Kohler CH 395 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
85
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
IT
CH260, CH270, CH395, CH440
Manuale d'uso
IMPORTANTE: Leggere a fondo tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni
prima di mettere in funzionamento il dispositivo. Fare
riferimento alle istruzioni d'uso della macchina in cui viene
utilizzato il motore.
Assicurarsi che il motore sia arrestato e in posizione
orizzontale prima di eseguire manutenzione o riparazioni.
La copertura della garanzia è descritta nella scheda di
garanzia e su KohlerEngines.com. Si consiglia di leggerla
a fondo per conoscere i propri diritti e obbligazioni.
Registrare le informazioni relative al motore per l'ordinazione delle parti o per ottenere la copertura
di garanzia.
Modello motore
Speci che tecniche
Numero di serie
Data di acquisto
86 17 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
Avviso California Proposition 65
Lo scarico del motore di questo prodotto contiene sostanze
chimiche note allo Stato della California per provocare cancro,
malformazioni congenite o altri problemi riproduttivi.
AVVERTENZA
Il combustibile
esplosivo può
provocare
incendi e gravi
ustioni.
Non fare
rifornimento di
carburante a
motore caldo o
acceso.
La benzina è estrema-
mente in ammabile ed in
presenza di scintille i suoi
vapori possono provocare
esplosioni. Conservare la
benzina esclusivamente
in contenitori omologati,
in fabbricati ventilati e non
abitati e lontano da amme
libere o scintille. Eventuale
carburante fuoriuscito po-
trebbe incendiarsi venendo
a contatto con parti calde o
scintille di accensione. Non
utilizzare mai la benzina
come detergente.
AVVERTENZA
I componenti
caldi possono
provocare gravi
ustioni.
Evitare di
toccare il motore
durante il fun-
zionamento o
immediatamente
dopo averlo
spento.
Non azionare mai il motore
senza le protezioni termiche
o le coperture di sicurezza
previste.
AVVERTENZA
Le parti rotanti
possono
provocare gravi
lesioni personali.
Restare a
distanza di
sicurezza
dal motore in
funzione.
Tenere mani, piedi, capelli
ed indumenti a debita
distanza da tutte le parti
mobili per prevenire lesioni
personali. Non azionare
mai il motore senza i carter
o le coperture di sicurezza
previsti.
AVVERTENZA
L’avviamento
accidentale
del motore può
provocare gravi
lesioni personali
o la morte.
Scollegare e
mettere a massa
i cavi delle
candele prima
di qualsiasi
intervento di
manutenzione.
Prima di qualsiasi intervento
su motore o apparecchia-
tura, isolare il motore come
segue: 1) Scollegare i cavi
delle candele. 2) Scollegare
il cavo negativo (–) dalla
batteria.
AVVERTENZA
Il monossido di
carbonio può
provocare nau-
sea, svenimenti
o morte.
Evitare di
respirare i gas di
scarico.
I gas di scarico del motore
contengono monossido
di carbonio, un composto
velenoso. Il monossido di
carbonio è inodore, incolore
e può avere effetti letali in
caso di inalazione.
Norme di sicurezza
AVVERTENZA: un pericolo che potrebbe causare decesso, gravi lesioni e gravi danni alle
proprietà.
ATTENZIONE: un pericolo che potrebbe causare lievi lesioni o danni alle proprietà.
NOTA: viene impiegata per attirare l’attenzione degli utenti su informazioni importanti relative
all’installazione, al funzionamento oppure alla manutenzione.
ATTENZIONE
Le scosse elet-
triche possono
provocare lesio-
ni personali.
Non toccare
i cavi elettrici
con il motore in
funzione.
87
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
IT
Lista di controllo prima dell’avviamento
1. Controllare il livello dell'olio. In caso di basso livello dell’olio, rabboccare. Non riempire
eccessivamente.
2. Controllare il livello del carburante. In caso di basso livello del carburante, rabboccare.
Controllare l'assenza di perdite del sistema di alimentazione del carburante.
3. Controllare e pulire le aree di raffreddamento, le aree delle prese d'aria e le super ci esterne del
motore, in particolare dopo il magazzinaggio.
4. Assicurarsi che i componenti del ltro dell'aria e tutti i pannelli, i coperchi e le protezioni siano in
posizione e ssati saldamente.
5. Controllare il parascintille (se presente).
A
Coperchio del
ltro dell'aria
B Staffa C Pre ltro D
Elemento in
carta
E
Base del ltro
dell’aria
F
Filtro dell'aria
Quad-Clean
G
Leva dello
starter
H
Intercettazione
del carburante
I
Impugnatura
del sistema di
avviamento
J
Motorino di
avviamento a
strappo
K
Tappo di spurgo
dell'olio
L
Astina di livello/
Tappo per il
rifornimento olio
M
Eventuale
interruttore di
accensione/
spegnimento
N
Leva
dell’acceleratore
O
Serbatoio del
carburante
P Tappo serbatoio
Q
Filtro dell'aria a
basso pro lo
R Vite S
Elemento in
schiuma
N
E
D
C
B
A
B
R
S
A
E
F
P
O
K
L
M
H
G
I
J
Q
88 17 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
Avviamento
AVVERTENZA
Il monossido di carbonio può
provocare nausea, svenimenti o
morte.
Evitare di respirare i gas di
scarico.
I gas di scarico del motore contengono mo-
nossido di carbonio, un composto velenoso.
Il monossido di carbonio è inodore, incolore e
può avere effetti letali in caso di inalazione.
AVVERTENZA
Le parti rotanti possono
provocare gravi lesioni personali.
Restare a distanza di sicurezza
dal motore in funzione.
Tenere mani, piedi, capelli ed indumenti a
debita distanza da tutte le parti mobili per
prevenire lesioni personali. Non azionare
mai il motore senza i carter o le coperture di
sicurezza previsti.
NOTA: La posizione di avviamento dello
starter può variare a seconda della
temperatura e di altri fattori. Una volta
che il motore è in funzione e caldo,
ruotare lo starter nella posizione OFF.
NOTA: Allungare periodicamente la fune
dell’autoavvolgente per veri carne le
condizioni. Se la fune è s lacciata,
farla immediatamente sostituire da un
concessionario Kohler.
NOTA: Non avviare a mano continuamente il
motore per più di 10 secondi. Prima di
ogni successivo tentativo di avviamen-
to lasciare raffreddare il motore per
almeno 60 secondi. Il mancato rispetto
di queste linee guida può provocare
danni al motorino di avviamento.
NOTA: se il motore raggiunge un regime
suf ciente per disinserire il motorino di
avviamento ma non funziona (falso
avviamento), attendere che il motore si
sia fermato completamente prima di
tentare di riavviarlo. Se il motorino di
avviamento è inserito mentre gira il
volano, il pignone e la corona dentata
del motorino di avviamento possono
urtarsi danneggiando il motorino di
avviamento.
1. Portare la valvola di intercettazione del
carburante in posizione ON, se presente.
2. Portare l'interruttore di avviamento del
motore in posizione ON, se presente.
3. Per avviare il motore, attenersi alla seguente
procedura:
Motore freddo: posizionare la manetta a
metà tra le posizioni SLOW e FAST.
Posizionare il comando dello starter su ON.
Motore caldo: posizionare la manetta a metà
tra le posizioni SLOW e FAST. Riportare lo
starter su OFF non appena il motore si avvia.
Un motore caldo di solito non richiede
l'attivazione dello starter.
4. Avviamento a riavvolgimento: tirare
lentamente l’impugnatura del motorino di
avviamento appena dopo la funzione di
compressione e arrestarsi. Riavvolgere
l'impugnatura: tirare nuovamente in direzione
perpendicolare per evitare un'eccessiva
usura della fune da parte della guida.
Avviamento elettrico: premere l'interruttore
dello starter. Rilasciare l'interruttore non
appena si avvia il motore. Se il motorino di
avviamento non fa girare il motore, spegnerlo
immediatamente. Non tentare di avviare il
motore nché non è stato riparato il guasto.
Non provare ad avviare il motore a mano.
Rivolgersi al proprio concessionario Kohler
per la riparazione.
5. Riportare gradualmente il comando dello
starter in posizione OFF dopo che il motore
si è avviato e riscaldato. Il motore / l’attrezza-
tura possono essere utilizzati anche durante
la fase di riscaldamento, ma può essere
necessario lasciare lo starter parzialmente
aperto nché il motore non si è riscaldato.
Consigli per l'avviamento a temperature
fredde
1. Utilizzare un olio adatto alla temperatura
prevista.
2. Disimpegnare eventuali carichi esterni.
3. Utilizzare carburante fresco per l'inverno.
Questo tipo di carburante possiede una
maggiore volatilità in grado di agevolare
l'avviamento.
Arresto
1. Se possibile, rimuovere il carico scollegando
tutti gli attacchi delle PDF.
2. Se presente, spostare il controllo della
manetta in posizione SLOW o in folle;
spegnere il motore.
3. Se presente, chiudere la valvola di
intercettazione del carburante.
Angolo di funzionamento
Fare riferimento alle istruzioni d'uso della mac-
china in cui viene utilizzato il motore. Non far
funzionare il motore a un'angolazione superiore
alla massima consentita, indicata nella tabella
delle speci che. Il motore potrebbe danneggiar-
si a causa di una lubri cazione insuf ciente.
Velocità del motore
NOTA: non manomettere l’impostazione del
regolatore per aumentare la velocità
massima del motore. Il fuorigiri è
pericoloso e annulla la garanzia.
89
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
IT
Funzionamento ad altitudine elevata
Potrebbe essere necessario l'uso di un kit carburatore di alta quota per garantire un corretto
funzionamento del motore sopra i 1219 metri (4000 ft). Per ottenere il kit di alta quota o per trovare
un concessionario Kohler andare su KohlerEngines.com o chiamare il numero 1-800-544-2444
(Stati Uniti e Canada).
Utilizzare il motore in con gurazione originale sotto i 1219 metri (4000 ft) di altitudine; il kit carbura-
tore alta quota potrebbe danneggiare il motore se installato a quote inferiori di quella indicata.
Congelamento del carburatore
NOTA: il motore potrebbe danneggiarsi se fatto funzionare in condizioni normali con il coperchio
in posizione invernale.
Il carburatore può congelare a seguito di determinate combinazioni di temperatura e umidità. Ne
conseguirà un funzionamento irregolare al minimo o a bassa velocità e l'emissione di fumo nero o
bianco.
Per ridurre la probabilità di congelamento del carburatore ruotare la copertura del ltro dell'aria
per sfruttare l'aria calda proveniente dal lato marmitta. Per il funzionamento a bassa temperatura,
posizionare il coperchio del ltro dell'aria con la decalcomania del dendride all'esterno.
Per il funzionamento a temperatura normale, posizionare il coperchio del ltro dell'aria con la
decalcomania del sole all'esterno.
Istruzioni per la manutenzione
AVVERTENZA
Prima di qualsiasi intervento su motore o
apparecchiatura, isolare il motore come
segue: 1) Scollegare i cavi delle candele. 2)
Scollegare il cavo negativo (–) dalla batteria.
L'avviamento accidentale del motore
può provocare gravi lesioni personali
o la morte.
Scollegare e mettere a massa i cavi
delle candele prima di qualsiasi
intervento di manutenzione.
La regolare manutenzione, sostituzione o riparazione di dispositivi e sistemi di controllo delle
emissioni possono essere effettuate presso qualsiasi centro specializzato o anche da un singolo
tecnico; tuttavia, le riparazioni coperte da garanzia devono essere eseguite presso un centro di
assistenza autorizzato Kohler presente su KohlerEngines.com oppure chiamando il numero 1-800-
544-2444 (U.S.A. e Canada).
Programma di manutenzione
Dopo le prime 5 ore
Cambiare l’olio.
Ogni anno o 50 ore
Eseguire la manutenzione o sostituire il pre ltro Quad-Clean
.
Ogni anno o 100 ore¹
Pulire l'elemento a basso pro lo del ltro dell'aria.
Cambiare l’olio.
Pulire le aree di raffreddamento.
Sostituire la candela e impostare la distanza.
Ogni 200 ore²
Controllare e regolare il gioco della valvola a motore freddo.
Ogni 200 ore
Sostituire l'elemento Quad-Clean
del ltro dell'aria.
Ogni 300 ore
Pulire l'elemento a basso pro lo del ltro dell'aria.
Controllare i ltri della benzina ( ltro uscita carburante e ltro in linea del carburante) e pulire o
sostituire (se presente).
1
Effettuare queste procedure più spesso in caso di ambienti estremamente sporchi o polverosi.
2
Fare eseguire tale assistenza a un concessionario Kohler.
90 17 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
Raccomandazioni sull’olio
Per ottenere prestazioni ottimali si consiglia
l'uso di olio Kohler. Utilizzare olio detergente di
alta qualità (inclusi i sintetici), tipo API (Ameri-
can Petroleum Institute) classe di servizio SJ o
superiore. Selezionare la viscosità sulla base
della temperatura dell'aria al momento del fun-
zionamento, come da tabella seguente.
°F
-20
020324060
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
Controllo del livello dell’olio
NOTA: per prevenire grave usura o danni al
motore, non mettere mai in funzione il
motore con un livello d'olio inferiore o
superiore all'intervallo operativo
presente sull'astina di misurazione.
Assicurarsi che il motore sia freddo. Pulire
l'area di rifornimento olio e l'asta da eventuali
detriti.
1. Rimuovere l’astina di livello dell’olio e pulirla.
2. Reinserire l'astina nel tubo e lasciarla sul
bocchettone di rifornimento. Ruotare in
senso antiorario no a quando il tappo
scende al livello minimo della lettatura; non
avvitare il tappo sul bocchettone.
a. Rimuovere l’astina e controllare il livello
dell’olio. Il livello deve trovarsi al livello
massimo indicato sull'asta.
oppure
b. Rimuovere il tappo di rifornimento olio. Il
livello deve essere al limite del
bocchettone.
3. Se il livello è basso, aggiungerne no ad
arrivare al limite del bocchettone.
4. Reinstallare il tappo di rifornimento/l’astina di
livello dell’olio e serrare saldamente.
Cambio dell’olio
Cambio olio a motore caldo.
1. Pulire l'area intorno al tappo dell'olio/astina e
tappo di spurgo.
2. Rimuovere il tappo di spurgo ed il tappo di
rifornimento/l’astina. Rimuovere
completamente l'olio.
3. Reinstallare il tappo di spurgo. Serrare a una
coppia di 17,6 N·m (13 ft. lb.).
4. Riempire il carter con olio nuovo, no al
limite massimo del bocchettone di
rifornimento.
5. Reinstallare il tappo di rifornimento/l’astina di
livello dell’olio e serrare saldamente.
6. Smaltire l'olio usato in conformità alle
normative locali.
Oil Sentry
(se in dotazione)
Questo pressostato è progettato per evitare
che il motore venga avviato in assenza d'olio o
ad un livello basso dello stesso. L'Oil Sentry
potrebbe non essere in grado di spegnere
un motore in esercizio prima che si veri chi il
danno. In alcune applicazioni il pressostato può
attivare un segnale di allarme. Per maggiori
informazioni, consultare il manuale d’uso
dell'apparecchiatura.
Raccomandazioni sul combustibile
AVVERTENZA
Il combustibile esplosivo può
provocare incendi e gravi ustioni.
Non fare rifornimento di
carburante a motore caldo o
acceso.
La benzina è estremamente in ammabile ed
in presenza di scintille i suoi vapori possono
provocare esplosioni. Conservare la benzina
esclusivamente in contenitori omologati, in
fabbricati ventilati e non abitati e lontano
da amme libere o scintille. Eventuale
carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi
venendo a contatto con parti calde o scintille
di accensione. Non utilizzare mai la benzina
come detergente.
NOTA: E15, E20 e E85 NON sono approvati e
NON dovrebbero essere utilizzati; gli
effetti di carburante vecchio, stantio o
contaminato non sono coperti da
garanzia.
Il carburante deve soddisfare i seguenti
requisiti:
Benzina senza piombo pulita e fresca.
Indice di ottani minimo di 87 (R+M)/2.
Indice Research Octane Number (RON) di
90 minimo.
È accettabile benzina contenente no al 10%
di alcol etilico e il 90% di benzina senza
piombo.
L’uso della miscela di Metil Ter-Butil Etere
(MTBE) e benzina senza piombo (max. 15%
di MTBE) è approvato.
Non aggiungere olio alla benzina.
Non riempire eccessivamente il serbatoio del
carburante.
Non utilizzare benzina più vecchia di
30 giorni.
91
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
IT
7. Portare la valvola del carburante in posizione
ON e veri care la presenza di eventuali
perdite. In caso di perdite, ripetere i passi 5
e 6.
8. Serrare saldamente il tappo del carburante.
9. Reinserire il pannello di copertura del
carburatore ssandolo con il dispositivo
rimosso al passo 1.
Candele
ATTENZIONE
Le scosse elettriche possono
provocare lesioni personali.
Non toccare i cavi elettrici con il
motore in funzione.
Pulire la sede della candela. Rimuovere la
candela e sostituirla.
1. Controllare con uno spessimetro la distanza
tra gli elettrodi. Regolare la distanza, vedere
le speci che in tabella.
2. Installare la candela nella testa del cilindro.
3. Serrare a una coppia di 27 N·m (20 ft. lb.).
Filtro dell'aria
NOTA: il motore potrebbe danneggiarsi se
fatto funzionare in condizioni normali
con il coperchio in posizione invernale.
NOTA: il funzionamento del motore con parti
mancanti o danneggiate potrebbe
causare usura prematura e
malfunzionamento. Sostituire tutti i
componenti piegati o danneggiati.
NOTA: non passare aria compressa sugli
elementi di carta.
Quad-Clean
Spostare verso il basso le staffe del coperchio
del ltro dell'aria; rimuovere i fermi da sotto le
linguette sulla base. Rimuovere il coperchio.
Pre ltro:
1. Rimuovere il pre ltro dall'elemento in carta.
2. Sostituire o lavare il pre ltro in acqua calda e
detergente. Sciacquare e lasciare asciugare
all'aria.
3. Passare un velo d'olio sul pre ltro utilizzando
olio motore nuovo; spremere l'olio in
eccesso.
4. Reinstallare il pre ltro sull'elemento in carta.
Elemento in carta:
1. Separare il pre ltro dall'elemento; eseguire la
manutenzione sul pre ltro e sostituire
l'elemento in carta.
2. Installare il nuovo elemento in carta sulla
base; installare il pre ltro sull'elemento in
carta.
Rifornimento di carburante
AVVERTENZA
Il combustibile esplosivo può
provocare incendi e gravi ustioni.
Non fare rifornimento di carburan-
te a motore caldo o acceso.
La benzina è estremamente in ammabile ed
in presenza di scintille i suoi vapori possono
provocare esplosioni. Conservare la benzina
esclusivamente in contenitori omologati, in
fabbricati ventilati e non abitati e lontano
da amme libere o scintille. Eventuale
carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi
venendo a contatto con parti calde o scintille
di accensione. Non utilizzare mai la benzina
come detergente.
Assicurarsi che il motore sia freddo.
1. Pulire l'area intorno al tappo del carburante.
2. Rimuovere il tappo del carburante. Riempire
no alla base del bocchettone. Non riempire
eccessivamente il serbatoio del carburante.
Lasciare al carburante lo spazio per
espandersi.
3. Reinserire il tappo e serrare saldamente.
Tubi di alimentazione
Sui motori Kohler Co. con carburatore deve
essere installata una linea di alimentazione a
bassa permeazione per soddisfare le esigenze
normative EPA e CARB.
Valvola del carburante
I motori sono provvisti di una valvola del
carburante e ltro a rete integrale posizionati
all’ingresso del carburatore. La valvola controlla
e ltra il usso di carburante dal serbatoio al
carburatore. Pulire la coppa della valvola del
carburante da eventuali detriti.
1. Rimuovere i due dadi, le due viti e il pannello
di copertura del carburatore.
2. Ruotare la leva della valvola in posizione
OFF.
3. Rimuovere la valvola del carburante.
Rimuovere l'O-ring e il para ltro.
4. Pulire il para ltro e la coppa della valvola del
carburante con il solvente.
5. Controllare il para ltro e l'O-ring, e sostituire
se danneggiato.
6. Reinstallare l'O-ring seguita dalla coppa della
valvola del carburante. Ruotare la coppa
della valvola del carburante no a quando è
avvitabile a mano. Stringere con una chiave
con 1/2 o 3/4 di giro.
92 17 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
Posizionare il coperchio del ltro per il
funzionamento normale, con la decalcomania
del sole all'esterno o per il funzionamento
invernale, con la decalcomania del dendride
all'esterno. Posizionare le linguette sotto la
base e sollevare i fermi per ssare il coperchio.
Basso pro lo
1. Rimuovere la vite e il coperchio del ltro
dell'aria.
2. Rimuovere l'elemento in schiuma dalla base.
3. Lavare l'elemento in schiuma in acqua calda
e detergente. Sciacquare e lasciare
asciugare all'aria.
4. Passare un velo d'olio sull'elemento in
schiuma utilizzando olio motore nuovo;
spremere l'olio in eccesso.
5. Reinstallare l'elemento in schiuma nella
base.
6. Reinstallare il coperchio e ssarlo con la vite.
Tubo di s ato
Assicurarsi che entrambe le estremità del tubo
di s ato siano collegate correttamente.
Raffreddamento ad aria
AVVERTENZA
I componenti caldi possono
provocare gravi ustioni.
Evitare di toccare il motore
durante il funzionamento o
immediatamente dopo averlo
spento.
Non azionare mai il motore senza le
protezioni termiche o le coperture di
sicurezza previste.
Un corretto raffreddamento è essenziale. Per
impedire il surriscaldamento, pulire gli schermi,
le alette di raffreddamento e le altre super ci
esterne del motore. Non spruzzare acqua
sui cavi o altri componenti elettrici. Vedere
Programma di manutenzione.
Riparazioni/Ricambi
Si consiglia di af dare la manutenzione,
l'assistenza e il reperimento di ricambi
a un concessionario Kohler. Per trovare
un concessionario Kohler visitare
KohlerEngines.com o chiamare il numero
1-800-544-2444 (U.S.A. e Canada).
Stoccaggio
Se il motore rimane fuori servizio per più di 2
mesi attenersi alla procedura seguente.
1. Aggiungere additivo Kohler PRO Series o
equivalente al serbatoio del carburante. Far
funzionare il motore per 2-3 minuti per
stabilizzare l'alimentazione. I
malfunzionamenti dovuti a carburante non
trattato non sono coperti da garanzia.
2. Sostituire l’olio con il motore ancora caldo
per l'uso. Rimuovere le candele e versare
circa 30g di olio motore nei cilindri. Sostituire
le candele e avviare lentamente il motore per
distribuire l'olio.
3. Scollegare il cavo negativo (-) della batteria.
4. Conservare il motore in un luogo asciutto e
pulito.
93
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
IT
Speci che del motore
Modello Alesaggio Corsa Cilindrata
Capacità olio
(rabbocco)
Luce della
candela
Angolo di funziona-
mento – Max
(livello max
dell’olio)*
CH260
2,8 in.
(70 mm)
2,1 in.
(54 mm)
12,7 in.
(208 cc)
0,63 U.S. qt.
(0,60 L)
0,03 in.
(0,76 mm)
25°
CH270
CH395
3,1 in.
(78 mm)
2,3 in.
(58 mm)
16,9 in.
(277 cc)
1,16 U.S. qt.
(1,1 L)
CH440
3,5 in.
(89 mm)
2,7 in.
(69 mm)
24,7 in.
(429 cc)
*Il superamento del massimo angolo di funzionamento potrebbe danneggiare il motore a causa
dell'insuf ciente lubri cazione.
Ulteriori informazioni relative alle speci che sono disponibili nel manuale di assistenza presso
KohlerEngines.com.
Il sistema di controllo delle emissioni di scarico per il modello CH260, CH270, CH395, CH440 è
EM per U.S. EPA, California ed Europa.
Tutti i riferimenti relativi alla potenza in CV di Kohler sono Certi ed Power Ratings e conformi alle
normative SAE J1940 e J1995. Informazioni dettagliate su Certi ed Power Ratings sono disponibili
su KohlerEngines.com.
Ricerca dei guasti
Non cercare di eseguire interventi di manutenzione o riparazione sui principali componenti del
motore o su particolari che richiedono speciali procedure di regolazione e fasatura. Queste attività
devono essere effettuate da un concessionario Kohler.
Possibile causa
Problema
Assen-
za di
carbu-
rante
Carbu-
rante
inappro-
priato
Sporcizia
nel circuito
di alimen-
tazione
Schermo
sporco di
residui
Livello
dell'olio
non
corretto
Motore
sovrac-
carico
Filtro
dell'aria
sporco
Candela
difettosa
Mancato avvio
●●
Dif coltà di
avviamento
●●
Arresto improvviso
●●
Perdita di potenza
●●
Funzionamento
irregolare
●●
Il motore batte in
testa
●●
Salti o mancata
accensione
●●
Ritorno di amma
●●
Surriscaldamento
●●
Elevato consumo di
carburante
●●
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Kohler CH 395 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario