Genius Brain 15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamen-
te tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto
può portare a gravi danni alle persone.
1. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
2. I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
3. Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
4. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in
questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe
pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
5. GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello
per cui l’automatismo è destinato.
6. Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi in ammabili
costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
7. Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle
Norme EN 12604 e EN 12605.
8. Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di
sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
9. GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle
chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo.
10. L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN 12445.
Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.
11. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica e
scollegare le batterie.
12. Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con
distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di un
magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
13. Veri care che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
14. Veri care che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti
metalliche della chiusura.
15. L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un
controllo di coppia. E’ comunque necessario veri carne la sogli di intervento secondo
quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
16. I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree
di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convo-
gliamento, cesoiamento.
17. Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché
di un cartello di segnalazione ssato adeguatamente sulla struttura dell’in sso, oltre ai
dispositivi citati al punto “16”.
18. GENIUS declina ogni responsabilità ai ni della sicurezza e del buon funzionamento
dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produ-
zione GENIUS.
19. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
20. Non eseguire alcuna modi ca sui componenti facenti parte del sistema d’automazione.
21. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del
sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto
d’avvertenze allegato al prodotto.
22. Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante
il funzionamento.
23. L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte capacità si-
che, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario addestramento.
24. Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso,
per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
25. Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
26. L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento
e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale quali cato GENIUS o centri
d’assistenza GENIUS.
27. Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all
the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the
product could cause serious harm to people.
1. Carefully read the instructions before beginning to install the product.
2. Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children as
such materials are potential sources of danger.
3. Store these instructions for future reference.
4. This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation.
Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/
operation of the product and/or be a source of danger.
5. GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the
automated system was intended.
6. Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of in ammable
gas or fumes is a serious danger to safety.
7. The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and
EN 12605.
8. For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned
above must be observed, in addition to national legal regulations.
9. GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of
the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
10. The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level
of the automated system must be C+D.
11. Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the
batteries.
12. The mains power supply of the automated system must be tted with an all-pole switch
with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker with all-pole
circuit break is recommended.
13. Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is tted upstream of the system.
14. Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts of
the means of the closure to it.
15. The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting
of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as speci ed in
the Standards indicated at point 10.
16. The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical
movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
17. Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a
warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices
mentioned at point “16”.
18. GENIUS declines all liability as concerns safety and ef cient operation of the automated
system, if system components not produced by GENIUS are used.
19. For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
20. Do not in any way modify the components of the automated system.
21. The installer shall supply all information concerning manual operation of the system in
case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook supplied
with the product.
22. Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
23. The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental,
sensorial capacity, or by people without experience or the necessary training.
24. Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the
automated system from being activated involuntarily.
25. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
26. The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely
contact quali ed GENIUS personnel or GENIUS service centres.
27. Anything not expressly speci ed in these instructions is not permitted.
FRANÇAIS
CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la
lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné
du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
1. Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit.
2. Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.
3. Conserver les instructions pour les références futures.
4. Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette do-
cumentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compromettre
l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.
5. GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de celui
auquel l’automatisme est destiné.
6. Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de
fumées in ammables constitue un grave danger pour la sécurité.
7. Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN
12604 et EN 12605.
8. Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non
seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des Normes
susmentionnées.
9. GENIUS n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction
des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
10. L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. Le
niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.
11. Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention
sur l’installation.
12. Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire avec
une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recommande
d’utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.
13. Véri er qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un seuil
de 0,03 A.
14. Véri er que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces
métalliques de la fermeture.
15. L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un contrôle
du couple. Il est toutefois nécessaire d’en véri er le seuil d’intervention suivant les
prescriptions des Normes indiquées au point 10.
16. Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones
éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme
l’écrasement, l’acheminement, le cisaillement.
17. On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumineuse,
d’un panneau de signalisation xé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture,
ainsi que des dispositifs cités au point “16”.
18. GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de
l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la
production GENIUS.
19. Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces GENIUS originales.
20. Ne jamais modi er les composants faisant partie du système d’automatisme.
21. L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du
système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions
pour l’Usager” fournies avec le produit.
22. Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement.
23. Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques, mentales
et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation nécessaires
d’utiliser l’application en question.
24. Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’impul-
sions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
25. Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement ouvert.
26. L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doit
s’adresser uniquement et exclusivement au personnel quali é GENIUS ou aux centres
d’assistance GENIUS.
27. Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas
seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incor-
recta o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las
personas.
1. Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
2. Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de
los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
3. Guarden las instrucciones para futuras consultas.
4. Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada
en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funciona-
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 1
Note per la lettura dell’istruzione
Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l’installazione del prodotto.
Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l’integrità dell’automazione.
Il simbolo richiama l’attenzione su note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto.
INDICE
1. AVVERTENZE pag.2
2. LAYOUT E COLLEGAMENTI pag.2
3. CARATTERISTICHE TECNICHE pag.3
3.1. Descrizione componenti pag.3
3.2. Descrizione morsettiere pag.3
3.3. Funzione anti-schiacciamento pag.3
3.4. Colpo d’ariete pag.3
4. PROGRAMMAZIONE DELLA LOGICA pag.3
5. PROGRAMMAZIONE DELLA VELOCITA pag.3
6. MESSA IN FUNZIONE pag.4
6.1. Verifica dei led pag.4
6.2. Programmazione Dip-Switch pag.4
6.3. Apprendimento tempi - setup pag.4
7. INSTALLAZIONE ACCESSORI BUS pag.5
7.1. Indirizzamento fotocellule BUS pag.5
7.2. Memorizzazione accessori BUS pag.6
7.3. Memorizzazione encoder BUS pag.7
8. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO pag.7
8.1. Memorizzazione dei radiocomandi - JLC (Amigo-Kilo) pag.7
8.2. Memorizzazione dei radiocomandi 433 RC (Bravo - Echo) pag.8
8.3. Procedura di cancellazione dei radiocomandi pag.8
9. KIT BATTERIA (OPZIONALE) pag.8
10. PROVA DELL’AUTOMAZIONE pag.8
11. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO pag.9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Il Fabbricante
Ragione sociale:
FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Indirizzo: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA
con la presente dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il seguente prodotto:
Descrizione: Apparecchiatura elettronica
Modello: BRAIN 15
rispetta le seguenti legislazioni comunitarie applicabili:
2014/30/EU , 2011/65/EU
Inoltre sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN61000-6-2:2005 , EN61000-6-3:2007 + A1:2011
Bologna, 01-06-2017 CEO
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 2
1. AVVERTENZE
Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’apparecchiatura elettronica (collegamenti, manutenzione) togliere sempre
l’alimentazione elettrica.
Prevedere a monte dell’impianto un interruttore magnetotermico differenziale con adeguata soglia di intervento.
Separare sempre i cavi di alimentazione da quelli di comando e di sicurezza (pulsante, ricevente, fotocellule, ecc.).
Per evitare qualsiasi disturbo elettrico utilizzare guaine separate o cavo schermato (con schermo collegato a massa).
2. LAYOUT E COLLEGAMENTI
Fig. 1
La tensione di alimentazione è in relazione alla versione BRAIN 15 acquistata.
CAVI MOTORE ALMENO 2.5 mm
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 3
3. CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione alimentazione
230Vac (+6% -10%) - 50Hz
oppure
115Vac (+6% -10%) - 60Hz
Tensione alimentazione cen-
trale
24 Vac nominale
Potenza assorbita 4W
Carico max Motore 150W x 2
Corrente max accessori (+24V) 250 mA
Corrente max accessori BUS 400 mA
Temperatura ambiente -20°C... +55°C
Fusibili di protezione
F1 = autoripristinante;
F2 = T2A-250V
oppure
T4A-120V
Logiche di funzionamento A, E, AP, EP,A1,B,C
Tempo di lavoro (time-out) 5 minuti (massimo)
Tempo di pausa
Variabile in base all’apprendi-
mento (max 10 min)
Ingressi in morsettiera
Open A, Open B, Stop, BUS
(I/O)
Ingressi in connettore
Alimentazione, batteria, modulo
radio 3 pin
Uscite in morsettiera
Motori, lampeggiante, alimenta-
zione accessori, elettroserratu-
ra, contatto luce di servizio (90
sec sso)
Funzioni programmabili
Logica (A, E, AP, EP,A1,B,C),
Velocità
(Alta - Bassa)
Funzioni apprendimento
Tempo di pausa,
ritardo anta in chiusura
La tensione di alimentazione ed il fusibile di protezione
sono in relazione alla versione acquistata.
In funzione della tensione di rete, sui morsetti di
alimentazione della scheda, si possono avere dei
valori d’uscita diversi. Prima di procedere alla messa
in servizio occorre veri care sempre che la tensione
d’uscita sull’avvolgimento secondario del trasforma-
tore sia compresa tra i 20 Vac ed i 26 Vac. La tensione
deve essere misurata a vuoto.
3.1. Descrizione componenti
J1 Connettore ALIMENTAZIONE
J2 Morsettiera comando LUCE DI SERVIZIO
J3 Morsettiera LAMPEGGIANTE
J4 Morsettiera ELETTROSERRATURA
J5 Morsettiera COMANDI
J7 Morsettiera MOTORE 1
J8 Morsettiera MOTORE 2
J9 Innesto rapido MODULO RADIO 3 pin
J10 Morsettiera BUS
J11 Connettore BATTERIA
SW1 Pulsante SETUP
SW2 Pulsante SPEED
SW3 Pulsante LOGIC
DS1 Dip-switch programmazione
F1 Fusibile protezione accessori
F2 Fusibile protezione trasformatore e motori
LED LEDs di segnalazione
3.2. Descrizione morsettiere
Morsetto
e/o Mor-
settiera
Descri-
zione
Dispositivo collegato
1
J5
+24V Alimentazione accessori
2 GND Negativo
3STOP
Dispositivo con contatto N.C. che provoca
il blocco dell’automazione
4 OPEN B
Dispositivo con contatto N.A. (vedi cap.
LOGICHE FUNZIONAMENTO)
5 OPEN A
J10
Morsetto
ROSSO
BUS
Dispositivi di sicurezza con tecnologia
BUS
J2
Morsetto
GRIGIO
SERVICE
LIGHT
Uscita comando Luce di servizio (collega-
re una bobina relay a 24Vdc-100mA max)
J3
Morsetto
ARANCIO-
NE
LAMP Lampeggiante 24Vdc - 15W
J4
Morsetto
AZZURRO
LOCK
Elettroserratura 12Vac oppure 24Vdc (da
installare su anta 1)
J7 MOT1 Motore 1 (anta 1)
J8 MOT2 Motore 2 (anta 2)
Il comando luce di servizio è attivo, in base alla funzione
avanzata n°9 di Tabella 4 :
- durante tutta la movimentazione in apertura o chiusura
cancello e per i successivi 90 secondi (funzione standard)
- quando il cancello è chiuso (funzione stato chiuso)
Per anta 1 si intende l’anta che apre per prima in apertura.
3.3. Funzione anti-schiacciamento
La funzione di anti-schiacciamento elettronica è ottenuta tramite
il controllo dell’assorbimento amperometrico delle motorizzazioni
connesse alla centrale.
Qualora il cancello incontri un ostacolo durante il movimento di
apertura o chiusura, la funzione anti-schiacciamento si attiva in-
vertendo il senso di marcia dell’operatore ed aumentando di fatto
il grado di sicurezza dell’automazione.
3.4. Colpo d’ariete
Abilitando questa funzione ad ogni impulso di OPEN l’anta sulla
quale è installata l’elettroserratura parte, per qualche secondo,
con un moto di chiusura. Questo per facilitare lo sganciamento
dell’elettroserratura.
4. PROGRAMMAZIONE DELLA LOGICA
La logiche di funzionamento selezionabili sono 7 premendo il
pulsante SW3 LOGIC più volte.
La logica selezionata viene poi visualizzata dal led LD7:
Il numero dei lampeggi corrisponde alla logica selezionata.
Vedere paragrafo 6.3.3
5. PROGRAMMAZIONE DELLA VELOCITA
La velocità di funzionamento può essere regolata in qualsiasi
momento premendo il pulsante SW2.
La logica selezionata viene poi visualizzata dal led LD8:
Led acceso = velocità ALTA
Led spento = velocità BASSA
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 4
6. MESSA IN FUNZIONE
6.1. Veri ca dei led
La tabella sottostante riporta lo stato dei leds in relazione allo
stato degli ingressi (in neretto la condizione di automazione
chiusa a riposo).
Veri care lo stato dei leds di segnalazione come dalla tabella
seguente.
Tab. 1 - Funzionamento leds di segnalazione stato ingressi
LED
ACCESO
(contatto chiuso)
SPENTO
(contatto aperto)
STOP Comando inattivo Comando attivo
OPEN A Comando attivo Comando inattivo
OPEN B Comando attivo Comando inattivo
BUS Vedi par. 7.2
6.2. Programmazione Dip-Switch
Nella tabella seguente sono riportate le impostazione del dip-switch
DS1 per la programmazione della forza, del tipo di motore.
Tab. 2 - Programmazione DS1 (in neretto le impostazioni di default)
Dip-switch Descrizione
FORZA BASSA
FORZA MEDIO BASSA
FORZA MEDIO ALTA
FORZA ALTA
COMPAS
DIABLO
MISTRAL 324 ENV
G-BAT 324 ENV / G-BAT 424 ENV
MISTRAL 324/324 LS
MISTRAL 424/424 LS
SIROCCO 2524/2524 LS
ELITE 324/424 LINEAR 324/424
G-BAT 324/424
TRIGON 02-24
ROLLER 24
NON UTILIZZATO
Prima di effettuare il setup,selezionare con i dip switch
DS3 e DS4 l’operatore collegato all’apparecchiatura.
6.3. Apprendimento tempi - setup
Prima di eseguire qualsiasi manovra è necessario ese-
guire un ciclo di SETUP
In caso venga cambiato il tipo di motore con i dip-switch
DS3 e DS4 dopo avere eseguito il SETUP, verrà richie-
sto un nuovo SETUP.
Quando si alimenta la scheda e non è mai stato eseguito un ciclo
di SETUP, i leds LD4 e LD5 iniziano a lampeggiare lentamente a
segnalare la necessità di eseguire un ciclo di SETUP.
Sono disponibili due tipologie di SETUP: AUTOMATICO e MA-
NUALE.
6.3.1. SETUP AUTOMATICO
1. Predisporre gli operatori per il funzionamento manuale e
posizionarli circa a metà dell’apertura desiderata.
2. Ribloccare gli operatori ed assicurarsi che non si possano
muovere manualmente.
3. Premere e tenere premuto il tasto SETUP sino a quando i
led LD 4 e LD 5 non si accendono a luce ssa.
4. Rilasciare il tasto di setup, Le ante iniziano, una alla volta,
la manovra di apertura sino al raggiungimento della battuta
meccanica.
Nel caso che una o entrambe le ante inizino il movimento
con una manovra di chiusura è necessario togliere
tensione all’impianto ed invertire i li di alimentazione
dei/del motori/e collegati. Ripristinare la tensione
all’impianto e riprendere dal punto 1.
5. Una volta raggiunta la battuta in apertura le ante iniziano,
sempre una alla volta, la fase di chiusura sino alla completa
chiusura del cancello.
6. Dopo una breve pausa le ante iniziano, una alla volta,
una fase di apertura sino al raggiungimento della battuta
meccanica.
7. Raggiunta la posizione di apertura la fase di setup è terminata
e, se è stata eseguita correttamente, i led LD4 e LD5 si spen-
gono. Viceversa i led LD4 e LD5 riprendono a lampeggiare
e si deve ripetere la procedura di setup.
Con la procedura di SETUP AUTOMATICO il ritardo
anta in chiusura ed il tempo di pausa sono impostati di
default. Per modi carne i valori è necessario eseguire
una programmazione di secondo livello (vedi paragrafo
6.3.4.).
6.3.2. SETUP MANUALE
1. Predisporre gli operatori per il funzionamento manuale e
posizionarli circa a metà dell’apertura desiderata.
2. Ribloccare gli operatori ed assicurarsi che non si possano
muovere manualmente.
3. Premere e tenere premuto il tasto SETUP sino a quando le
ante iniziano, una alla volta, una manovra di apertura sino
al raggiungimento della battuta meccanica.
Nel caso che una o entrambe le ante inizino il movimento
con una manovra di chiusura è necessario togliere
tensione all’impianto ed invertire i li di alimentazione
dei/del motori/e collegati. Ripristinare la tensione
all’impianto e riprendere dal punto 1.
4. Una volta raggiunta la battuta in apertura le ante iniziano,
sempre una alla volta, la fase di chiusura sino alla completa
chiusura del cancello.
5. Dopo una breve pausa l’anta 1 inizia una fase di apertura.
6. Dare un comando di OPEN per de nire l’inizio del tratto
rallentato ed attendere il raggiungimento della battuta
meccanica di apertura.
7. L’anta 2 inizia la manovra di apertura.
8. Dare un comando di OPEN per de nire l’inizio del tratto
rallentato ed attendere il raggiungimento della battuta
meccanica in apertura.
9. Una volta ferma l’anta 2 inizia il conteggio del tempo di pausa,
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 5
trascorso il tempo desiderato inviare un comando di OPEN.
10. L’anta 2 inizia la fase di chiusura.
11. Dare un comando di OPEN per de nire l’inizio del tratto
rallentato ed attendere il raggiungimento della battuta
meccanica in chiusura.
12. L’anta 1 inizia la manovra di chiusura.
13. Dare un comando di OPEN per de nire l’inizio del tratto
rallentato ed attendere il raggiungimento della battuta
meccanica in chiusura.
14. Una volta che l’anta 1 ha raggiunto la battuta meccanica in
chiusura la fase di setup è terminata e, se è stata eseguita
correttamente, i led LD4 e LD5 si spengono. Viceversa i led
LD4 e LD5 riprendono a lampeggiare e si deve ripetere la
procedura di setup.
Nel caso sia presente il PROcoder, durante il SETUP
manuale, è possibile tramite impulso di OPEN SUCCES-
SIVO ALL’INIZIO RALLENTAMENTO, fermare le ante .
(es. nel caso non siano presenti battute meccaniche)
Con la procedura di SETUP MANUALE il ritardo anta in
chiusura è impostato al valore di default. Per modi carlo
è necessario eseguire una programmazione di secondo
livello (vedi paragrafo 6.3.4.).
È possibile modi care i valori del tempo di pausa e del
ritardo anta, sia in chiusura che in apertura, eseguendo
semplicemente una programmazione dei parametri di
secondo livello, senza ripetere la procedura di setup.
6.3.3 PROGRAMMAZIONE DELLA LOGICA
Le logiche di funzionamento selezionabili sono 7 premendo il pul-
sante SW3 più volte. La logica selezionata viene poi visualizzata dal
led LD7. Il numero dei lampeggi corrisponde alla logica selezionata:
Tab. 3 - Selezzione logica
Logica
pressioni
SW3
lampeggi
LD7
“A”
Automatica
11
“E”
Semiautomatica
22
“AP”
Automatica passo-passo
33
“EP”
Semiautomatica passo-passo
44
“A1”
Automatica 1
55
“b”
Semiautomatica “b”
66
“C”
Uomo presente
77
6.3.4. PROGRAMMAZIONELIVELLO
Per accedere al menù di 2° livello si utilizza il bottone SW2 SPEED
tenendolo premuto per più di 2,5 secondi. I 2 led di SETUP diven-
tano ssi. In questa modalità il tasto SPEED assume la funzione
di scorrimento menù. I vari menù vengono identi cati attraverso il
numero dei lampeggi.
Il tasto LOGIC serve ad impostare il valore del parametro. Lo
scorrimento del menù é fatto in maniera sequenziale e l’uscita
dal menù di 2° livello si effettua tenendo premuto il tasto SPEED
per 2,5 secondi.
Tab. 4 - Progammazione funzioni avanzate
Menù
Funzione
N° pressioni
SW2
N° lampeggi
LD8
LD7
acceso
LD7 Spento
1 Antivento 1 1 SI NO
2 Colpo d’ariete 2 2 SI NO
3 Soft-touch 3 3 SI NO
4 Prelampeggio 4 4 SI NO
5
Ritardo anta in
apertura
5 5 SI NO
6
Ritardo anta in
chiusura
66
Conteggio
del ritardo
anta
7 Tempo di pausa 7 7
Conteggio
dl tempo
di pausa
8
Spazio di ricerca
battuta
(funzione attiva
solo se presente
PROcoder)
88
BASSA
Anta lunga
ALTA
Anta corta
9 Service Light 9 9
Stato
chiuso
Standard
Per il menù 6 e 7 tenere premuto il tasto LOGIC per il
tempo desiderato. Il tempo impostabile varia da 0 a
4,25 minuti.
Antivento: La funzione antivento permette al cancello di lavorare
anche in presenza di raf che di vento. Il tempo ricerca ostacolo é
impostato a 5 sec. e comanda l’inversione del moto.
Colpo d’inversione: La funzione colpo d’inversione prevede a
cancello chiuso, che prima dell’apertura i motori spingano in chiu-
sura per 3 sec. circa per facilitare lo sgancio dell’elettroserratura.
Soft-touch: la funzione soft touch prevede che le ante dopo
aver toccato la battuta in chiusura arretrano per poi appoggiarsi
delicatamente. Questa funzione può essere utile per rispettare la
curva d’impatto richiesta dalle normative vigenti.
Prelampeggio: si attiva 3 sec.circa prima di ogni movimentazione
in apertura e chiusura
Ritardo anta apertura: ritarda la partenza in apertura dell’anta 2
rispetto all’anta 1 , evitando interferenza tra le ante.
Ritardo anta chiusura: ritarda l’anta 1 in chiusura rispetto
all’anta 2.
Tempo pausa: nelle logiche A, AP, A1 é il tempo impostato per la
richiusura ante dopo l’apertura .
Spazio di ricerca battuta: Questo parametro permette di regolare
l’angolo di ricerca battuta entro il quale la scheda, se trova un
ostacolo o la battuta stessa, arresta il movimento senza invertire.
E’ attivo solo se è installato il PROcoder
Service Light: Questo parametro de nisce il funzionamento del
comando luce di servizio (Vedere paragrafo 3.2).
6.3.5. RICARICA IMPOSTAZIONI DI DEFAULT
Per ripristinare le impostazioni di default si procede nel seguente
modo:
1. Accendere la scheda tenendo premuto il tasto SETUP.
2. I due led di SETUP si accendono in maniera alternata (mo-
dalità a passaggio a livello).
3. La scheda esegue il reset dei parametri.
4. Fin quanto si mantiene premuto il tasto SETUP, la movi-
mentazione é inibita.
5. Quando viene rilasciato il tasto SETUP i 2 led LD4 e LD5
lampeggiano.
6. La con gurazione di default é ricaricata e si può procedere
al nuovo setup.
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 6
7. INSTALLAZIONE ACCESSORI BUS
Questa scheda è provvista di circuito BUS che consente di collegare
facilmente un elevato numero di accessori BUS (ad es. no a 16
coppie di fotocellule), opportunamente programmati, utilizzando
solamente due cavi senza polarità.
Di seguito è descritto l’indirizzamento e la memorizzazione delle
fotocellule BUS ed il collegamento dell’encoder.
Per altri futuri accessori riferirsi alle istruzioni speci che.
7.1. Indirizzamento fotocellule BUS
È importante dare sia al trasmettitore sia al ricevitore lo
stesso indirizzo.
Accertarsi che non vi siano due o più coppie di fotocel-
lule con lo stesso indirizzo
Se non si utilizza alcun accessorio BUS, lasciare libero
il connettore BUS (J10 - g. 1).
Alla scheda possono essere collegati no ad un massimo di 16
coppie di fotocellule BUS.
Le fotocellule sono suddivise in gruppi:
Fotocellule in apertura Max. 6
Fotocellule in chiusura Max. 7
Fotocellule in apertura e chiusura Max. 2
Fotocellula usata come impulso di OPEN Max. 1
Fig. 2
In g. 2 è rappresentato un’automazione a battente 2 ante con
indicati i fasci di copertura delle fotocellule:
A: Fotocellule con intervento in APERTURA e CHIUSURA
B: Fotocellule con intervento in APERTURA
C: Fotocellule con intervento in APERTURA
D: fotocellule con intervento in CHIUSURA
In tab. 5 sono riportate le programmazioni del dip-switch presente
all’interno del trasmettitore e del ricevitore delle fotocellule BUS
Tab. 5 - Indirizzamento fotocellule BUS
Dip1 Rif Tipologia
B - C APERTURA
D CHIUSURA
A
APERTURA e
CHIUSURA
/ IMPULSO OPEN
7.2. Memorizzazione accessori BUS
In qualsiasi momento è possibile aggiungere fotocellule BUS all’im-
pianto, semplicemente memorizzandole sulla scheda seguendo
la seguente procedura:
1. Installare e programmare gli accessori con l’indirizzo desi-
derato (vedi par. 7.1).
2. Togliere alimentazione alla scheda.
3. Collegare i due cavi degli accessori alla morsettiera rossa
J10 (polarità indifferente).
4. Alimentare la scheda, avendo cura di collegare prima l’ali-
mentazione principale (uscita trasformatore) e in seguito le
eventuali batterie.
5. Premere rapidamente una volta il pulsante SW1 (SETUP)
per eseguire l’apprendimento. Il led BUS farà un lampeggio.
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 7
6. Dare un impulso di OPEN, il cancello effettuerà un’apertura,
la procedura di memorizzazione è terminata.
La scheda ha memorizzato gli accessori BUS. Seguire le indi-
cazione della tabella seguente per controllare il buono stato del
collegamento BUS.
Tab. 6 - Descrizione led BUS
Acceso sso
Funzionamento regolare (led acceso anche
in assenza di fotocellule)
Lampeggiante
lento
( ash ogni 0,5 sec)
Almeno un ingresso impegnato: fotocellula
impegnata o non allineata, ingressi Open A
o Open B o Stop impegnati
Spento
( ash ogni 2,5 sec)
Linea BUS in cortocircuito
Lampeggiante
veloce
( ash ogni 0,2 sec)
Rilevato errore nel collegamento BUS, ripete-
re la procedura di acquisizione. Se l’errore si
ripresenta controllare che nell’impianto non ci
sia più di un accessorio con lo stesso indirizzo
(vedi anche istruzioni relativa agli accessori)
7.3. Memorizzazione encoder BUS
Per collegare alla centrale un encoder (opzionale) con tecnologia
BUS è suf ciente collegare i due li dell’encoder alla morsettiera
J10. Nel caso siano presenti due motori non è possibile montare
l’encoder solo su un motore.
La morsettiera non ha polarità, tuttavia la sequenza del collegamen-
to de nisci a quale anta viene associato l’encoder.
Per veri care il corretto abbinamento anta - encoder veri care lo
stato del led DL2.
DL1
DL2
DL3
J10
Nella tabella che segue è riepilogato il signi cato dei led presenti
sull’encoder.
LED ACCESO LAMPEGGIANTE SPENTO
DL1
Alimentazione
presente e BUS
comunicante con
la scheda
Alimentazione
presente ma BUS
non comunicante
(es: errore di
cablaggio)
Alimentazione e
comunicazione
BUS mancanti
(es: collegamen-
to assente o
interrotto)
DL2
Encoder associato
all’anta 1
/
Encoder associato
all’anta 2
DL3 /
Lettura impulsi du-
rante il movimento
dell’anta
Anta non in
movimento
Per invertire l’associazione degli encoder, basta invertire la polarità
dei cavi.
8. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO
L’apparecchiatura elettronica è provvista di un sistema di decodi ca
bi-canale integrato. Questo sistema permette di memorizzare, tra-
mite un modulo ricevente aggiuntivo (Fig. 3 rif. ) e radiocomandi
della stessa frequenza, sia l’apertura totale (OPEN A) sia l’apertura
parziale (OPEN B) dell’automazione.
Sarà possibile utilizzare una sola codi ca radio per volta.
Per passare da una codi ca all’altra occorre cancellare
quella esistente (vedere paragrafo relativo alla cancella-
zione), e ripetere la procedura di memorizzazione.
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 8
Fig. 3
8.1. Memorizzazione dei radiocomandi JLC (Amigo-
Kilo)
E’ possibile memorizzare max. 250 codici, divisi fra OPEN
A ed OPEN B.
1. Sul radiocomando premere e tenere premuti i pulsanti P1 e
P2 contemporaneamente.
2. Il led del radiocomando inizierà a lampeggiare.
3. Lasciare entrambi i pulsanti.
4. Premere il pulsante LOGIC (SW3) o SPEED (SW2), per
memorizzare rispettivamente l’apertura totale (OPEN A) o
quella parziale (OPEN B), e mantenendolo premuto premere
anche il pulsante SETUP (SW1). Il led corrispondente inizierà
a lampeggiare lentamente per 5 sec.
5. Rilasciare entrambi i pulsanti.
6. Entro questi 5 sec., mentre il led del radiocomando sta
ancora lampeggiando, premere e tenere premuto il pulsante
desiderato sul radiocomando (il led del radiocomando si
accenderà a luce ssa).
7. Il led sulla scheda si accenderà a luce ssa per 1 secondo
per poi spegnersi, indicando l’avvenuta memorizzazione.
8. Rilasciare il pulsante del radiocomando.
9. Premere per 2 volte, in breve successione, il pulsante del
radiocomando memorizzato.
L’automazione effettuerà una apertura. Accertarsi che
l’automazione sia libera da ogni ostacolo creato da
persone o cose.
Per aggiungere altri radiocomandi, è necessario trasferire il
codice del pulsante del radiocomando memorizzato al pulsante
corrispondente dei radiocomandi da aggiungere, seguendo la
seguente procedura:
1. Sul radiocomando memorizzato premere e tenere premuti i
pulsanti P1 e P2 contemporaneamente.
2. Il led del radiocomando inizierà a lampeggiare.
3. Lasciare entrambi i pulsanti.
4. Premere il pulsante memorizzato e tenerlo premuto (il led
del radiocomando si accenderà a luce ssa).
5. Avvicinare i radiocomandi, premere e tenere premuto il
pulsante corrispondente del radiocomando da aggiungere,
rilasciandolo solo dopo il doppio lampeggio del led del radio-
comando che indica l’avvenuta memorizzazione.
6. Premere per 2 volte, il pulsante del radiocomando memo-
rizzato, in breve successione.
L’automazione effettuerà una apertura. Accertarsi che
l’automazione sia libera da ogni ostacolo creato da
persone o cose.
8.2. Memorizzazione dei radiocomandi 433 RC
(Bravo - Echo)
E’ possibile memorizzare max. 250 codici, divisi fra OPEN
A ed OPEN B.
7. Premere il pulsante LOGIC (SW3) o SPEED (SW2), per
memorizzare rispettivamente l’apertura totale (OPEN A) o
quella parziale (OPEN B), e mantenendolo premuto premere
anche il pulsante SETUP (SW1). Il led corrispondente inizierà
a lampeggiare lentamente per 5 sec.
8. Rilasciare entrambi i pulsanti. Entro questi 5 sec. premere il
pulsante desiderato sul telecomando.
9. Il led si accenderà a luce ssa per 1 secondo, indicando
l’avvenuta memorizzazione, per poi riprendere a lampeggiare
per altri 5 sec. durante i quali si può memorizzare un altro
radiocomando (punto 4).
10. Terminati i 5 sec. il led si spegne indicando la ne della
procedura.
11. Per aggiungere altri radiocomandi ripetere l’operazione
dal punto 1.
8.2.1. MEMORIZZAZIONE REMOTA DEI RADIOCOMANDI 433 RC
(BRAVO - ECHO)
Solo con radiocomandi 433 RC (Bravo - Echo) si possono memoriz-
zare altri radiocomandi, in modo remoto, cioè senza intervenire sui
pulsanti LOGIC-SPEED-SETUP, ma utilizzando un radiocomando
precedentemente memorizzato.
1. Procurarsi un radiocomando già memorizzato su uno dei 2
canali (OPEN A o OPEN B).
2. Premere e tenere premuti i pulsanti P1 e P2 contempo-
raneamente no a quando entrambi i led lampeggeranno
lentamente per 5 sec.
3. Entro 5 sec. premere il pulsante precedentemente memoriz-
zato del radiocomando per attivare la fase di apprendimento
sul canale selezionato.
4. Il led sulla scheda corrispondente al canale in apprendimento
lampeggia per 5 sec. entro i quali si deve trasmettere il codice
di un altro radiocomando.
5. Il led si accende a luce ssa per 2 sec., indicando l’avvenuta
memorizzazione, per poi riprendere a lampeggiare per 5 sec.
durante i quali si possono memorizzare altri radiocomandi
ed in ne spegnersi.
8.3. Procedura di cancellazione dei radiocomandi
Per cancellare TUTTI i codici dei radiocomandi inseriti è suf ciente
premere il pulsante LOGIC (SW3) o SPEED (SW2) e mantenendolo
premuto premere anche il pulsante SETUP (SW1) per 10 sec.
1. Il led corrispondente al pulsante premuto lampeggerà per
i primi 5 sec. per poi lampeggiare più velocemente per i
successivi 5 sec.
2. Entrambi i led si accenderanno a luce ssa per 2 sec. per
poi spegnersi (cancellazione effettuata).
3. Rilasciare entrambi i pulsanti.
Questa operazione NON è reversibile. Si cancelleranno
tutti i codici dei radiocomandi memorizzati sia come
OPEN A che come OPEN B.
9. KIT BATTERIA (OPZIONALE)
Il kit batteria tampone è stato realizzato per essere inserito all’in-
terno del supporto scheda elettronica.
Tale supporto (rif in Fig. 4) è stato pre-stampato per permettere
l’apertura dell’alloggio batteria.
1. Rimuovere il materiale del supporto scheda a copertura
dell’alloggio batteria tagliando le connessioni di materiale
lungo il perimetro.
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 9
Fig. 4
2. Inserire la batteria nell’alloggio appena creato e ssarla agli appositi supporti di ancoraggio (Fig. 5).
Fig. 5
3. Riferirsi alle istruzioni allegate nel kit batteria per il corretto ssaggio e collegamento all’apparecchiatura elettronica.
10. PROVA DELL’AUTOMAZIONE
Al termine della programmazione, controllare il corretto funzionamento dell’impianto. Veri care soprattutto il corretto intervento
dei dispositivi di sicurezza.
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 10
11. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO
Tab. 7
LOGICA “A” IMPULSI
STATO AUTOMA-
ZIONE
OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP
CHIUSO
apre e richiude
dopo il tempo
pausa
apre l’anta svinco-
lata e chiude dopo
il tempo pausa
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
IN APERTURA
nessun effetto
nessun effetto
blocca il funziona-
mento
inverte in chiusura nessun effetto
blocca e al
disimpegno apre
(memorizza
CLOSE)
APERTO IN
PAUSA
ricarica il tempo
pausa
ricarica il tempo
pausa dell’anta
svincolata
blocca il funziona-
mento
nessun effetto
ricarica il tempo
pausa
(CLOSE inibito)
ricarica il tempo
pausa
(CLOSE inibito)
IN CHIUSURA
riapre le ante
immediatamente
riapre le ante
immediatamente
blocca il funziona-
mento
nessun effetto inverte in apertura
blocca e al
disimpegno apre
(memorizza
CLOSE)
BLOCCATO chiude le ante chiude le ante
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
Tab. 8
LOGICA “E” IMPULSI
STATO AUTOMA-
ZIONE
OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP
CHIUSO apre le ante
apre l’anta svin-
colata
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
IN APERTURA
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
inverte in chiusura
immediatamente
nessun effetto
blocca e al
disimpegno apre
(OPEN blocca
- memorizza
CLOSE)
APERTO
richiude le ante
immediatamente
richiude le ante
immediatamente
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
IN CHIUSURA
riapre le ante
immediatamente
riapre le ante
immediatamente
blocca il funziona-
mento
nessun effetto inverte in apertura
blocca e al
disimpegno apre
(OPEN blocca
- memorizza
CLOSE)
BLOCCATO chiude le ante chiude le ante
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN blocca
- memorizza
CLOSE)
Tab. 9
LOGICA “AP” IMPULSI
STATO AUTOMA-
ZIONE
OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP
CHIUSO
apre e richiude
dopo il tempo
pausa
apre l’anta svinco-
lata e chiude dopo
il tempo pausa
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
IN APERTURA
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
inverte in chiu-
sura (memorizza
OPEN)
nessun effetto
blocca e al
disimpegno apre
(OPEN blocca
- memorizza
CLOSE)
APERTO IN
PAUSA
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
nessun effetto
ricarica il tempo
pausa
(CLOSE inibito)
ricarica il tempo
pausa (CLOSE
inibito)
IN CHIUSURA
riapre le ante
immediatamente
riapre le ante
immediatamente
blocca il funziona-
mento
nessun effetto inverte in apertura
blocca e al
disimpegno apre
(OPEN blocca
- memorizza
CLOSE)
BLOCCATO chiude le ante chiude le ante
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 11
Tab. 10
LOGICA “EP” IMPULSI
STATO AUTOMA-
ZIONE
OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP
CHIUSO apre le ante
apre l’anta svin-
colata
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
IN APERTURA
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
inverte in chiusura
immediatamente
nessun effetto
blocca e al
disimpegno apre
(OPEN blocca
- memorizza
CLOSE)
APERTO
richiude le ante
immediatamente
richiude le ante
immediatamente
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
IN CHIUSURA
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
nessun effetto inverte in apertura
blocca e al
disimpegno apre
(OPEN blocca
- memorizza
CLOSE)
BLOCCATO
riprende il moto
in senso inverso.
Dopo STOP
chiude sempre
riprende il moto
in senso inverso.
Dopo STOP
chiude sempre
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN blocca
- memorizza
CLOSE)
Tab. 11
LOGICA “A1” IMPULSI
STATO AUTOMA-
ZIONE
OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP
CHIUSO
apre e richiude
dopo il tempo
pausa
apre l’anta svinco-
lata e chiude dopo
il tempo pausa
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
IN APERTURA
nessun effetto
nessun effetto
blocca il funziona-
mento
inverte
continua ad aprire
e richiude dopo
5 sec.
blocca e al
disimpegno apre
(memorizza
CLOSE)
APERTO IN
PAUSA
ricarica il tempo
pausa
ricarica il tempo
pausa
blocca il funziona-
mento
nessun effetto
blocca e al di-
simpegno chiude
dopo 5 sec.
ricarica il tempo
pausa (CLOSE
inibito)
IN CHIUSURA riapre le ante riapre le ante
blocca il funziona-
mento
nessun effetto inverte in apertura
blocca e al
disimpegno apre
(memorizza
CLOSE)
BLOCCATO chiude le ante chiude le ante
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
Tab. 12
LOGICA “B” IMPULSI
STATO AUTOMA-
ZIONE
OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP
CHIUSO apre le ante nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
IN APERTURA nessun effetto
blocca il funziona-
mento
nessun effetto
(OPEN inibito)
blocca il funziona-
mento
nessun effetto
blocca e al disim-
pegno apre
APERTO nessun effetto chiude le ante
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
IN CHIUSURA apre le ante nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
blocca il funziona-
mento
blocca e al disim-
pegno apre
BLOCCATO apre le ante chiude le ante
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
BRAIN 15
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 12
Tab. 13
LOGICA “C” COMANDI MANTENUTI IMPULSI
STATO AUTOMA-
ZIONE
OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP
CHIUSO apre le ante nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
nessun effetto
(OPEN inibito)
IN APERTURA nessun effetto chiude le ante
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
nessun effetto
blocca il funziona-
mento
APERTO nessun effetto chiude le ante
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
IN CHIUSURA apre le ante nessun effetto
blocca il funziona-
mento
nessun effetto
blocca il funziona-
mento
blocca il funziona-
mento
BLOCCATO apre le ante chiude le ante
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
nessun effetto
(OPEN inibito)
nessun effetto
(CLOSE inibito)
nessun effetto
(OPEN/CLOSE
inibiti)
Se il ciclo è iniziato con OPEN B (anta svincolata), entrambe le ante sono azionate in apertura
Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 758518
www.geniusg.com
BRAIN 15 69 00058I0821 - Rev.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Genius Brain 15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso