Palson LIMA Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

6
7
1 Tampa medidora
2 Tampa da jarra
3 Jarra de vidro
4 Borracha de vedação da jarra
5 Lâminas
6 Anel porta-lâminas da jarra
7 Base do motor
8 Cabo e ficha
9 Borrachas antideslizantes
10 Selector de velocidades
11 Botões de funções
12 Tampa de vidro do moinho
13 Borracha de selagem do moinho
14 Lâminas do moinho
15 Anel porta-lâminas do moinho
1 Messkappe
2 Deckel der Glaskanne
3 Glaskanne
4 Gummiversiegelung der Glaskanne
5 Schneidemesser
6 Messeraufsatz der Glaskanne
7 Gerätekörper mit Motor
8 Kabel und Stecker
9 Standfüße mit Antirutschbeschichtung
10 Geschwindigkeitsauswahlschalter
11 Funktionstasten
12 Glasdeckel der Kaffee- und Gewürzmühle
13 Gummiversiegelung der Kaffee- und
Gewürzmühle
14 Schneidemesser der Kaffee- und
Gewürzmühle
15 Messeraufsatz der Kaffee- und
Gewürzmühle
1 Tappo dosatore
2 Coperchio della caraffa
3 Caraffa in vetro
4 Guarnizione in gomma della caraffa
5 Lame
6 Anello portalame della caraffa
7 Base motore
8 Cavo e spina
9 Gommini antiscivolo
10 Selettore di velocità
11 Pulsanti funzione
12 Coperchio di vetro del macinino
13 Guarnizione in gomma del macinino
14 Lame del macinino
15 Anello portalame del macinino
1 Dop/maatbeker
2 Deksel van kan
3 Glazen kan
4 Afdichtingsring van kan
5 Mesunit
6 Koppelstuk mesunit van kan
7 Motorunit
8 Snoer en stekker
9 Antislip voetjes
10 Snelheidsregeling
11 Knoppen voor standen
12 Glazen deksel van molen
13 Afdichtingsring van molen
14 Mesunit van molen
15 Koppelstuk mesunit van molen
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
1 Mérökupak
2. Pohártetö
3 Üvegpohár
4 Az üvegpohár szigetelö gumija
5 Kések
6 Az üvegpohár körgyürüje a késekhez
7 Motor alap
8 Kábel és aljzat
9 Csúszásgátló gumik
10 Sebesség kiválasztó
11 Nyomógombok
12 A daráló üvegteteje
13 A daráló síguetelo gumija
14 A daráló kései
15 A daráló körgyürüje a késekhez
1 Ölçekli kapak
 
3 Cam sürahi
 
 
 
7 Motor gövdesi
 
9 Kaymayan ayak
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.ϱέΎϴόϣ ˯ΎτϏ
2.˯ΎϧϹ΍ ˯ΎτϏ
3.ϲΟΎΟί ˯Ύϧ·
4.˯ΎϧϺϟ ΔϴσΎτϣ ΓΩ΍Ϊγ
5.ϦϴϛΎϜγ
6.˯ΎϧϹ΍ ϦϴϛΎϜγ ϞϤΤϟ ΔϘϠΣ
7.ϙήΤϤϟ΍ ΓΪϋΎϗ
8.βΑΎϘϟ΍ϭ ϚϠδϟ΍
9.ϕϻΰϧϼϟ ΩΎπϣ ρΎτϣ
10.ΕΎϋήδϟ΍ ήϴϐϣ
11.ϞϴϐθΘϟ΍ ΢ϴΗΎϔϣ
12.ΔϨΤτϤϠϟ ϲΟΎΟί ˯ΎτϏ
13.ΔϨΤτϤϠϟ ΔϴσΎτϣ ΓΩ΍Ϊγ
14.ΔϨΤτϤϟ΍ ϦϴϛΎϜγ
15.ΔϨΤτϤϟ΍ ϦϴϛΎϜγ ϞϤΤΗ ΔϘϠΣ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
13
12
15
28
29
I
- Non trasportare mai l’unità afferrandola per il cavo.
- Non estrarre i singoli componenti dal corpo dell’apparecchio.
             

pericoli.
- Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di bambini o altre persone il cui

È opportuno che i bambini facciano uso del prodotto sotto la supervisione di un
adulto per evitare che lo utilizzino come un giocattolo.
- Utilizzare sempre il frullatore con il coperchio.
MONTAGGIO E UTILIZZO
 
volta.
2. Assicurarsi che l’unità sia spenta e non collegarla prima dell’installazione.
 
avvitare quest’ultimo alla caraffa.
4. Quindi incastrare la caraffa sulla base motore e assicurarsi che sia saldamente
fissata ad essa.
5. Riempire la caraffa con gli alimenti desiderati e assicurarsi che nessun liquido trabocchi
dal contenitore. La capacità massima di liquido non deve superare i 1500 ml.
6. Non utilizzare l’unità a vuoto.
7. Collocare saldamente il coperchio sulla caraffa.
8. Collocare il tappo dosatore al centro del coperchio e ruotarlo in senso antiorario.
FUNZIONAMENTO
1. Assicurarsi che il selettore di velocità sia girato in posizione “OFF” e quindi collegare
il frullatore alla presa di corrente.
2. Questa uniè dotata di un dispositivo di sicurezza e non funziona se la caraffa
non è agganciata correttamente sulla base motore.
3. Riempire la caraffa con gli alimenti desiderati.
4. Collocare il coperchio sulla caraffa e fissarla. Collocare il tappo dosatore al centro

5. Collocare la caraffa sulla base motore. La luce blu attorno al selettore di veloci
indica che l’apparecchio è collegato a una presa di corrente. Ora è possibile
utilizzare il frullatore in modo normale.

La quantità di chicchi di caffè deve essere inferiore al 60% della capacitotale
del recipiente del macinino. Collocare la lama del macinino e la guarnizione in
gomma nell’anello portalame e fissare quest’ultimo saldamente al recipiente di
vetro. Posizionare il macinino sul supporto superiore della base motore. Ora è
possibile macinare normalmente i chicchi di caffè.
 

indicando che è in funzione.
 
e “MAX” (velocità alta) per impostare la velocità necessaria.
 
prima di utilizzarlo nuovamente.
    
e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo frullatore LIMA di PALSON sia di vostro
gradimento.
ATTENZIONE:
- Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Conservare queste
istruzioni per future consultazioni.
- Un errato utilizzo e una manipolazione inadeguata possono causare problemi
all’apparecchio e costituire un pericolo per l’utente.
- Lunità deve essere utilizzata solo per lo scopo per il quale è stata fabbricata. Non
si accetteranno responsabilità per danni derivanti dall’impiego inadeguato o da
una manipolazione errata.
 
corrispondano ai dati indicati sulla targhetta dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi. Se

    
affinché lo esamini. Vi è pericolo di scarica elettrica.
- Non tentare di aprire il corpo dell’apparecchio da soli. Non introdurre alcun tipo di
oggetto nel corpo dell’apparecchio.
 
- Non tenere in mano la spina di alimentazione con mani bagnate o umide.
- Verificare regolarmente l’assenza di danni alla spina di alimentazione e


- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati o se l’unità è

riparazioni affinché la controllino e la riparino se necessario.
- Non tentare di ripararla da soli. Vi è pericolo di scarica elettrica.
- Non lasciare che il cavo penda da un piano con bordi taglienti e tenerlo lontano da
oggetti caldi e fiamme libere.
- L’installazione di un dispositivo di protezione contro i picchi di tensione offrirà
un’ulteriore protezione con una corrente nominale iniziale non superiore a 30 mA
nell’impianto domestico. Consultare il proprio elettricista.
          
posizionato in modo che non costituisca un pericolo qualora venisse tirato o
scollegato inavvertitamente.
              
energia in questione. In caso contrario provocherà un surriscaldamento del cavo e/o
della spina.
 
fiamme libere (come i fornelli a gas) e al di fuori della portata dei bambini.
- Il presente apparecchio non è idoneo all’uso commerciale né per essere utilizzato
all’esterno.
- Scollegare l’apparecchio quando non lo si utilizza e prima di pulirlo.
- Precauzione: l’apparecchio rimane acceso quando è collegato alla corrente; tenere
fuori dalla portata dei bambini o di persone che necessitino di supervisione.
- Spegnere l’unità prima di estrarre la spina di alimentazione.
- Utilizzare solo i pezzi di ricambio del fabbricante.
30
31
I
PULIZIA E IMMAGAZZINAMENTO
           
pericoli.
          
delle presenti istruzioni.

3. Pulire la base motore con un panno morbido e umido e un detergente delicato.
4. Riempire la caraffa fino a metà con acqua calda e poco detersivo. Lasciare in
funzione l’unità a velocità massima fino a che la caraffa non sarà pulita (massimo 1
minuto).
5. L’anello portalame si può separare dalla caraffa stessa. Svitarlo in senso antiorario
ed estrarre le lame insieme alla guarnizione in gomma.
6. Pulire il macinino riempiendolo fino a metà con acqua calda e poco detersivo;
posizionare il macinino sul supporto superiore della base motore. Lasciare in funzione
l’unità a velocità massima fino a che non sarà pulito. Quindi utilizzare l’acqua per
pulire tutti i componenti del macinino (massimo 1 minuto).
7. Asciugare bene tutti i componenti prima di utilizzarli di nuovo.
Precauzione: le lame sono molto affilate. Prestare attenzione durante le operazioni
di pulizia.
8. Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
PULSANTI FUNZIONE
1. BATIDO/SMOOTHIE

2. HIELO/ICE

secondi: perfetto per tritare il ghiaccio.
3. TURBO
L’unità funziona esclusivamente quando si preme il pulsante e si ferma non appena
si cessa di premerlo. La lama gira a velocità elevata.
4. MIN
La lama gira a velocità ridotta.
5. MAX
La lama gira ad alta velocità.
6. ON
         
“HIELO/ICE” e “TURBO”.
7. OFF
L’unità è scollegata.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ
Basso: per uso leggero con liquidi.
Alto: per una consistenza più solida: per mescolare liquidi e solidi.
 
(Nella posizione “Turbo” l’interruttore non rimane bloccato
permanentemente.
È necessario mantenerlo nella posizione “Turbo” o farlo girare
ripetutamente.

CONSIGLI UTILI
           
        
quantità in una volta sola.
 
 

- Appoggiare sempre la mano sulla parte superiore del frullatore quando
l’apparecchio è in funzione.
- Procedere con cautela quando si frullano alimenti densi.
- Per frullare ingredienti solidi o molto densi si consiglia di utilizzare il frullatore in
modalità “Turbo” per impedire che le lame si blocchino.
- Per tritare facilmente il ghiaccio si consiglia di aggiungere una piccola quantità
d’acqua.
PRECAUZIONE:
         
spegnere l’unità e scollegare la spina. Vuotare parte del contenuto e quindi riavviare
l’apparecchio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Palson LIMA Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per