Ferm JSM1014 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
JIG SAW
710W
JSM1014
WWW.FERM.COM
PL
710
W
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 17
Traducción del manual original 21
Tradução do manual original 25
Traduzione delle istruzioni originali 29
Översättning av bruksanvisning i original 33
Alkuperäisten ohjeiden käännös 37
Oversatt fra orginal veiledning 41
Oversættelse af den originale brugsanvisning 45
Eredeti használati utasítás fordítása 49
 
Prevod izvirnih navodil 57
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

100
29
IT
2
Utilize apenas lâminas de serra aadas
e em perfeitas condições.
● Pararemoveralâminadeserrausada(14),
efectueosprocedimentosdescritosnasecção
„Montagemeremoçãodalâminadeserra“.
● Paramontaranovalâminadeserra(14),
efectueosprocedimentosdescritosnasecção
„Montagemeremoçãodalâminadeserra“.
GARANTIA
Consulte os termos da garantia inclusos.
AMBIENTE
Eliminação
8
Oproduto,acessórioseaembalagemdevemser
separados para reciclagem ecologicamente segura.
Apenas para os países da CE
Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo
doméstico.Emconformidadecomadirectriz
europeia2002/96/CErelativaaresíduosde
equipamentos eléctricos e electrónicos e
respectivaimplementaçãonalegislaçãonacional,
asferramentaseléctricasnãoutilizáveisdevem
ser recolhidas separadamente e eliminadas de
um modo ecologicamente seguro.
SEGHETTO ALTERNATIVO CON
MOVIMENTO PENDOLARE
FDJS-710
GrazieperaveracquistatoquestoprodottoFerm.
Con questo acquisto lei è entrato in possesso
di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da
uno dei principali fornitori in Europa.
TuttiiprodottidistribuitidaFermsonorealizzatiin
conformità con i più rigidi standard in materia di
sicurezzaeprestazioni.Ènostralosoaoffrireal
clienteunserviziodiassistenzadieccellente
livello,supportatodaunagaranziacompleta.
Ciauguriamocheapprezzeràl‘usodiquesto
prodotto per molti anni a venire.
AVVISI DI SICUREZZA
1
AVVISO
Leggere accuratamente gli avvisi di
sicurezza, gli avvisi di sicurezza
aggiuntivi e le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvisi
di sicurezza e delle istruzioni potrebbe
causare scosse elettriche, incendio e/o
gravi lesioni.
Mantenere gli avvisi di sicurezza e le
istruzioni a portata di mano per future
consultazioni.
Iseguentisimbolisonoutilizzatinelpresente
manuale utente o sul prodotto:
1
Leggere il manuale utente.
2
Pericolo di lesioni personali.
3
Pericolo di scosse elettriche.
4
Disconnettere immediatamente la spina
di alimentazione dalla rete elettrica
qualora il cavo di alimentazione risulti
danneggiato e durante ogni operazione
di pulitura e manutenzione.
5
Indossare occhiali di protezione.
Indossare protezioni per l‘udito.
A
Indossare una mascherina antipolvere.
7
Doppio isolamento.
30
IT
8
Non smaltire il prodotto in contenitori
non idonei.
9
Il prodotto è conforme agli standard
pertinenti in materia di sicurezza previsti
dalla legislazione Europea.
AVVISI DI SICUREZZA AGGIUNTIVI PER
SEGHETTI ALTERNATIVI
● Nonoperaresumaterialicontenentiamianto.
L‘amiantoèunasostanzaconsiderata
cancerogena.
● Indossareocchialiprotettivi,protezioniper
l’udito e, se necessario, altro equipaggiamento
protettivo, come guanti da lavoro, scarpe di
sicurezza,ecc.
● Primadell‘uso,rimuoverechiodiedaltrioggetti
metallicidalpezzoinlavorazione.
● Vericarecheilpezzoinlavorazionesia
supportatoossatocorrettamente.
● Nonutilizzarel‘elettroutensilesenzailparalama.
● Primadiogniuso,controllarelostatodella
lama.Nonutilizzarelamedeformate,spezzate
o altrimenti danneggiate.
● Assicurarsichelalamasiamontata
correttamente.
● Usaresoltantolameidoneeall‘usocon
l‘elettroutensile.
● Usareesclusivamentelamedellacorretta
dimensione.
● Nonutilizzareaccessoridiversidallelameper
seghetti.
● NonutilizzarelameinacciaioHSS.
● Nonutilizzarel‘elettroutensilepersegarepezzi
inlavorazionecherichiedonounaprofonditàdi
segatura superiore alla profondità di segatura
massima della lama.
● Neipuntiincuilalamapuòentrareincontatto
conlielettricinascostioconilcavodi
alimentazione,sostenerel‘elettroutensile
mediante l‘apposita impugnatura isolante.
Selalamaentraincontattoconunlo
elettrico sotto tensione, è possibile che anche
le parti metalliche esposte dell‘elettroutensile
siano sotto tensione. Pericolo di scosse
elettriche.
● Farruotarel‘elettroutensileinassenza
di carico in un‘area sicura dopo il montaggio
dellalama.Sel‘elettroutensilevibra
eccessivamente, spegnerlo immediatamente,
disconnetterelaspinadialimentazionedalla
rete elettrica e tentare di risolvere il problema.
● Porreattenzionepoichélalamacontinua
a ruotare per un breve periodo dopo lo
spegnimento dell‘elettroutensile. Non tentare
di arrestare manualmente il movimento della
lama.
Contraccolpo
Ilcontraccolpoèilbruscomovimentodellalama
verso l‘alto e all‘indietro quando entra
accidentalmente in contatto con un oggetto.
Sosteneresaldamentel‘elettroutensiledurante
l‘uso.Mantenerel‘attenzioneconcentratasul
lavoro in corso.
Ilcontraccolpoègeneralmentecausatoda:
- ilcontattoaccidentaledellalamainrotazione
con oggetti o materiali duri;
- una lama smussata;
- una lama montata in modo errato;
- esecuzionedeltaglioall‘internodiuntaglio
precedente;
- unamancanzadiattenzioneduranteillavoro;
- unaposizioneinstabile.
Sicurezza elettrica
3
Controllare sempre che la tensione
di alimentazione corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta delle
caratteristiche.
● Nonutilizzarel‘elettroutensilequandoilcavo
olaspinadialimentazionesonodanneggiati.
● Utilizzareesclusivamentecavidiprolunga
idoneiperlapotenzanominale
dell‘elettroutensile,conconduttoridisezione
minima di 1,5 mm
2
.Quandosiutilizzauncavo
di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre
completamente il cavo.
DATI TECNICI
FDJS-710
Tensionedialimentazione V~ 230
Frequenzadialimentazione Hz 50
Potenzaassorbita W 710
Velocitàavuoto min
-1
800-3.000
Massimaprofonditàdisegatura(legno) mm 110
Massimacorsadisegatura mm 20
Angolodiquartabuono ° 45
Numerodiposizionipendolari 4
Peso kg 2,55
RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI
FDJS-710
Pressionesonora(L
pa
) dB(A) 91
Potenzaacustica(L
wa
) dB(A) 102
31
IT
Incertezza(K) dB(A) 3
Vibrazione(legno) m/s
2
7,1
Vibrazione(metallo) m/s
2
10,2
Incertezza(K) m/s
2
1,5
2
Indossare protezioni per l‘udito.
Livello delle vibrazioni
Illivellodiemissionedellevibrazioniindicatosul
retrodiquestomanualediistruzionièstato
misuratoinconformitàaunteststandardizzato
stabilitodallanormaEN60745;questo
valorepuòessereutilizzatopermetterea
confronto un l’utensile con un altro o come
valutazionepreliminarediesposizionealla
vibrazionequandosiimpiegal’utensileperle
applicazionimenzionate
- sesiutilizzal’utensileperapplicazionidiverse,
oppure con accessori differenti o in scarse
condizioni,illivellodiesposizionepotrebbe
aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzionemanonvieneeffettivamente
utilizzatoperillavoro,possonocontribuirea
ridurreillivellodiesposizione
Proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzandoimetodidilavoro

Ilseghettoalternativoconmovimentopendolare
è stato progettato per segare legno, metallo,
plastica, ceramica, gomma ecc. in qualsiasi
dimensione e forma.
1. Interruttoreon/off
2. Pulsante di blocco
3. Selettorediregolazionedellavelocità
4. Interruttoredelmovimentopendolare
5. Paralama
6. Portalama
7. Scarpadellasega
8. Bullone di bloccaggio della guida parallela
9. Raccordodiestrazionedellapolvere
10. Impugnatura
11. Chiave a brugola
12. Supportodellachiaveabrugola
MONTAGGIO
3
Prima del montaggio, spegnere sempre
l‘elettroutensile e disconnettere la spina
di alimentazione dalla rete elettrica.

Per scegliere la lama necessaria fare riferimento
alla tabella riportata sotto.
Lama Materiale
Grezzo Legno
Medio Legno
Fine Acciaio, alluminio, plastica
Moltosottile Legno(sicurva)
2
Non tentare di rimuovere il paralama
dall‘elettroutensile.
Montaggio
● Utilizzandolachiaveabrugola(11)allentare
laviteatestaconcava(13).
● Inserireilpiùpossibilelalama(14)nel
portalama(6).Identidellalama(14)devono
essererivoltiversol‘altoeinavanti.Illato
liscio della lama deve innestarsi nella fessura
delrullodiguida(15).
● Utilizzandolachiaveabrugola(11)serrare
laviteatestaconcava(13).
Rimozione
● Utilizzandolachiaveabrugola(11)allentare
laviteatestaconcava(13).
● Rimuoverelalama(14)dalportalama(6).
● Utilizzandolachiaveabrugola(11)serrare
laviteatestaconcava(13).
Montaggio e rimozione della guida parallela

Laguidaparallelaconsentedieseguiretagli
lungoibordiaunadistanzamassimadi16cm.
Montaggio
● Allentareibullonidibloccaggio(8).
● Inserirelaguidaparallela(16)nellascarpa
dellasega(7).
● Impostarelaguidaparallela(16)sulla
posizionedesiderata.
● Serrareibullonidibloccaggio(8).
Rimozione
● Allentareibullonidibloccaggio(8).
● Rimuoverelaguidaparallela(16)dallascarpa
dellasega(7).
● Serrareibullonidibloccaggio(8).
32
IT
USO

● Peraccenderel‘elettrodomestico,premere
l‘interruttoreon/off(accensione/spegnimento)
(1).
● Percommutarel‘elettroutensilesullamodalità
continua,mantenerepremutoilpulsanteon/off
(accensione/spegnimento)(1)e
contemporaneamente premere il pulsante di
blocco(2).
● Perspegnerelamacchina,rilasciare
l’interruttoreon/off(1).

Ilselettorediregolazionedellavelocitàconsente
diimpostarelavelocitàdisegatura.Ilselettoredi
regolazionedellavelocitàèimpostabilesu6
posizioni.Lavelocitàdisegaturaidealedipende
dalproloedaltipodidentidellalamaedal
materiale da lavorare.
2
Non impostare la velocità di segatura
durante l‘uso.
● Ruotareilselettorediregolazionedella
velocità(3)nellaposizionedesiderata.
● Persegarematerialiduri,utilizzareunalamaa
dentinieselezionarelavelocitàpiùbassa.
● Persegarematerialiteneri,utilizzareunalama
adentigrossieselezionarelavelocitàpiùalta.
Impostazione dell‘angolo di quartabuono

L‘angolodiquartabuonoèregolabiletra0°e45°.
2
Non impostare l‘angolo di quartabuono
durante l‘uso.
● Utilizzandolachiaveabrugola(11)allentare
levitiatestaconcava(17).
● Inclinarelascarpadellasega(7)nella
posizionedesiderata.
● Utilizzandolachiaveabrugola(11)serrare
levitiatestaconcava(17).
Uso del commutatore del movimento

Ilcommutatoredelmovimentopendolareconsente
di impostare il modo in cui i denti della lama fanno
presasulmateriale.Ilcommutatoredelmovimento
pendolareèimpostabilesu4posizioni.
2
Non impostare la posizione del
commutatore pendolare durante l‘uso.
● Ruotareilcommutatoredelmovimento
pendolare(4)nellaposizionenecessariain
basealmaterialedalavorare.Perselezionare
laposizionenecessariafareriferimentoalla
tabella riportata sotto.
Materiale Posizione pendolare
Legno 1-3
Plastica 1
Alluminio 0-1
Acciaio 0
Ceramica 0
Gomma 0

● Inserirel‘adattatoreperl‘estrazionedelle
polveri(18)nelrelativoraccordo(9).
● Collegareilessibilediunaspirapolvere
all‘adattatorediestrazionedellepolveri(18).
Suggerimenti per un uso ottimale
● Bloccareilpezzoinlavorazione.Utilizzareun
dispositivo di bloccaggio per eseguire tagli su
piccolipezzi.
● Tracciareunalineaperdenireladirezionein
cui muovere la lama.
● Teneresaldamentel‘elettroutensilemediante
l‘impugnatura.
● Impostarelavelocitàdisegatura.
● Impostarel‘angolodiquartabuono.
● Impostarelaposizionependolare.
● Accenderel‘elettroutensile.
● Attenderenchél‘elettroutensilenonha
raggiunto la massima velocità.
● Posizionarelascarpadellasegasulpezzoin
lavorazione.
● Muoverelentamentel‘elettroutensilelungola
linea tracciata precedentemente, premendo
saldamente la scarpa della sega contro il
pezzoinlavorazione.
● Nonesercitareunapressioneeccessiva
sull‘elettroutensile.Lasciareche
l‘elettroutensile effettui il lavoro di taglio.
● Primadiappoggiarel‘elettroutensile,spegnerlo
e attendere che si arresti completamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
3
Prima di ogni operazione di pulizia e
manutenzione, spegnere sempre
l‘elettroutensile e disconnettere la spina
di alimentazione dalla rete elettrica.
33
SV
● Pulireregolarmentel‘involucroconun
panno morbido.
● Mantenereleferitoiediventilazionepulite
eliberedapolvereesporco.Senecessario,
utilizzareunpannomorbidoinumiditoper
rimuovere polvere e sporco dalle feritoie
diventilazione.
● Pulireregolarmentelalamaperevitare
imprecisioni durante l‘uso.
● Lubricareregolarmenteilrullodiguida.

Lelameusurateodanneggiatedevonoessere
sostituite immediatamente.
2
Utilizzare esclusivamente lame aflate e
non danneggiate.
● Perrimuoverelavecchialama(14),procedere
comedescrittonellasezione„Montaggio
erimozionedellalama“.
● Permontarelanuovalama(14),procedere
comedescrittonellasezione„Montaggioe
rimozionedellalama“.
GARANZIA
Consultareiterminielecondizionidellagaranzia
allegata.
AMBIENTE
Smaltimento
8
Ilprodotto,gliaccessoriel‘imballaggiodevono
essere raccolti separatamente per un riciclaggio
ecocompatibile.
Soltanto per paesi CE.
Non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per
riutidomestici.AisensidellaDirettiva2002/96/CE
delParlamentoeuropeoinmateriadiRiutida
apparecchiature elettriche ed elettroniche e della
relativaattuazionenell‘ambitodellalegislazione
nazionale,glielettroutensiliinutilizzabilidevono
essere raccolti separatamente e smaltiti in modo
ecocompatibile.
PENDELSTICKSÅG
FDJS-710
Tack för att du valde denna Ferm-produkt.
Duharnufåttenutmärktprodukt,levereradaven
av Europas ledande leverantörer.
AllaproduktersomlevererasfrånFermär
tillverkade enligt de högsta standarderna för
prestandaochsäkerhet.Somendelavvår
losoingårävenattvitillhandahållerenutmärkt
kundservice,somävenbackasuppavvår
omfattande garanti.
Vihoppasattdukommeratthaglädjeavdenna
produktimångaår.
SÄKERHETSVARNINGAR
1
VARNING
Läs de medföljande säkerhets-
varningarna, de tillkommande säkerhets-
varningarna och anvisningarna.
Om inte säkerhetsvarningarna och
anvisningarna följs kan detta orsaka
elstötar, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Behåll säkerhetsvarningarna och
anvisningarna för framtida bruk.
Följandesymboleranvändsibruksanvisningen
ellerpåprodukten:
1
Läs igenom bruksanvisningen.
2
Risk för personskada.
3
Risk för elstöt.
4
Dra omedelbart ut nätkontakten ur
vägguttaget om nätsladden skadas och
även under rengöring och underhåll.
5
Använd skyddsglasögon. Använd
hörselskydd.
A
Använd skyddsmask.
7
Dubbelisolerad.
8
Släng inte produkten i olämpliga
behållare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Ferm JSM1014 Manuale utente

Tipo
Manuale utente