MULTIPLEX 4 5182 Manuale del proprietario

Categoria
Parti di giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 45
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
! Queste istruzioni sono parte integrante del pro-
dotto e contengono informazioni e avvertenze sulla
sicurezza importanti. Per questo motivo tenerle
sempre a portata di mano e, in caso di vendita del
prodotto, consegnarle a terzi.
1. DATI TECNICI
Display Telemetry
Art.nr.
# 4 5182
Display
Display LC grafico
132 x 64 Pixel
Assorbimento di
corrente
Al massimo ca. 170 mA
A seconda del volume regolato e
dell'uscita audio variometro
Intervallo di
variazione della
temperatura
- 15°C … + 55°C
Dimensioni
(L x P x A)
Corpo:
ca. 71,0 x 54,0 x 20,0 / 13,0 mm
Lunghezza libera del collo di cigno:
ca. 60 mm
Peso
ca. 60 g
2. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
! Leggere le istruzioni prima della messa in funzione.
! Utilizzare solo per il campo d'impiego previsto (Î
4.).
! Prima di ogni intervento all'interno della radio, spegnere
sempre la radio e staccare il pacco batteria della radio
dal collegamento per il pacco batteria!
Vedasi nelle istruzioni per l'uso della Vostra radio a
proposito di "Aprire e chiudere corpo radio“ e di
"Staccare e inserire il pacco batteria della radio".
! Non effettuare alcuna modifica tecnica al modulo HF e/o
alla scheda di circuito stampato principale della radio.
Far controllare sempre i componenti danneggiati dal
punto di servizio MULTIPLEX.
! Quando si inserisce il display Telemetry all'interno della
radio non toccare i punti di saldatura né i componenti
elettronici come p.es. il modulo HF o la scheda di circuito
stampato principale.
3. NOTE ESD / SCARICHE ELETTROSTATICHE
Le apparecchiature elettroniche sono sensibili alle
scariche elettrostatiche. Sia la radio, sia l'insieme
di componenti descritto in queste istruzioni per
l'uso sono dotati di parti sensibili dal punto di vista
elettrostatico. Questi possono essere distrutti dall'in-
fluenza di un campo elettrico o da una compensazione della cari-
ca (compensazione potenziale) quando l'insieme di componenti
viene toccato o viene diminuita la loro durata.
Osservare assolutamente le seguenti misure di protezione
per gli insiemi di componenti soggetti a rischio elettro-
statico:
x Prima di inserire e/o smontare tali insiemi di componenti,
creare nell'apparecchio di base una compensazione elettrica
del potenziale tra di voi e il vostro ambiente (p.es. toccare un
termosifone).
x Aprire l'apparecchio di base e toccarlo su tutta la superficie
per poter creare una compensazione del potenziale con
l'apparecchio di base.
x Evitare di toccare direttamente i componenti elettronici o i
punti di saldatura. Toccare gli insiemi di componenti solo al
margine della scheda.
4. CAMPO D'IMPIEGO / COMPATIBILITÀ
Con il display Telemetry si putilizzare al massimo la capacità
telemetrica di molte radio con tecnologia M-LINK. Presupposto è
che vengano utilizzati riceventi M-LINK telemetriche e sensori
M-LINK.
Il display Telemetry è omologato esclusivametne per l'impiego
con le seguenti radio:
x Radio Graupner mc-18, mc-20 e/o mc-24
con il modulo HF HFMG1 M-LINK da 2,4 GHz
x Radio Graupner mc-19, mc-19s, mc-22 e/o mc-22s
con il modulo HF HFMG2 M-LINK da 2,4 GHz
x Radio Graupner mx-22, mx-22s, mx-24 e/o mx-24s
e radio JR compatibili con il modulo HF
con il modulo HF HFMG3 M-LINK da 2,4 GHz
x Radio MULTIPLEX
con il modulo HF HFMx V2 M-LINK da 2,4 GHz
x Radio MULTIPLEX PROFImc 3010, PROFImc 3030
e/o PROFImc 4000
con il modulo HF HFM3 M-LINK
* da 2,4 GHz
x Radio MULTIPLEX COCKPIT SX M-LINK
*
x Radio MULTIPLEX ROYALevo e/o ROYALpro
con il modulo HF HFM4 M-LINK
* da 2,4 GHz
* Per il funzionamento del display Telemetry con questi
moduli HF e/o radio può rendersi necessario un update
dell'hardware e/o del firmware del modulo HF e/o della
radio.
Un update dell'hardware deve essere sempre effettuato
dall'assistenza MULTIPLEX e/o in un punto di servizio
MULTIPLEX autorizzato.
Nel caso fosse necessario un update del firmware del
modulo HF e/o della radio, lo si può far effettuare a
scelta dall'assistenza MULTIPLEX e/o da un punto di
servizio MULTIPLEX autorizzato, o lo potete effettuare
voi stessi.
Per sapere se il Vostro modulo HF e/o la Vostra radio
debbano essere aggiornati, si prega di leggere il
capitolo (Î 6.).
5. PARTICOLARI PROPRIETÀ
x Output dei dati telemetrici su un display separato (display
Telemetry).
x Il montaggio del display Telemetry avviene a seconda del
tipo di radio o ad uno slot per interruttore libero o al manico
della radio.
x Sistema di fissaggio flessibile (collo di cigno):
Per la regolazione individuale del display.
x Comando a 3 tasti, regolatore del volume.
x Lingua del menu commutabile:
Inglese o tedesco.
x Regolazione del contrasto per il display.
x Modalità binding e modalità allievo:
Indicazione ottica sul display Telemetry.
x Modalità test della ricezione:
Indicazione ottica e acustica sul display Telemetry.
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 46
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
x Visualizzazione sino a 16 valori telemetrici:
4 schermate ognuna con 4 valori del sensore.
x Uscita audio:
Tramite l'altoparlante incorporato o tramite un auricolare
disponibile come optional (# 8 5071), per feedback acustici,
"direttamente sull'orecchio"!
x L'uscita audio variometro può essere accesa e/o spenta:
A scelta tramite il tasto SET al display Telemetry o diretta-
mente alla radio.
x Il display Telemetry può emettere avvisi ottici e acustici
quando si raggiungono soglie di attenzione regolate in
modo individuale.
x Upgradabile e quindi sicuro anche in futuro:
Con il programma per PC "MULTIPLEX Launcher“. Questo
programma per PC può essere scaricato gratis dal Sito
www.multiplex-rc.de. Per l'update è necessario il cavo USB
per PC, UNI (# 8 5149) in collegamento con il cavo a V per
sensore (presa 3 UNI). Questo serve per l'alimentazione di
tensione del display Telemetry durante il procedimento di
update ed è disponibile anche singolarmente sotto (# 8 5090).
6. UPDATE HARDWARE E/O FIRMWARE
6.1. Update Hardware e/o Firmware non sono necessari
I seguenti moduli HF da 2,4 GHz possono essere collegati subi-
to senza update al display Telemetry:
x HFMG1 M-LINK
x HFMG2 M-LINK
x HFMG3 M-LINK
x HFMx V2 M-LINK
6.2. L'update dell'hardware può essere necessario e/o è
necessario
Per i seguenti moduli HF da 2,4 GHz e/o radio può essere
necessario un update dell'hardware per il funzionamento con il
display Telemetry:
x HFM3 M-LINK
x Radio COCKPIT SX M-LINK
x HFM4 M-LINK
Per maggiori dettagli consultate il nostro sito web.
7. MONTAGGIO DEL DISPLAY TELEMETRY
ALLA RADIO
7.1. Considerazioni preliminari
Il montaggio del display Telemetry, a seconda del tipo di
radio, è previsto o ad uno slot interruttore libero o al
manico della radio.
In appresso vengono descritte le seguenti varianti di mon-
taggio:
- "Montaggio in uno slot interruttore libero“:
Î Come per es. alla radio mc-24.
- "Montaggio al manico“ per radio Graupner/JR:
Î Come p.es. alla radio mx-24s.
- "Montaggio al manico“ per radio MULTIPLEX:
Î Come p.es. alla radio ROYALpro M-LINK.
Se si vuole montare il display Telemetry ad un altro tipo di
radio, eseguire i passi di montaggio descritti.
Riflettere già da adesso sul luogo di montaggio ottimale per il
display Telemetry. Pensare in particolare ai seguenti punti:
x Assicurare in ogni momento una "vista libera“ dell'an-
tenna da 2,4 GHz verso il modello! Il display Telemetry
non deve mai coprire l'antenna da 2,4 GHz alla radio!
x Si deve poter girare e orientare l'antenna da 2,4 GHz nonostan-
te sia stato montato il display Telemetry per realizzare un'otti-
ma caratteristica di diffusione.
x Il display Telemetry non deve limitare nel luogo di montaggio
né l'accesso a interruttori, cursori, regolatori rotativi, …, né
la leggibilità dello strumento indicatore e/o del display della
radio.
x Il cavo di allacciamento UNI viene inserito a seconda del tipo
di radio o al modulo HF o alla scheda principale della radio .
Nel caso fosse necessario si può utilizzare il cavo di prolun-
ga compreso nella fornitura.
x Nel caso l'auricolare disponibile come optional (# 8 5071)
dovesse essere usato, pensate già da ora come effettuare
una guida perfetta del cavo dal display Telemetry sino al
vostro orecchio.
7.1.1. Montaggio del display in uno slot interruttori libero
Il display Telemetry può essere montato a scelta in uno slot
interruttori libero sul lato sinistro o destro della radio.
Questo posto di montaggio è previsto durante l'impiego dei
seguenti tipi di radio e/o moduli HF M-LINK da 2,4 GHz:
x Radio Graupner mc-18, mc-20 e/o mc-24
con il modulo HF HFMG1 M-LINK da 2,4 GHz.
x Radio Graupner mc-19, mc-19s, mc-22 e/o mc-22s
con il modulo HF HFMG2 M-LINK da 2,4 GHz.
x Radio MULTIPLEX PROFImc 3010, PROFImc 3030
e/o PROFImc 4000
con il modulo HF HFM3 M-LINK da 2,4 GHz.
a) Per le radio Graupner menzionate procedere come segue
! Nota: Nel caso aveste domande leggere anche le istruzioni
per l'uso della vostra radio.
x Spegnere la radio.
x Aprire con cautela il corpo della radio ed estrarre la parte
posteriore.
x Staccare il pacco batteria della radio (pericolo di corto circuito).
x Rimuovere la copertura dell'interruttore al posto di montaggio
previsto per il collo di cigno.
x Spingere il tubo termoretraibile sui tre cavi di allacciamento
del display Telemetry. I contatti dorati non devono essere
nascosti dal tubo termoretraibile.
x Restringere con cautela con aria calda il tubo termoretraibile.
x Se necessario ampliare il foro dello slot interruttore con una
lima rotonda o con un trapano sino ad un diametro di ca. 6,5
mm:
Il foro è sufficientemente grande, appena la filettatura di vite
al collo di cigno entra nel foro venutosi a creare.
!
Nota: Tenere assolutamente i trucioli metallici e/o i residui
di materiale plastico lontano dall'unità elettronica e da quella
meccanica! In questo caso bisogna essere estremamente
accurati.
x Inserire i 3 cavi del display Telemetry dall'alto attraverso il
foro:
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 47
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
x Inserire i 3 cavi attraverso la rondella grande e il dado esa-
gonale grande.
x Premere il display Telemetry il più possibile sullo slot dell'in-
terruttore e tramite dado esagonale serrarlo con la radio.
x Collegare le estremità del cavo di collegamento a tre fili al
display Telemetry con l'allegata presa in plastica UNI:
x Facendo ciò fare assolutamente attenzione che il cavo di
allacciamento sia in posizione corretta:
! Importante: Non scambiare in nessun caso la
linea positiva, negativa e quella di trasmissione
dei segnali. Altrimenti il display Telemetry viene
danneggiato!
Inserire le tre prese dorate il più profondamente possibile
nella parte in materiale plastico. Si deve sentire che si
sono bloccate nel materiale plastico:
A tal scopo la parte piatta della presa dorata deve essere
rivolta in direzione parte inferiore della parte in materiale
plastico. Solo in questo modo è assicurato che le linguette
in materiale plastico si blocchino nelle prese dorate.
x Controllare nuovamente la connessione. I tre cavi devono
essere collegati bene con la presa in materiale plastico.
x Il cavo di allacciamento completato in questo modo viene
collegato successivamente con il modulo HF della radio
(continua con capitolo Î 8.).
b) Per le radio MULTIPLEX menzionate procedere come
segue
! Nota: Nel caso aveste domande leggere anche le istruzioni
per l'uso della vostra radio!
x Spegnere la radio.
x Aprire con cautela il corpo della radio ed estrarre la parte
posteriore.
x Staccare il pacco batteria della radio (pericolo di corto circuito).
x Rimuovere la copertura dell'interruttore al posto di montaggio
previsto per il collo di cigno.
x Spingere il tubo termoretraibile sui tre cavi di allacciamento
del display Telemetry. I contatti dorati non devono essere
nascosti dal tubo termoretraibile.
x Restringere con cautela con aria calda il tubo termoretraibile.
x Praticare al posto di montaggio previsto nella copertura
dell'interruttore
(non nello slot dell'interruttore alla radio!) un
foro con un diametro di ca. 9,5 mm.
! Nota: Tenere assolutamente i trucioli metallici e/o i residui
di materiale plastico lontano dall'unità elettronica e da quella
meccanica! In questo caso bisogna essere estremamente
accurati.
x Inserire i 3 cavi del display Telemetry dall'alto attraverso il
foro nella copertura dell'interruttore.
x Inserire i 3 cavi del display Telemetry dall'alto attraverso il
foro allo slot interruttore:
x Inserire i 3 cavi attraverso la rondella grande e il dado esa-
gonale.
x Premere il display Telemetry il più possibile sullo slot dell'in-
terruttore e tramite dado esagonale serrarlo con la radio.
x Applicare nuovamente la copertura dell'interruttore.
x Collegare le estremità del cavo di collegamento a tre fili al
display Telemetry con l'allegata presa in plastica UNI:
x Facendo ciò fare assolutamente attenzione che il cavo di
allacciamento sia in posizione corretta:
! Importante: Non scambiare in nessun caso la
linea positiva, negativa e quella di trasmissione
dei segnali. Altrimenti il display Telemetry viene
danneggiato!
x Inserire le tre prese dorate il più profondamente possibile
nella parte in materiale plastico. Si deve sentire che si
sono bloccate nel materiale plastico:
A tal scopo la parte piatta della presa dorata deve essere
rivolta in direzione parte inferiore della parte in materiale
plastico. Solo in questo modo è assicurato che le linguette
in materiale plastico si blocchino nelle prese dorate.
x Controllare nuovamente la connessione. I tre cavi devono
essere collegati bene con la presa in materiale plastico.
x Il cavo di allacciamento completato in questo modo viene
collegato successivamente con il modulo HF della radio
(continua con capitolo Î 8.).
7.1.2. Montaggio del display Telemetry a sinistra o a
destra del manico della radio
Questo posto di montaggio è previsto durante l'impiego dei
seguenti tipi di radio e/o moduli HF M-LINK da 2,4 GHz:
x Radio Graupner mx-22, mx-22s, mx-24 e/o mx-24s
e radio JR compatibili con il modulo HF
con il modulo HF HFMG3 M-LINK da 2,4 GHz.
x MULTIPLEX COCKPIT SX M-LINK.
x MULTIPLEX ROYALevo e/o ROYALpro
con modulo HF HFM4 M-LINK da2,4 GHz.
Con il display Telemetry viene fornito un set per il montaggio e
fissaggio al manico.
Il set di montaggio comprende, tra le altre cose, quattro semi-
gusci in materiale plastico che vengono avvitati alla staffa della
radio. L'utilizzazione dei quattro semigusci in materiale plastico
fa in modo che la radio non si rovesci sino a quando resta
poggiata sul manico.
Durante il montaggio fare attenzione ai semigusci in materiale
plastico dalla forma diversa:
x Semiguscio in materiale plastico con cavità per i dadi esa-
gonali (1):
nero
rosso
g
iallo
nero
rosso
g
iallo
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 48
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
x Semiguscio in materiale plastico con cavità rotonde per le
teste delle viti (2):
! Nota: Il montaggio del display Telemetry al manico differisce
nelle menzionate radio JR/Graupner dal montaggio nelle men-
zionate radio MULTIPLEX.
a) Per le radio Graupner/JR menzionate procedere come
segue
x Spegnere la radio.
x Poggiare un semiguscio in materiale plastico con cavità per i
dadi esagonali (1) dall'alto sul lato sinistro all'angolo del
manico.
x Poggiare un semiguscio in materiale plastico con cavità
rotonde per le teste delle viti (2) dal basso sul lato sinistro
all'angolo del manico.
x Fissare ambedue i semigusci in materiale plastico tramite 3
viti e 3 dadi.
!
Importante: Non serrare troppo le viti - non utilizzare
troppa forza!
! Consiglio: Nel caso i semigusci in materiale plastico non
fossero ben fissi alla staffa della radio, allentare nuovamente il
collegamento. Avvolgere alcuni strati di nastro adesivo tras-
parente intorno al manico nella zona dei semigusci in materiale
plastico e montare nuovamente i semigusci in materiale plastico.
x Fissare gli ultimi due semigusci in materiale plastico (1) e (2)
sul lato destro del manico nello stesso modo. Il semiguscio in
materiale plastico con le cavità per i dadi esagonali (1) è
rivolto verso il basso.
x Spingere il tubo termoretraibile compreso nella fornitura sui
tre cavi di allacciamento del display Telemetry (sin sopra
l'antipiega). I contatti dorati non devono essere coperti dal
tubo termoretraigbile.
x Restringere con cautela con aria calda il tubo termoretraibile.
x A scelta sul lato sinistro o destro del manico:
Inserire i 3 cavi UNI del display Telemetry dall'alto attraverso
il foro grande nel supporto appena montato e collegare la
filettatura del collo di cigno con il supporto, ciò significa
avvitare facendo attenzione e non applicando forte forza!):
x Inserire i 3 cavi attraverso il dado esagonale grande.
x Avvitare il dado esagonale con la filettatura al collo di cigno
del display Telemetry.
x Collegare le estremità del cavo di collegamento a tre fili al
display Telemetry con l'allegata presa in plastica UNI:
x Facendo ciò fare assolutamente attenzione che il cavo di
allacciamento sia in posizione corretta:
! Importante: Non scambiare in nessun caso la
linea positiva, negativa e quella di trasmissione
dei segnali. Altrimenti il display Telemetry viene
danneggiato!
x Inserire le tre prese dorate il più profondamente possibile
nella parte in materiale plastico. Si deve sentire che si
sono bloccate nel materiale plastico:
x A tal scopo la parte piatta della presa dorata deve essere
rivolta in direzione parte inferiore della parte in materiale
plastico. Solo in questo modo è assicurato che le linguette
in materiale plastico si blocchino nelle prese dorate.
x Controllare nuovamente la connessione. I tre cavi devono
essere collegati bene con la presa in materiale plastico.
x Il cavo di allacciamento completato in questo modo viene
collegato successivamente con il modulo HF della radio
(continua con capitolo Î 8.).
b) Per le radio MULTIPLEX menzionate procedere come
segue
! Nota: In appresso viene descritto il montaggio del display
Telemetry sul lato sinistro del manico MULTIPLEX. Se il mon-
taggio dovesse essere effattuato sul lato destro, sono da ese-
guirsi i seguenti passi.
x Spegnere la radio.
x Poggiare un semiguscio in materiale plastico con cavità
rotonde per le teste delle viti (2) dal basso sul lato sinistro
all'angolo del manico.
nero
rosso
g
iallo
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 49
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
x Poggiare la filettatura del collo di cigno sino all'arresto nella
cavità del semiguscio in materiale plastico.
x Far passare i 3 cavi del display Telemetry come una prolun-
ga diritta.
x Poggiare il semiguscio in materiale plastico con cavità per i
dadi esagonali (1) dall'alto sul lato sinistro all'angolo del
manico.
x Fissare ambedue i semigusci in materiale plastico tramite 3
viti e 3 dadi:
x Il collo di cigno veine bloccato tra i semigusci in materiale
plastico.
x Fare attenzione che i cavi del display Telemetry non
vengano schiacciati durante l'avvitamento.
!
Importante: Non serrare troppo le viti - non utilizzare
troppa forza!
! Consiglio: Nel caso i semigusci in materiale plastico non
fossero ben fissi alla staffa della radio, allentare nuovamente il
collegamento. Avvolgere alcuni strati di nastro adesivo tras-
parente intorno al manico nella zona dei semigusci in materiale
plastico e montare nuovamente i semigusci in materiale plastico.
x Fissare gli ultimi due semigusci in materiale plastico (1) e (2)
sul lato destro del manico nello stesso modo. Il semiguscio in
materiale plastico con le cavità per i dadi esagonali (1) è
rivolto verso il basso.
x Spostare il tubo termoretraibile compreso nella fornitura sui
tre cavi di allacciamento del display Telemetry sin sopra il
perno cavo in materiale plastico al manico in materiale
plastico. I contatti dorati non devono essere coperti dal tubo
termoretraibile:
x Restringere con cautela con aria calda il tubo termoretraibile.
8. COLLEGARE IL DISPLAY TELEMETRY
CON IL MODULO HF DA 2,4 GHZ E/O
CON LA SCHEDA PRINCIPALE DELLA RADIO
Il cavo di allacciamento UNI a tre fili del display Telemetry è da
collegarsi a seconda del tipo di radio e/o tipo di modulo HF
utilizzato con il modulo HF M-LINK da 2,4 GHz o con la scheda
principale della radio.
8.1. Collegamento alle radio Graupner
con il modulo HF HFMG1 M-LINK
x Spegnere la radio.
x Collegare il cavo di allacciamento UNI a tre fili allo slot
"COM." nel caso di questo modulo HF da 2,4 GHz:
Questo slot si trova sopra lo slot "SET/LED“ sul lato destro
del modulo HF. Ivi è stampata anche l'occupazione Pin per
lo slot:
Occupazione pin:
Negativo ( - ) = cavo nero
Positivo ( + ) = cavo rosso
Segnale (
) = cavo giallo
! Nota: Nel caso fosse necessario utilizzare anche la pro-
lunga UNI compresa nella fornitura.
x Collegare il pacco batteria della radio e chiudere il corpo
dalla radio:
Facendo ciò fare attenzione a non incastrare i cavi. Se neces-
sario il cavo di allacciamento UNI del display Telemetry deve
essere fissato con nastro adesivo e/o con uno o più serra-
cavi. Deve essere possibile poggiare il corpo della radio in
modo uniforme e senza sollecitazione.
8.2. Collegamento alle radio Graupner
con il modulo HF HFMG2 M-LINK
x Spegnere la radio.
x Collegare il cavo di allacciamento UNI a tre fili allo slot
"COM." nel caso di questo modulo HF da 2,4 GHz:
Questo slot si trova sopra lo slot "SET“ sul margine destro
della scheda del modulo HF. Ivi è stampata anche l'occu-
pazione Pin per lo slot:
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 50
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
Occupazione pin:
Negativo ( - ) = cavo nero
Positivo ( + ) = cavo rosso
Segnale (
) = cavo giallo
! Nota: Nel caso fosse necessario utilizzare anche la pro-
lunga UNI compresa nella fornitura.
x Collegare il pacco batteria della radio e chiudere il corpo
dalla radio:
Facendo ciò fare attenzione a non incastrare i cavi. Se neces-
sario il cavo di allacciamento UNI del display Telemetry deve
essere fissato con nastro adesivo e/o con uno o più serra-
cavi. Deve essere possibile poggiare il corpo in modo uni-
forme e senza sollecitazione.
8.3. Collegamento alle radio Graupner/JR
con il modulo HF HFMG3 M-LINK
x Spegnere la radio.
x Collegare il cavo di allacciamento UNI a tre fili allo slot
"COM." nel caso di questo modulo HF da 2,4 GHz:
Questo slot si trova sul lato superiore del modulo HF da 2,4
GHz (sx.). Ivi è stampata anche l'occupazione Pin per lo slot:
Occupazione pin:
Negativo ( - ) = cavo nero
Positivo ( + ) = cavo rosso
Segnale (
) = cavo giallo
8.4. Collegamento alle radio MULTIPLEX
con il modulo HF HFMx V2 M-LINK
x Spegnere la radio.
x Collegare il cavo di allacciamento UNI a tre fili allo slot
"COM." nel caso di questo modulo HF da 2,4 GHz:
Questo slot si trova sul lato piano a sinistra del modulo HF
da 2,4 GHz. Ivi è stampata anche l'occupazione Pin per lo
slot:
Occupazione pin:
Negativo ( - ) = cavo nero
Positivo ( + ) = cavo rosso
Segnale (
) = cavo giallo
! Nota: Nel caso fosse necessario utilizzare anche la pro-
lunga UNI compresa nella fornitura.
8.5. Collegamento alle radio MULTIPLEX
con il modulo HF HFM3 M-LINK
x Spegnere la radio.
x Collegare il cavo di allacciamento UNI a tre fili allo slot
"COM." nel caso di questo modulo HF da 2,4 GHz:
Questo slot si trova sul lato piano a sinistra del modulo HF
da 2,4 GHz. Ivi è stampata anche l'occupazione Pin per lo
slot:
Occupazione pin:
Negativo ( - ) = cavo nero
Positivo ( + ) = cavo rosso
Segnale (
) = cavo giallo
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 51
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
! Nota: Nel caso fosse necessario utilizzare anche la pro-
lunga UNI compresa nella fornitura.
x Collegare il pacco batteria della radio e chiudere il corpo
dalla radio:
Facendo ciò fare attenzione a non incastrare i cavi. Se neces-
sario il cavo di allacciamento UNI del display Telemetry deve
essere fissato con nastro adesivo e/o con uno o più serra-
cavi. Deve essere possibile poggiare il corpo in modo uni-
forme e senza sollecitazione.
8.6. Collegamento a radio MULTIPLEX
COCKPIT SX M-LINK
x Spegnere la radio.
x Per inserire il cavo di allacciamento UNI a tre fili nell'interno
della radio, praticare sul retro del corpo della radio un foro
con un diametro di 3 mm:
Un punto adatto per il foro è p.es. sopra il fissaggio del
manico (lato sinistro o destro):
x Il cavo di allacciamento UNI a tre fili del display Telemetry
deve essere inserito nel foro appena praticato sul retro del
corpo.
x Collegare le estremità del cavo di collegamento a tre fili al
display Telemetry con l'allegata presa in plastica UNI:
x Facendo ciò fare assolutamente attenzione che il cavo di
allacciamento sia in posizione
corretta
! Importante: Non scambiare in nessun caso la
linea positiva, negativa e quella di trasmissione
dei segnali. Altrimenti il display Telemetry viene
danneggiato!
x Inserire le tre prese dorate il più profondamente possibile
nella parte in materiale plastico. Si deve sentire che si
sono bloccate nel materiale plastico:
A tal scopo la parte piatta della presa dorata deve essere
rivolta in direzione parte inferiore della parte in materiale
plastico. Solo in questo modo è assicurato che le linguette
in materiale plastico si blocchino nelle prese dorate.
x Controllare nuovamente la connessione. I tre cavi devono
essere collegati bene con la presa in materiale plastico.
x Collegare il completo cavo di allacciamento UNI con lo slot
"COM.“ sulla scheda principale della radio:
Questo slot si trova in mezzo alla scheda principale della
radio, ca. 2,7 cm dal margine superiore della scheda. Diretta-
mente sotto si trova anche l'adesivo con l'occupazione pin
per lo slot:
Occupazione pin:
Negativo ( - ) = cavo nero
Positivo ( + ) = cavo rosso
Segnale (
) = cavo giallo
! Nota: Nel caso fosse necessario utilizzare anche la pro-
lunga UNI compresa nella fornitura.
x Collegare il pacco batteria della radio e chiudere il corpo dalla
radio:
Facendo ciò fare attenzione a non incastrare i cavi. Se neces-
sario il cavo di allacciamento UNI del display Telemetry deve
essere fissato con nastro adesivo e/o con uno o più serracavi.
Deve essere possibile poggiare il corpo in modo uniforme e
senza sollecitazione.
8.7. Collegamento a radio ROYALevo e/o ROYALpro
con il modulo HF HFM4 M-LINK
x Spegnere la radio.
x Per inserire il cavo di allacciamento UNI a tre fili nell'interno
della radio, praticare sul retro del corpo della radio un foro
con un diametro di 3 mm:
Un punto adatto per il foro è p.es. a fianco del fissaggio del
manico (lato sinistro o destro):
nero
rosso
g
iallo
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 52
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
DOWN UP SET
x Il cavo di allacciamento UNI a tre fili del display Telemetry
deve essere inserito nel foro appena praticato sul retro del
corpo.
x Collegare le estremità del cavo di collegamento a tre fili al
display Telemetry con l'allegata presa in plastica UNI:
x Facendo ciò fare assolutamente attenzione che il cavo di
allacciamento sia in posizione corretta:
! Importante: Non scambiare in nessun caso la
linea positiva, negativa e quella di trasmissione
dei segnali. Altrimenti il display Telemetry viene
danneggiato!
x Inserire le tre prese dorate il più profondamente possibile
nella parte in materiale plastico. Si deve sentire che si
sono bloccate nel materiale plastico:
A tal scopo la parte piatta della presa dorata deve essere
rivolta in direzione parte inferiore della parte in materiale
plastico. Solo in questo modo è assicurato che le linguette
in materiale plastico si blocchino nelle prese dorate.
x Controllare nuovamente la connessione. I tre cavi devono
essere collegati bene con la presa in materiale plastico.
x Collegare il completo cavo di allacciamento UNI con lo slot
"COM.“ del modulo HF da 2,4 GHz:
Questo slot si trova sul lato destro del modulo HF da 2,4 GHz.
Ivi è stampata anche l'occupazione Pin per lo slot:
Occupazione pin:
Segnale (
) = cavo giallo
Positivo ( + ) = cavo rosso
Negativo ( - ) = cavo nero
! Nota: Nel caso fosse necessario utilizzare anche la pro-
lunga UNI compresa nella fornitura.
x Collegare il pacco batteria della radio e chiudere il corpo dalla
radio:
Facendo ciò fare attenzione a non incastrare i cavi. Se neces-
sario il cavo di allacciamento UNI del display Telemetry deve
essere fissato con nastro adesivo e/o con uno o più serracavi.
Deve essere possibile poggiare il corpo in modo uniforme e
senza sollecitazione.
9. ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
Il display Telemetry viene comandato tramite i 3 tasti DOWN
(
), UP () e SET ( SET ) sul lato superiore dell'apparecchio.
Sul lato sinistro del display Telemetry si trova anche una rotelli-
na per la regolazione del volume dell' altoparlante integrato e/o
dell'auricolare disponibile come optional (# 8 5071) (Î 16.):
x Per aumentare il volume: Girare la rotellina verso l'alto.
x Per diminuire il volume: Girare la rotellina verso il basso.
La presa jack di 3,5 mm che si trova anch'essa sul lato sinistro
del display Telemetry serve a collegare l'auricolare. Sino a quan-
do è inserito un auricolare, l'altoparlante resta muto.
10. MESSA IN FUNZIONE
Il display Telemetry viene acceso e spento automaticamente
tramite un interruttore ON/OFF della radio.
Subito dopo l'accensione per ca. 3 secondi appare la seguente
schermata di avvio:
nero
rosso
g
iallo
Regolatore
volume
Presa
per
auricolare
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 53
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
In alto a destra sul display si trovano le seguenti informazioni:
DISP = Versione Firmware del display Telemetry.
HFM = Versione Firmware del modulo HF M-LINK
da 2,4 GHz collegato e/o della radio.
Al termine di ca. 3 secondi la visualizzazione cambia sulla
visualizzazione schermo con i 4 valori telemetrici selezionati per
ultimo (Î 12.).
! Nota: Alla prima accensione la visualizzazione cambia sui 4
valori telemetrici 0, 1, 2, 3 (Î 12.1.).
Possibili errori e eliminazione dell'errore:
Errore:
x Il display Telemetry resta spento dopo aver acceso la radio.
Eliminazione dell'errore:
x Il cavo UNI del display Telemetry è stato collegato al con-
trario allo slot.
x L'occupazione pin al cavo UNI non è corretta.
x Non sono dati i presupposti hardware del modulo HF e/o
della radio per il funzionamento con il display Telemetry
(Î 6.).
Errore:
x Il display Telemetry non indica a fianco di "HFM“ alcun
numero di versione ma solo "-.- -“.
Eliminazione dell'errore:
x Non sono dati i presupposti firmware del modulo HF e/o della
radio per il funzionamento con il display Telemetry (Î 6.).
11. MENU „SETTINGS / EINSTELLUNGEN
11.1. Sommario menu
In questo menu si possono effettuare le impostazioni basilari del
display Telemetry. Si consiglia di effettuare le impostazioni
subito dopo la prima accensione.
Al menu "Settings / Einstellungen“ (= impostazioni) passate co-
me segue:
x Accendere la radio e aspettare sino a quando appare la
visualizzazione dei con 4 valori telemetrici sullo schermo
(Î 12.).
x Premere per ca. 3 secondi il tasto SET ( SET ), sino a quan-
do appare la seguente struttura di menu:
x Rilasciare il tasto SET.
11.2. Opzioni di menu e possibilità di regolazione
Opzione di menu Possibilità di regolazione
Exit Per uscire dal menu
Alarm OFF, ON / AUS, EIN
Vario switch / Vario-Schalter ---, SET, K01, K02, …, K16
A K01, …, K16 inoltre: Ĺ , Ļ
Tone variant / Tonvariante 1, 2 (nascondere cursore zero)
Sink rate / Eigensinken 0,0m/s, 0,1m/s, …, 2,0m/s
(Default 0,5m/s)
LCD contrast / LCD Kontrast -8, -7, …, -1, +0, +1, …, +8
Language / Sprache DE, EN
Per spiegazioni più dettagliate sulle opzioni di menu e possibilità
di regolazione vedasi al capitolo (Î 11.3.3.).
11.3. Selezione delle singole opzioni di menu e
modifica dei valori impostati
11.3.1. Muoversi tra due opzioni di menu
Dall'opzione di menu ¨Ex i t vi muovete avanti ed indietro con i
tasti DOWN (
) e UP () tra le singole opzioni di menu sul lato
sinistro del display ecc. L'opzione di menu selezionata ogni vol-
ta, viene rappresentata in modo inverso e con una barra scura.
11.3.2. Modifica di valori impostati
x Selezionare l'opzione di menu desiderata (Î 11.3.1.).
x Premere brevemente sul tasto SET ( SET ):
Î Il valore valido attualmente per questa opzione di menu
viene contrassegnato:
x Una modifica del valore valido attualmente avviene tramite i
tasti DOWN () e UP (). Il valore selezionato viene
rappresentato in modo inverso e con una barra scura.
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 54
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
x Se è stato cambiato il valore, come desiderato, premere
brevemente il tasto SET ( SET ) per portarsi nuovamente sul
lato sinistro della schermata con le opzioni di menu.
x Dopo aver regolato tutte le opzioni di menu come desiderato,
selezionare l'opzione di menu "Exit“. Anche questo viene
provvisto di barra scura e rappresentato in modo inverso:
¨Exit.
x Uscire dal menu "Settings / Einstellungen” (= impostazioni)
premendo brevemente sul tasto SET ( SET ):
Î La visualizzazione sullo schermo cambia sui 4 valori
telemetrici selezionati per ultimo (Î 12.).
11.3.3. Spiegazione dettagliata delle opzioni di menu e
possibilità di regolazione
Opzione Possibilità di regolazione
di menu
Exit Per uscire dal menu.
Alarm
(= Allarme) OFF, ON / AUS, EIN
OFF / AUS: La visualizzazione resta invariata
sui quattro valori telemetrici selezionati nono-
stante si sia raggiunta una soglia di attenzio-
ne. In questo caso non viene emesso un
allarme acustico al display Telemetry.
! Consiglio: Questa regolazione al display
Telemetry è adatta in particolar modo in col-
legamento con il display della radio di una
COCKPIT SX M-LINK o una ROYALevo/pro.
In questi casi sono a vostra disposizione due
displays, sui quali vengono emessi i dati
telemetrici:
Il display della radio commuta sempre su un
valore critico quando si è raggiunta una soglia
di attenzione. Inoltre alla radio viene sempre
emesso un allarme acustico. Il display Tele-
metry ad allarme = OFF non commuta però su
valore critico, ma emette in questo caso di
continuo i 4 valori telemetrici.
ON / EIN: Quando si raggiunge una soglia di
allarme al display Telemetry viene emesso un
allarme acustico. Inoltre il display salta alla
schermata con il valore telemetrico critico.
Questo viene rappresentato in modo inverso e
con una grossa barra nera.
vario switch /
vario-Schalter ---, SET, K01, K02, …, K16
A K01, …, K16 inoltre: Ĺ , Ļ
Determinazione di come deve essere accesa
e/o spenta l'uscita audio variometro:
---: Uscita audio variometro sempre spenta.
SET: Premere brevemetne sul tasto SET ( SET )
commuta avanti e indietro tra uscita audio ON
e uscita audio OFF.
K01, K02, …, K16: Uscita audio ON o OFF
viene commutata tramite il canale indicato. In
questo modo può essere utilizzato un in-
terruttore qualunque (cursore, stick, …) per la
commutazione audio variometro.
Freccia Ĺe/o Ļ “: Determinazione in quale
posizione dell'interruttore viene accesa e/o
spenta l'uscita audio variometro.
! Consiglio: È possibile "Quick Select“!
Appena è attivo il campo con i numeri di cana-
le (quindi in nero), si può anche assegnare il
canale desiderato direttamente alla radio azio-
nando il relativo interruttore, cursore, stick.
Presupposto: All'interruttore, deve essere
assegnato un canale servo nella radio che può
essere commutato avanti ed indietro tra 1000
µs e 2000 µs (quindi girare completamente a
"sinistra" / "destra“). Canali mischiati o canali
con limitazione dell’escursione, a seconda
delle circostanze, non portano al risultato desi-
derato.
Tone variant /
Tonvariante
(= variante audio) 1, 2 (macheratura cursore zero)
Variante audio 1: Con salita incrementale il
suono variometro emesso diventa più alto.
Inoltre con la salita incrementale aumenta la
frequenza di ripetizione del suono emesso.
Se si scende sotto la velocità di discesa im-
postata, con la discesa incrementale viene
emesso un suono continuo sempre più cupo.
Anche nel campo tra il rateo di discesa
dell’aeromodello impostato e la salita 0 m/s
vengono emessi suoni variometro.
Ad un valore < - 3 m/s (discesa) l'uscita audio
è su muto.
Variante audio 2 (mascheramento cursore
zero): Come variante audio 1, ma tra il rateo di
discesa dell’aeromodello impostato e 0 m/s
non vengono emessi suoni variometro.
Sink rate /
Eigensinken 0,0m/s, 0,1m/s, …, 2,0m/s (Default 0,5 m/s)
Input del rateo di discesa dell’aeromodello.
Questo parametro in collegamento con un va-
riometro è adatto ad ottimizzare l'uscita audio
variometro.
Se non conoscete la velocità di discesa del
vostro modello, consigliamo di mantenere
invariato il valore di Default pari a 0,5 m/s.
LCD contrast /
LCD Kontrast -8, -7, …, -1, +0, +1, …, +8
Modifica del contrasto per ottimizzare la
leggibilità.
Language /
Sprache EN, DE
EN: Guida menu in inglese.
DE: Guida menu in tedesco.
12. OUTPUT DEI VALORI TELEMETRICI
12.1. Output ottico dei valori telemetrici
Su una schermata del display Telemetry possono essere
visualizzati sino a 4 valori telemetrici. Sono a disposizione in
tutto 4 schermate. In questo modo con il display Telemetry si
possono visualizzare sino a 16 valori telemetrici.
x Commutare sulla visualizzazione con i 4 valori telemetrici
(Î 10.):
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 55
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
x Sul lato sinistro del display vengono visualizzate, a seconda
della schermata selezionata, le seguenti informazioni nelle
singole righe (chiamate anche "indirizzi“):
x Schermata 1: Indirizzi 0, 1, 2, 3
x Schermata 2: Indirizzi 4, 5, 6, 7
x Schermata 3: Indirizzi 8, 9, 10, 11
x Schermata 4: Indirizzi 12, 13, 14, 15
x Al centro di ogni riga / indirizzo viene emesso il relativo
valore telemetrico.
x A fianco a destra in ogni riga / indirizzo segue l'unità del
relativo valore telemetrico.
12.1.1. Sfogliare tra le schermate
x Premendo brevemente sui tasti DOWN (
) e/o UP ()
cambiate avanti ed indietro tra le singole schermate.
! Nota: Per ritornare al menu "Settings / Einstellungen“, pre-
mere per ca. 3 secondi il tasto SET ( SET ). Appena è stato
richiamato il menu "Settings / Einstellungen“, rilasciate il tasto
SET ( SET ).
12.1.2. Forma di rappresentazione dei valori telemetrici
a) Visualizzazione standard
I valori telemetrici vengono rappresentati in nero sul display Te-
lemetry:
b) I valori telemetrici non sono più validi
! Nota: Per gli argomenti LQI, Uplink e Downlink vedasi in
particolare anche l'excursus nel capitolo (Î 14.).
Se la radio non riceve più i dati telemetrici attuali dal modello
(quindi è disturbato il cosiddetto "canale di ritorno“ o anche il
"Downlink“ dal modello alla radio), le righe sul display Telemetry
vengono cancellate con un linea orizzontale:
Questo caso si verifica quando si stacca un sensore o dopo aver
spento il modello.
I valori telemetrici ricevuti per ultimo vengono "congelati“. È pos-
sibile sfogliare tra le singole schermate con i tasti DOWN (
)
e/o UP (
). I valori telemetrici visualizzati nono vengono can-
cellati.
Quando vengono nuovamente ricevuti valori telemetrici validi,
questi vengono rappresentati sotto forma usuale, ciò significa
senza sottili trattini orizziontali.
c) Vengono raggiunte le soglie di attenzione memorizzate
Se viene raggiunta una soglia di attenzione memorizzata per i
singoli sensori, il relativo indirizzo (riga display) viene provvisto
di barra nera e il contenuto della riga viene rappresentato in
modo inverso. La forma di rappresentazione resta inversa sino a
quando si è nuovamente sotto la soglia di attenzione:
Se nel menu impostazioni è stato selezionato "Alarm = ON /
EIN“, il display passa sulla schermata con il valore telemetrico
critico. Ed è indifferente su quale schermata vi trovate al mo-
mento del raggiungimento della soglia di attenzione. Inoltre
quando si raggiunge una soglia di attenzione viene emesso un
segnale acustico tramite il display Telemetry.
Esempio: Vi trovate sulla schermata 1 con gli indirizzi 0, 1, 2 e 3.
Se adesso viene raggiunta la soglia di attenzione per l'indirizzo
12, la visualizzazione cambia dalla schermata 1 sulla schermata
4 (con gli indirizzi 12, 13, 14 e 15).
! Consiglio: Premendo i tasti DOWN (
) e/o UP () dopo la
lettura del valore critico si ritorna nuovamente sulla schermata
selezionata per ultimo (p.es. quindi sulla schermata 1).
Se nel menu impostazioni è stato selezionato "Alarm = OFF /
AUS“, la visualizzazione resta sui quattro valori telemetrici sele-
zionati nonostante si sia raggiunta una soglia di attenzione. In
questo caso non viene emesso un allarme acustico al display
Telemetry.
! Consiglio: L'impostazione "Alarm = AUS / OFF“ al display
Telemetry è adatta soprattutto in collegamento con il display
della radio di COCKPIT SX M-LINK o ROYALevo/pro:
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 56
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
Il display della radio commuta sempre su un valore critico quan-
do si è raggiunta una soglia di attenzione. Inoltre alla radio viene
sempre emesso un allarme acustico. Il display Telemetry ad
"Alarm = OFF / AUS“, non commuta su valore critico, ma emette
in questo caso di continuo i 4 valori telemetrici.
12.2. Output acustico dei valori telemetrici
12.2.1. Output acustico, funzione di avvertimento
Se viene raggiunta una soglia di attenzione memorizzata al sen-
sore, al display Telemetry viene emesso per una volta una breve
sequenza audio come avvertimento.
Presupposto è che nel menu "Settings / Einstellungen” (= im-
postazioni) sia stata selezionata l'opzione "Alarm = ON / EIN".
Se nel menu "Settings / Einstellungen“ è stata selezionata
l'opzione "Alarm = OFF / AUS“, il display Telemetry resta muto
in questo caso descritto (vedasi anche Î 12.1.2., c)).
12.2.2. Uscita audio variometro
Per l'impiego con il sensore variometro/altimetro (# 8 5416) il
display Telemetry è dotato di un'uscita audio perfezionata.
x Variante audio 1
x Con salita incrementale il suono variometro emesso
diventa più alto. Inoltre con la salita incrementale au-
menta la frequenza di ripetizione del suono emesso.
x Se si scende sotto la velocità di discesa impostata, con la
discesa incrementale viene emesso un suono continuo
sempre più cupo.
x Anche nel campo tra il rateo di discesa dell’aeromodello
impostato e la salita 0 m/s vengono emessi suoni
variometro.
x Ad un valore < - 3 m/s (discesa) l'uscita audio è su muto.
x Variante audio 2 (mascheramento cursore zero)
x Come variante audio 1, ma tra il rateo di discesa dell’aero-
modello impostato e 0 m/s non vengono emessi suoni
variometro.
! Nota:
Per l'uscita audio variometro viene preso l'indirizzo più basso
con l'unità m/s. Ciò è da tenersi conto nel caso di configurazione
individuale degli indirizzi del sensore.
Esempio:
x Indirizzo 3: Salita attuale e/o discesa in m/s.
x Indirizzo 4: Salita massima in m/s.
I dati sull'indirizzo 3 vengono trasformati in suoni e rappresentati
sul display. Per esempio quindi l'attuale salita e/o discesa.
I valori per la salita massima sull'indirizzo 4 vengono rappre-
sentati semplicemente come valore sul display Telemetry, ma
non si ha un'emissione audio.
13. ALTRE VISUALIZZAZIONI
13.1. Nella modalità Binding
Se la radio si trova nella modalità Binding, lampeggia la dicitura
"BINDING“ sul display Telemetry:
13.2. Nella modalità test della ricezione
Se la radio si trova nella modalità test della ricezione, lampeggia
la dicitura "REICHWEITE!“ e/o "RANGE CHECK!“ sul display
Telemetry:
Alternativamente a questa dicitura vengono visualizzati i valori
telemetrici di una schermata.
Inoltre il display Telemetry emette ogni 10 secondi ca. un
allarme acustico, che indica la modalità test della ricezione. Il
volume può essere regolato al display Telemetry tramite
regolatore del volume.
! Consiglio: Durante l'effettuazione del test di ricezione osser-
vare in particolare il valore LQI sul display Telemetry (regola-
zione in fabbrica su indirizzo 1). Questo valore telemetrico può
aiutarvi a determinare l'orientamento ideale della (e) antenna (e)
di ricezione. Effettuare quindi diversi test della ricezione con
diversi orientamenti dell'antenna e osservare ogni volta il valore
LQI.
Osservare in questo contesto l'excursus al capitolo (Î 14.), e in
particolare il paragrafo (Î 14.2.3.).
13.3. Nella modalità allievo e durante l'utilizzo dello
stick istruttore/allievo M-LINK
Se la radio si trova nella modalità allievo e viene inoltre utilizzato
lo stick istruttore/allievo M-LINK (# 4 5183), sul display Tele-
metry appare permanentemente la dicitura "SCHÜLER-MODE“
e/o. "PUPIL-MODE“:
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 57
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
14. EXCURSUS: LQI, DOWNLINK E UPLINK
14.1. Fascia di valori LQI visualizzata
La qualità di collegamento (Link Quality Indicator, LQI) viene
emesso sull'indirizzo 1 come impostazione di fabbrica. La fascia
di valori LQI visualizzati sul display va da 100% (il miglior valore
possibile) sino a 0%.
A qualità di collegamento in diminuzione - p.es. nel caso di
distanze che aumentano del modello rispetto alla radio nel caso
di posizione non favorevole del modello - questo valore viene
ridotto in passi del 10%.
Il valore LQI indica la qualità della trasmissione dei dati dalla
radio alla ricevente, e quindi indica un valore per la qualità
dell'Uplink. Questo valore viene calcolato dall'intesità di campo e
da altri parametri.
Visto che l'intesità di campo è soggetta a grandi oscillazioni a
seconda della posizione del modello, il valore viene leggermente
livellato tenendo conto degli ulteriori parametri.
14.2. Interpretazione del valore LQI
14.2.1. Generalità
La sensibilità della misura dell'intensità di campo è minore alla
sensibilità della ricevente M-LINK stessa. Quindi la ricevente
può comunque funzionare ancora anche ad un valore LQI pari a
0%.
La potenza di trasmissione di radio e ricevente è uguale.
Ciononostante il canale di ritorno - quindi il collegamento da
ricevente a radio (Downlink) si interrompe prima che il canale di
andata (Uplink). Motivo per ciò è la bassa sensibilità della radio,
la radio ha per così dire "proteggi orecchie".
14.2.2. In funzionamento normale
Durante il funzionamento normale (in volo) il colleggamento del
canale di ritorno si interrompe quando la qualità del college-
mento diminuisce per lo più ad un valore LQI di ca. 60%. Quindi
l'ultimo valore telemetrico ricevuto resta permanentemente sul
display della radio, la visualizzazione del display "si congela" e i
valori telemetrici vengono cancellati con sottili trattini orizzontali.
Se la radio riceve nuovi dati validi, vengono aggiornati tutti i
valori telemetrici e i trattini orizzontali spariscono.
! Nota:
Se il collegamento del canale di ritorno è stato interrotto per
es. ad un valore di ca. il 60%, il collegamento al modello
(cioè l'Uplink), è tuttora dato.
14.2.3. In modalità test della ricezione
La potenza di trasmissione del canale di andata (Uplink) è molto
ridotta nella modalità "Test della ricezione“ al contrario del ca-
nale di ritorno. Per questo motivo la visualizzazione LQI è
perfettamente adatta ad accertare l'orientamento della (e) an-
tenna (e) della ricevente nell'ambito del test della ricezione sul
terreno:
Tramite successiva modifica dell'orientamento della (e) antenna
(e) della ricevente nell'ambito di un ripetuto test della ricezione
tenendo conto dei valori LQI visualizzati, si può ottimizzare
l'orientamento dell'antenna nel e/o al modello.
! Nota:
Il valore LQI visualizzato può essere pari al 10% o 20% nella
modalità del test della ricezione, ed il modello è ciononostante
ancora comandabile.
15. UPDATE DEL DISPLAY TELEMETRY
Il display Telemetry è upgradabile tramite il cavo UNI a tre fili e
quindi sicuro anche in futuro.
Per l'update avete bisogno:
x Del programma PC MULTIPLEX Launcher:
Questo programma può essere scaricato gratis dal Sito
www.multiplex-rc.de.
x Del cavo USB PC, UNI (# 8 5149).
x Del cavo a V per sensore (3 prese UNI):
Questo cavo serve all'alimentazione di tensione del
display Telemetry durante un procedimento di Update.
! Nota:
Questo cavo viene fornito in fabbrica insieme al cavo USB per
PC (# 8 5149) da 10/2011. Ma è disponibile anche singular-
mente al numero d'ordine (# 8 5090).
x Pacco batteria: 4 elementi NiXX o 1S LiXX
(Campo di tensione 3,0 V … 5,5 V).
Per eseguire l'update procedere come segue:
x Spegnere la radio e, se necessario, aprire il corpo della
radio.
x Staccare il cavo UNI a tre fili del display Telemetry dal
modulo HF e/o dalla scheda della radio.
x Collegare questo cavo con il "cavo a V per sensore“.
x L'unità che si viene a creare in questo modo deve essere
collegato con il "cavo USB per PC, UNI".
x Collegare il cavo USB PC con lo slot al PC.
x All'ultimo slot ancora libero del cavo a V per sensore,
collegare una fonte di tensione a 4 elementi 4 NiXX o
1S LiXX (campo di tensione 3,0 V … 5,5 V).
x Aprire il programma PC MULTIPLEX Launcher, selezionare
l'interfaccia COM corretta e premere "Start” ( = Avvio).
x Se il display Telemetry della MULTIPLEX è stato riconosciuto
dal Launcher MULTIPLEX, selezionare la versione di update
e installarla.
x Dopo l'update staccare la fonte di tensione, inserire nuova-
mente il cavo UNI del display Telemetry al modulo HF e/o
alla scheda della radio, e, se necessario, chiudere nuova-
mente il corpo della radio. Facendo ciò fare attenzione a non
incastrare i cavi. Deve essere possibile poggiare il corpo in
modo uniforme e senza sollecitazione.
16. AURICOLARE
16.1. Auricolare disponibile come optional (# 8 5071)
Questo auricolare è previsto per il collegamento al display
Telemetry.
L'emissione acustica avviene tramite l'auricolare. L'altoparlante
integrato al display Telemetry resta muto.
16.2. Collegamento e messa in funzione
x Collegare il connettore jack dell'auricolare con la presa jack
da 3,5 mm sul lato sinistro del display Telemetry (simbolo
cuffia).
Istruzioni per l'uso display Telemetry
Pagina 58
Istruzioni per l'uso display telemetrico # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Con la riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
! Importante: Ora girare assolutamente il regolatore
del volume al display Telemetry sul livello più basso
(verso il basso)!
x Rivoltare l'auricolare a scelta sull'orecchio sinistro o quello
destro, il cavo di allacciamento è rivolto verso l'occipite.
x Girare il regolatore del volume lentamente
in alto, per
aumentare il volume. Fare attenzione che un'uscita audio
troppo forte può comportare danni permanenti all'udito.
! Consiglio: Collegare il variometro/altimetro e accendere
l'uscita audio variometro. In questo modo tramite l'uscita audio
variometro potete verificare il relativo volume regolato. In
alternativa potete mettere in funzione la radio nella modalità test
della ricezione per effettuare dei test. In questo caso ogni 10
sec. ca. viene emesso un segnale acustico.
! Importante: Dopo aver regolato il volume adatto,
spegnere e accendere nuovamente in ogni caso tutto
l'impianto RC, per uscire nuovamente dalla modalità Test
della ricezione (potenza in uscita ridotta della radio!)!
Sconsigliamo vivamente di mettere in funzione l'auricolare
con volume alto. Per una percezione migliore dei rumori
ambienti e per riguardo verso terzi, scegliere possibilmente
un volume basso!
17. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le
normative europee.
Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisiti
di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea.
La dichiarazione di conformità dettagliata CE in file PDF e può
essere scaricata dal nostro sito www.multiplex-rc.de cliccando
su DOWNLOADS e poi PRODUKT-INFOS.
18. SMALTIMENTO
Apparecchi elettrici, contrassegnati con il bidone della
spazzatura depennato, non possono essere smaltiti
nella normale spazzatura di casa, ma devono essere
riciclati opportunamente.
Nei paesi UE (Unione Europea) gli apparecchi elettrici
non possono essere smaltiti nella spazzatura domestica
(WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, norma-
tiva 2002/96/EG). I vecchi apparecchi possono essere portati ai
centri di raccolta del comune o di zona (p.es. centri di rici-
claggio), dove gli apparecchi verranno smaltiti in modo idoneo e
gratuito.
Lo smaltimento adeguato dei vecchi apparecchi elettrici aiuta a
salvaguardare l’ambiente!
19. GARANZIA / RESPONSABILITÀ
La MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina qualunque
responsabilità per danni diretti o indiretti o costi dovuti ad un
utilizzo improprio o erroneo di questo apparecchio. Se stabilito
dalla legge vigente, noi ci impegniamo solo al risarcimento del
danno per un importo non superiore al valore dei prodotti
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG coinvolti nell’evento.
Questo non vale, se dal punto di vista giuridico siamo tenuti a
rispondere dei danni per colpa grave o comportamento doloso.
I nostri prodotti sono coperti da garanzia, come stabilito dalle
leggi vigenti. Nel caso si renda necessaria una riparazione in
garanzia, l’apparecchio può essere consegnato al rivenditore,
presso il quale è stato acquistato.
La garanzia non copre i difetti dovuti a:
x Utilizzo improprio dell’apparecchio
x Manutenzione mancante, errata o effettuata in ritardo, o
effettuata da un centro assistenza non autorizzato
x Collegamento con polarità invertita
x Utilizzo di accessori diversi da quelli originali MULTIPLEX
x Modifiche/riparazioni non eseguite dalla MULTIPLEX o da un
centro assistenza autorizzato MULTIPLEX
x Danneggiamento involontario/volontario
x Difetti dovuti a normale usura
x Funzionamento aldifuori delle specifiche tecniche o con
componenti di altri produttori.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

MULTIPLEX 4 5182 Manuale del proprietario

Categoria
Parti di giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per