4
1. Ручка вибору функцій: для вмикання/
вимикання духової шафи та вибору
різноманітних функцій
2. Ручка перегляду: для переходу між
пропонованими меню на дисплеї та зміни
попередньо встановлених значень
3. Кнопка повернення: для повернення до
попереднього екрана
4. Кнопка ОК: для підтвердження й активації
вибраних функцій
14
Istruzioni per l'uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (fig. 2).
(fig. 1)
(fig. 2)
1. Панель керування
2. Верхній нагрівальний елемент/ гриль
3. Охолоджувальний вентилятор (не видно)
4. Табличка з технічними даними (не видаляйте)
5. Лампа
6. Круглий нагрівальний елемент (не видно)
7. Вентилятор
8. Рожен (за наявності)
9. Нижній нагрівальний елемент (не видно)
10. Дверцята
11. Розташування полиць (рівень показано на
передній частині духової шафи)
12. Задня стінка
13. Приєднання щупа для м’яса
12
FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION
1. Control panel
2. Upper heating element/grill
3. Cooling fan (not visible)
4. Dataplate (not to be removed)
5. Lamps
6. Circular heating element (not visible)
7. Fan
8. Rotisserie (if supplied)
9. Bottom heating element (not visible)
10. Door
11. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven)
12. Rear wall
13. Meat probe connection
N.B:
- During cooking, the cooling fan may switch on at intervals in order to minimise energy consumption.
- At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a
while.
- When the oven door is opened during cooking, the heating elements switch off.
Instructions for oven use
1
12
5
2
4
8
9
11
10
7
6
3
13
Початок роботи та щоденне використання духової шафи
Під час першого вмикання нової духової шафи необхідно налаштувати мову та час�
Повертаючи ручку перегляду, перегляньте список наявних мов. Знайшовши потрібну мову,
натисніть кнопку для підтвердження. На дисплеї одразу з’явиться та мигатиме напис «12:00». Це
означає, що вам слід установити час. Для цього повертайте ручку перегляду, доки на дисплеї не
відобразиться правильний час, а потім натисніть кнопку для підтвердження.
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ДУХОВОЇ ШАФИ
1. Увімкнення духової шафи та вибір функції
15
Istruzioni per l'uso del forno
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: SCONGELAMENTO, MANTENERE IN CALDO, YOGURT, COTTURA LENTA
CARNE, COTTURA LENTA PESCE, VENTILATO ECO
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE
Ruotare la manopola "Navigazione" finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il
tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere
il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli
procedere come indicato di seguito.
Поверніть ручку вибору функцій, щоб увімкнути духову шафу та відобразити на дисплеї всі
доступні функції, а також відповідні підменю. Якщо обрано потрібні вам параметри, натисніть
кнопку для підтвердження. Щоб змінити параметр на дисплеї, повертайте ручку перегляду,
доки не побачите потрібне значення, а потім натисніть кнопку для підтвердження.
Стислий посібник
Частини та функції духової шафи
ДЯКУЄМО ЗА ПРИДБАННЯ ВИРОБУ
ФІРМИ KITCHENAID
Для отримання більш повної допомоги зареєструйте
свій прилад на сайті www . kitchenaid . eu/ register
Перед використанням пристрою
уважно прочитайте інструкції з
техніки безпеки.
Панель керування