Quick‐
start
KTM-Lx22xxxx:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
1
Maximum pulse power 4.88 mW
Puls length: 2 µs
Wavelength: 670 - 690 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER CL ASS 1
KTM-Lx55xxxx:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Laser
1
Maximum pulse power 5.91 mW
Puls length: 2 µs
Wavelength: 670 - 690 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
LASER CL ASS 1
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating: Enclosure Type 1
8025181:
Q U I C K S T A R T e n
en:
These instructions are only valid in combination with the 8025181 operating
instructions. The operating instructions are available at www.sick.com.
There may be additional relevant specifications for the KTML-xxxxxSxx devices.
These can be found in the operating instructions.
Mounting, connection, and configuration should only be performed by trained
specialists.
This device is not a safety component in accordance with the EU Machinery
Directive.
Do not install the sensor at locations that are exposed to direct sunlight or
other weather influences, unless this is expressly permitted in the operating
instructions.
de:
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
(8025181) gültig. Die Betriebsanleitung kann über www.sick.com bezogen wer‐
den.
Für die Geräte KTML-xxxxxSxx kann es weitere relevante Angaben geben. Diese
finden Sie in der Betriebsanleitung.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Das Gerät ist kein Sicherheitsbauteil gemäß der EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, außer dies ist in der Betriebsan‐
leitung ausdrücklich erlaubt.
IT:
Le presenti istruzioni sono valide esclusivamente in abbinamento alle istruzioni
operative 8025181. Le istruzioni operative sono disponibili su www.sick.com.
È possibile che vi siano specifiche rilevanti supplementari per i dispositivi KTML-
xxxxxSxx. Possono essere reperite nelle istruzioni per l’uso.
Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguiti esclusi‐
vamente da personale tecnico qualificato.
Questo dispositivo non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva
Macchine UE.
Non installare il sensore nelle posizioni esposte a luce solare diretta o altri influssi
atmosferici, se non espressamente permesso nelle istruzioni operative.
fr :
Les présentes instructions ne sont valides qu’en combinaison avec la notice
d’instruction 8025181. La notice d’instruction est disponible sous www.sick.com.
Les dispositifs KTML-xxxxxSxx sont susceptibles de bénéficier de spécifications
pertinentes supplémentaires. Elles se trouvent dans la notice d’instruction.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés que par
spécialistes qualifiés.
Ce dispositif n’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de
l’UE.
Ne pas monter le capteur dans des emplacements exposés directement à la
lumière du soleil ou à d’autres influences météorologiques, à moins que cette
mesure ne soit expressément autorisée dans la notice d’instruction.
es:
Estas instrucciones solamente son válidas en combinación con las instrucciones
de uso 8025181. Las instrucciones de uso están disponibles en www.sick.com.
Podrían existir especificaciones relevantes adicionales para los dispositivos
KTML-xxxxxSxx que pueden consultarse en las instrucciones de uso.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar a cabo
las tareas de conexión, montaje y configuración.
Este dispositivo no es un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
No instale el sensor en lugares expuestos a la luz solar directa u otras influencias
climáticas, a menos que esté expresamente permitido en las instrucciones de
uso.
CN:
这些说明仅在结合 8025181 操作指南使用时有效。操作指南可在 www.sick.com
上获取。
KTML-xxxxxSxx 设备可能还有其他相关规范。详情请参见操作指南中的说明!
只应由经过培训的专业人员执行安装、连接和配置工作。
此设备并非符合欧盟机械指令的安全组件。
请勿在暴露于阳光直射或其他天气影响的位置安装传感器,除非操作指南明确
允许。
1 Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
1
Yellow LED indicator: Switching output / Anzeige-LED gelb: Schaltaus‐
gang / Indicatore LED giallo: uscita di commutazione / LED d'état jaune :
sortie de commutation / LED indicador amarillo: salida conmutada / 黄色
LED 指示灯:开关量输出 /
2
LED indicator green: supply voltage active / Anzeige-LED grün: Ver‐
sorgungsspannung aktiv / Indicatore LED verde: tensione di alimen‐
tazione attiva / LED d'état verte : tension d'alimentation active / LED
indicador verde: tensión de alimentación activa / 绿色 LED 指示灯:工作
电压激活
3
Teach-in button / Teach-In-Taste / Pulsante teach-in / Bouton d’apprentis‐
sage / Tecla teach-in / 示教键
2 Mounting
Montage
Montaggio
Montage
Montaje
安装
Tightening torque
Anzugsdrehmoment
Coppia di serraggio
Couple de serrage
Par de apriete
拧紧力矩
Ambient temperature in operation
Umgebungstemperatur im Betrieb
Temperatura ambiente nell'esercizio
Température ambiante en service
Temperatura ambiente durante el fun‐
cionamiento
运行环境温度
KTM-Lx55xxxx: -20°C ... +50°C
-4°F ... +122°F
KTM-Lx22xxxx: -20°C ... +45°C
-4°F ... +113°F
3 Electrical installation
Elektrische Installation
Installazione elettrica
Installation électrique
Instalación eléctrica
电气安装
The sensors must be connected in a voltage-free state.
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen.
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension.
Los sensores deben conectarse sin tensión.
必须在无电压状态 连接传感器。
U
B
: 10 ... 30 V DC
8024122.193X/ 26.08.2020/en KTML | SICK 1
8024122.193X/ 26.08.2020
www.sick.com
KTML
-Straße 1
D-79183 Waldkirch