoltre, invitiamo
i clienti a prestare molta
attenzione durante l'utilizzo
degli apparecchi elettrici
e a osservare le seguenti
precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA
DELL'USO E SALVARLE PER
CONSULTARLE IN FUTURO
Sul sito Web
sageappliances.com
è disponibile anche una
versione scaricabile del
presente documento
Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, verica che la
tensione della rete corrisponda
a quella indicata sull'etichetta
posta sotto il dispositivo.
Rimuovere e smaltire in
sicurezza tutti i materiali di
imballaggio prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta.
Per eliminare il rischio di
soocamento per i bambini,
smaltire in sicurezza la
copertura protettiva della spina.
Il presente apparecchio è
destinato esclusivamente
all'uso domestico. Non utilizzare
per usi diversi da quello
previsto. Non utilizzare su veicoli
in movimento o barche. Non
utilizzare all'aperto. L'uso non
corretto potrebbe provocare
lesioni.
Svolgere completamente il cavo
prima dell'uso.
Posizionare l'elettrodomestico
su una supercie stabile,
resistente al calore, piana
e asciutta, lontano dal bordo.
Utilizzare lontano da fonti di
calore quali piastre elettriche,
fornelli a gas o forni.
2 Sage
®
consiglia: la sicurezza
prima di tutto
5 Informazioni sul nuovo apparecchio
6 Utilizzo del nuovo apparecchio
10 Manutenzione, pulizia e conservazione
11 Risoluzione dei problemi
12 Garanzia
3
IT
IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione non sporga oltre
il bordo del tavolo o del banco,
non entri a contatto con superci
calde e non presenti nodi.
Non lasciare l'elettrodomestico
incustodito durante il
funzionamento.
Prima di pulire, spostare o riporre
l'elettrodomestico, assicurarsi
sempre che sia spento
e scollegato dalla rete e che
si sia rareddato a sucienza.
Quando non in uso, impostare
sempre l'elettrodomestico su
OFF, spegnere l'interruttore
di alimentazione e scollegare
il cavo dalla presa.
Non utilizzare l'elettrodomestico
se il cavo di alimentazione, la
presa o l'elettrodomestico stesso
presentano danni di qualsiasi
tipo. Se l'elettrodomestico è
danneggiato o richiede un
intervento di manutenzione
diverso dalla pulizia, contattare
il Servizio clienti Sage o visitare
il sito Web sageappliances.com
Qualsiasi operazione di manuten-
zione diversa dalla pulizia deve
essere eseguita da un centro
assistenza Sage
®
autorizzato.
Fare attenzione che i bambini
non giochino con l'apparecchio.
La pulizia dell'elettrodomestico
può essere eettuata da bambini
di età non inferiore a 8 anni
e con la supervisione di un
adulto.
Tenere l'elettrodomestico
e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età pari o inferiore
agli 8 anni.
Si consiglia l'installazione di un
interruttore salvavita per una
maggiore sicurezza durante
l'utilizzo di tutti i dispositivi
elettrici. Si consiglia l'uso di
un salvavita con corrente
operativa nominale non
superiore a 30 mA. Rivolgersi
a un elettricista per un parere
professionale.
Utilizzare esclusivamente
gli accessori forniti con
l'elettrodomestico.
Attenersi scrupolosamente
alle istruzioni riportate nel
presente libretto per utilizzare
l'elettrodomestico.
Non spostare l'elettrodomestico
quando è in funzione.
Evitare il contatto con le superci
calde. Lasciare rareddare
l'elettrodomestico prima di
spostarlo o pulire una qualsiasi
delle sue parti.
L'elettrodomestico non deve
essere utilizzato dai bambini.
Tenere l'elettrodomestico e il
cavo fuori dalla portata dei
bambini.
4
IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
L'elettrodomestico può
essere utilizzato da
persone con disabilità
siche o mentali o prive di
esperienza o conoscenza
dell'elettrodomestico stesso,
a condizione che queste ultime
lo utilizzino sotto la supervisione
di qualcuno o secondo
speciche istruzioni ricevute
in merito all'uso in sicurezza
dell'elettrodomestico e che
comprendano i rischi associati.
Non utilizzare il macinacaè
se il coperchio del portachicchi
non è in posizione. Tenere dita,
mani, capelli, vestiti e utensili
lontani dal portachicchi durante
l'utilizzo.
Questo simbolo indica che
l'apparecchio non può
essere smaltito insieme
ai normali rifiuti domestici.
È necessario conferirlo presso
un centro di smaltimento locale
specializzato o presso un
rivenditore che fornisce questo
servizio. Per ulteriori informazioni,
contattare l'ufficio comunale
locale.
Per proteggersi dalle
scariche elettriche, non
immergere la spina, il cavo di
alimentazione o l'elettrodomestico
in acqua o in qualsiasi altro
liquido.
ESCLUSIVAMENTE PER USO DOMESTICO
SALVARE LE ISTRUZIONI
5
IT
INFORMAZIONI SUL NUOVO APPARECCHIO
B
C
D
E
F
G
I
H
K
L
J
A
A. Coperchio del portachicchi
B. Portachicchi
C. Macine coniche in acciaio
inossidabile temprato.
Macina superiore rimovibile
e regolabile
D. Ghiera di regolazione della
macinatura
E. Manopola GRIND TIME
F. Pulsante START / CANCEL
G. Condotto di uscita del caè
macinato
H. Lama da 50 mm
I. Vassoio di raccolta del caè
macinato
ACCESSORI
J. Strumento di dosaggio
Adjustable Razor
K. Alloggiamento portaltro
da 50-54 mm
L. Alloggiamento portaltro
da 58 mm
Informazioni sui valori nominali
220-240 V~ 50 Hz 130 W
6
PREPARAZIONE AL PRIMO
UTILIZZO
Rimuovere e smaltire in sicurezza tutte le etichette
promozionali e i materiali di imballaggio forniti con
l'elettrodomestico Sage
®
. Lavare il portachicchi
e gli alloggiamenti con acqua tiepida e sapone
e asciugare bene. Stronare la parte esterna del
macinacaè con un panno morbido inumidito
e asciugare bene. Posizionare il macinacaè
su una supercie piana, collegare il cavo di
alimentazione a una presa da 220-240 V
e accendere l'elettrodomestico.
ASSEMBLAGGIO DI SAGE DOSE
CONTROL
PRO
Portachicchi
Allineare le tacche alla base del portachicchi
e inserire quest'ultimo in posizione. Tenendo
saldamente il portachicchi, premere con decisione
verso il basso e girare la manopola di 45° per
bloccarlo in posizione.
Quando il portachicchi sarà correttamente
bloccato in posizione, si udirà un clic.
X
Assicurarsi che il portachicchi e la
ghiera di regolazione della macinatura
siano allineati correttamente.
Riempire con chicchi di caè freschi e ssare
il coperchio sul portachicchi.
NOTA
Se il portachicchi non viene posizionato
correttamente, la manopola GRIND TIME
non si illumina.
MACINATURA PER CAFFÈ
ESPRESSO
Usare i ltri a parete singola per macinare i chicchi
di caè freschi. Usare le impostazioni 1-25 per la
macinatura ne per ESPRESSO.
Passaggio 1:
Inserire l'alloggiamento portaltro della dimensione
corretta. Inserire il portaltro nell'alloggiamento.
50-54mm
58mm
CRADLES
SPINGERE
Passaggio 2:

Selezionare la quantità desiderata di caè
macinato ruotando la manopola GRIND TIME.
Sec
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO
7
IT
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO
Passaggio 3:

Una volta riempito il portaltro con il caè appena
macinato, compattare esercitando una pressione
di circa 15-20 kg.
Passaggio 4:
Dosaggio
Lo strumento di dosaggio Adjustable Razor
consente di dosare il caè al giusto livello per
un'estrazione uniforme.
Selezionare la lama di Razor
della larghezza
adeguata al diametro del ltro. Razor
presenta
tre lame di diversa larghezza: 58 mm, 54 mm
e 50 mm. Le lame da 58 mm e 54 mm sono
integrate nel corpo di Razor
. Quella da 50 mm
è separata.
Per utilizzare la lama da 50 mm, ruotare la
manopola di regolazione oltre il numero 1 no a
estendere completamente la lama da 54 mm per
poterla estrarre dal corpo.
LAMA AGGIUNTIVA
54mm
50mm
Per utilizzare la lama da 50 mm, ruotare la
manopola di regolazione oltre il numero 1 no
a estendere completamente la lama da 54 mm
per poterla estrarre dal corpo.
54mm
NOTA
La manopola di regolazione potrebbe risultare
sempre più dura da ruotare man mano che ci si
avvicina a ne corsa.
Inserire la lama da 50 mm nel corpo dello
strumento. Ruotare la manopola di regolazione
nché la lama non viene retratta oltre il numero 4.
Premere le lame da 50 mm e 58 mm contempo-
raneamente verso il centro del corpo dello
strumento no a sentire un clic.
50mm
'CLICK'
APPLICARE PRESSIONE AD
ENTRAMBE LE ESTREMITÀ
Impostare Razor
sul valore indicato nella tabella
seguente per la macchina per espresso Sage
®
.
Questo valore rappresenta il punto di partenza per
la regolazione dell'altezza della dose.
Macchina per
espresso Sage
®
Dimensioni

Altezza
dose
Nome
modello che
inizia con "SES9"
58 mm
2
Nome
modello che
inizia con "SES8"
54 mm 2,5
Dopo aver compresso il caè, inserire Razor
nel
ltro no a posizionarlo sul bordo dello stesso.
La lama dello strumento di dosaggio dovrebbe
penetrare la supercie del caè compresso.
Se la lama dello strumento di dosaggio non
penetra la supercie del caè compresso, la dose
di caè non è suciente. Aumentare la quantità di
caè dosato regolando la manopola GRIND TIME.
Ruotare Razor
avanti e indietro tenendo il
portaltro in un angolo sulla tramoggia battiltro per
eliminare il caè in eccesso.
8
Passaggio 5:
Selezionare le dimensioni
di macinatura
Per l'espresso, si consiglia di impostare la
dimensione di macinatura 15 e ruotare il
portachicchi (per regolare la ghiera di regolazione
della macinatura) su una macinatura più grossa
o più ne.
NOTA
Se la ghiera di regolazione della macinatura
è dura, premere il pulsante START / CANCEL
e ruotare il portachicchi per mettere in funzione
il macinacaè. Ciò consente di rimuovere i
residui di caè accumulatisi tra le macine.
MACINATURA NEL CONTENITORE
PER CAFFÈ MACINATO O NEL
FILTRO PER CAFFÈ
Passaggio 1:
Rimuovere l'alloggiamento da sotto il condotto
di uscita del caè facendolo scorrere.
TIRARE
Posizionare il contenitore o il ltro per caè
direttamente sotto il condotto di uscita del caè.
Passaggio 2:
Selezionare la quantità desiderata di caè da
macinare ruotando la manopola GRIND TIME.
Passaggio 3:
Selezionare le dimensioni
di macinatura
Ruotare il portachicchi per impostare la ghiera
di regolazione della macinatura sull'intervallo
di metodi di estrazione desiderato.
FUNZIONALITÀ DI SAGE DOSE
CONTROL
PRO
Funzione di pausa
È possibile mettere in pausa il macinacaè
durante il funzionamento per far scendere
o sistemare il caè nel portaltro.
Premere il pulsante START / CANCEL per
avviare la macinatura.
Durante la macinatura, premere il pulsante
START / CANCEL per mettere in pausa
l'apparecchio per un massimo di 10 secondi.
Durante la pausa, il pulsante
START / CANCEL lampeggia lentamente.
Premere nuovamente START / CANCEL
entro l'intervallo di tempo specicato per
continuare a macinare la dose di caè
rimanente. In alternativa, tenere premuto il
pulsante START / CANCEL per un secondo
per annullare.
Modalità manuale
La macinatura manuale ore un controllo totale
sulla quantità di caè macinato.
Tenere premuto il pulsante START / CANCEL
per il periodo di tempo desiderato.
Rilasciare il pulsante START / CANCEL per
interrompere la macinatura.
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO
9
IT
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO
TABELLA CAFFÈ
*
Metodo di estrazione
Espresso Caettiera Filtro
Caettiera
a stantuo
Dimensioni macinatura Fine Media Medio grossa Grossa
Impostazione di macinatura 1-25 26-34 35-45 46-55
Quantità (Shot / Cup)
6 secondi per tazzina
10 secondi per 2 tazzine
3 secondi
per tazza
3 secondi
per tazza
2 secondi
per tazza
*La presente tabella caè è pensata come punto di riferimento per la regolazione di tempo e/o dimensioni di macinatura,
in quanto entrambe le impostazioni possono variare a seconda del tipo di chicco, dell'età e del grado di tostatura.
REGOLAZIONE DELLE MACINE CONICHE
Alcuni tipi di caè potrebbero richiedere una gamma di impostazioni di macinatura più ampia per garantire
un'estrazione ottimale.
Una delle funzionalità oerte da Dose Control
Pro consiste nella possibilità di estendere tale gamma
mediante una macina superiore regolabile.
Posizionare il portachicchi sopra
il contenitore e ruotare la manopola
per versare i chicchi nel contenitore
Rimuovere la
macina superiore
Sbloccare
il portachicchi
Rimuovere
il portachicchi
Lasciare
in funzione
il macinacaffè
finché non è vuoto
Reinserire
il portachicchi
Bloccare la
macina superiore
Inserire la macina
superiore
e premere fino
a bloccarla in
posizione
Inserire la maniglia
in metallo su
entrambi i lati della
macina
Allineare il numero
con l'apertura per
la maniglia
Rimuovere la
maniglia in metallo
da entrambi i lati
della macina
L'impostazione
predefinita è 6
Girare la macina
superiore
regolabile,
1 num
ero,
grossa o fine
Reinserire il
portachicchi
Controllare
l'erogazione
Premere
saldamente
e ruotare per
bloccare in
posizione
10
MANUTENZIONE, PULIZIA E CONSERVAZIONE
MANUTENZIONE, PULIZIA
E CONSERVAZIONE
1. Svuotare il portachicchi e macinare
eventuali chicchi rimasti (vedere
di seguito).
2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa prima di procedere con la pulizia.
3. Lavare il coperchio del portachicchi e il
portachicchi con acqua tiepida e sapone,
sciacquare e asciugare bene.
4. Stronare e lucidare la parte esterna
dell'apparecchio con un panno
morbido inumidito.
PULIZIA DELLE MACINE CONICHE
La pulizia regolare delle macine consente di ottenere una macinatura sempre uniforme, aspetto molto
importante soprattutto per quanto riguarda la macinatura per caè espresso.
NOTA
Non utilizzare prodotti per la pulizia alcalini
o abrasivi o pagliette metalliche onde evitare
di danneggiare la supercie.
NOTA
Non lavare parti o accessori del macinacaè
in lavastoviglie.
Bloccare
il portachicchi
Reinserire
il portachicchi
Bloccare la
macina superiore
Inserire la macina
superiore
e premere fino
a bloccarla in
posizione
P
ulire la macina
s
uperiore con una
s
pazzola
Pulire la macina
inferiore con una
spazzola per la
pulizia
Pulire il condotto
di uscita del caffè
con una spazzola
Rimuovere la
macina superiore
S
bloccare
il
portachicchi
Rimuovere
il portachicchi
Lasciare in
funzione il
macinacaffè
finché non è vuoto
Reinserire
il portachicchi
Posizionare il portachicchi sopra
il contenitore e ruotare la manopola
per versare i chicchi nel contenitore
11
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA PROCEDURA

non entra in
funzione dopo
aver premuto
il pulsante
START / CANCEL
Il macinacaè non
è collegato alla corrente.
Il portachicchi non
è ssato correttamente.
Il macinacaè si
è surriscaldato.
La manopola GRIND TIME
è impostata su 0 secondi.
Collegare il cavo di alimentazione alla
presa di corrente.
Fissare correttamente il portachicchi.
Fare riferimento alla sezione relativa al
portachicchi a pagina 6.
Lasciare rareddare per 20 minuti prima
di riutilizzarlo.
Ruotare la manopola GRIND TIME per
aumentare il tempo di macinatura.
Il motore si
avvia, ma dal
condotto di


Non sono presenti chicchi
di caè nel portachicchi.
Il macinacaè/portachicchi
è bloccato.
Riempire il portachicchi con chicchi di
caè freschi.
Rimuovere il portachicchi. Controllare
che il portachicchi e le macine non
siano ostruiti.
Fare riferimento alla sezione Pulizia delle
macine coniche a pagina 10.
Impossibile
regolare la
ghiera di
regolazione della
macinatura
Ghiera di regolazione della
macinatura troppo dura.
Chicchi di caè e caè
macinato rimasti
intrappolati nelle macine.
Portachicchi non installato
correttamente.
Ruotare il portachicchi per girare la ghiera
di regolazione della macinatura e regolare
le impostazioni di macinatura.
Premere il pulsante START / CANCEL
e ruotare il portachicchi per mettere in
funzione il macinacaè.
Sbloccare il portachicchi e installarlo
seguendo le istruzioni. Fare riferimento
alla sezione relativa al portachicchi
a pagina 6.
Impossibile

portachicchi
Presenza di chicchi di
caè che ostruiscono il
dispositivo di blocco del
portachicchi.
Rimuovere il portachicchi. Eliminare
i chicchi di caè presenti sulle macine.
Riposizionare il portachicchi e riprovare.
La quantità di

è scarsa/
eccessiva
È necessario regolare
la quantità di caè che
viene macinato.
Usare la manopola GRIND TIME per
regolare la quantità.
Riempimento
eccessivo del

È normale che la giusta quantità di caè
sembri eccessiva all'interno del portaltro.
Il volume del caè non compresso è circa
tre volte quello del caè compresso.
Arresto di
emergenza
Premere il pulsante START / CANCEL per
mettere in pausa l'apparecchio.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa.
12
GARANZIA
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per l’utilizzo
domestico di questo prodotto in speciche aree
geograche, per 2 anni dalla data di acquisto. La
garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati
da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il
periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances
sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare
l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola
discrezione di Sage Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione
nazionale applicabile verranno rispettati e non
possono essere annullati dalla presente garanzia.
Per i termini e le condizioni complete della garanzia
e per istruzioni su come inviare una richiesta di
risarcimento, visitare il sito
www.sageappliances.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sage BCG600 - the Dose Control Pro Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario