Avent SCH740/86 Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Attenzione
- Utilizzate il dispositivo solo come descritto in questo
manuale dell‘utente. Non utilizzatelo per scopi diversi.
- Il dispositivo non è da intendersi come un‘alternativa
alla consultazione medica. I risultati delle misurazioni
sono solo per riferimento.
- Quando il dispositivo viene utilizzato per misurare la
temperatura di un bambino, deve essere maneggiato
da un adulto. Gli adulti possono misurare la propria
temperatura.
- Se pulite l‘orecchio, attendete 5-10 minuti prima di
utilizzare il dispositivo.
- La presenza di cerume nel condotto uditivo può
causare misurazioni inaccurate. Assicuratevi che
il condotto uditivo sia pulito prima di utilizzare il
dispositivo.
- Non rimuovete, riparate o sostituite mai alcuna parte
del dispositivo.
- Non conservate il dispositivo a temperature estreme
(meno di -20°C/-4°F o più di 60°C/140°F) o in
presenza di livelli estremi di umidità (UR inferiore al
15% o superiore all‘85%). Questo potrebbe comportare
misurazioni non accurate.
- Mantenete il sensore a infrarossi asciutto, pulito e
integro per garantire misurazioni accurate.
- Non toccate il sensore a infrarossi e non soate su di
esso. Un sensore a infrarossi contaminato potrebbe
causare misurazioni inaccurate.
- Non pulite mai il dispositivo con sostanze abrasive,
solventi o benzene, né immergetelo in acqua o in altri
liquidi.
- Quando la temperatura dell‘area in cui conservate
il dispositivo si dierenzia da quella dell‘area in cui
intendete utilizzarlo per la misurazione, attendete
almeno 30 minuti prima dell‘utilizzo.
- Se prevedete di non utilizzare il dispositivo per un
lungo periodo di tempo, vi consigliamo di rimuovere
le batterie prima di riporlo. Questo previene eventuali
danni causati dalla perdita di liquido dalle batterie.
In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie,
rimuovetele con attenzione e sostituitele.
Conformità agli standard
- Il dispositivo soddisfa gli standard relativi a questo
tipo di apparecchiature medicali di Classe IIa per l‘uso
domestico.
- Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli
standard e alle normative applicabili riguardanti
l‘esposizione ai campi elettromagnetici e allo standard
EN 60601-1-2
- Le parti a contatto con la pelle (ABS, TPU, metallo)
sono conformi agli standard ISO 10993-5 e ISO
10993-10. Soddisfano i requisiti di citotossicità,
sensibilizzazione e irritazione.
- Secondo la scienza e la tecnologia moderne, altre
possibili reazioni allergiche sono sconosciute.
Risultati di convalida di precisione clinica:
Fascia d'età del
sog get to
A1 A2 B C
Mo da li tà di
fun zio na men to
Modalità regolata
Zona di mi su ra zio ne
Orecchio
Zona del corpo di
ri fe ri men to
Orecchio
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall‘assistenza fornita
da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
Utilizzo previsto
Il prodotto serve per misurare la temperatura corporea
nel condotto uditivo mediante un sensore a infrarossi.
Il dispositivo è destinato all‘utilizzo per persone di tutte
le età negli ambienti domestici.
Indicazioni generali
Il termometro auricolare Philips Avent uGrow smart
è stato sviluppato per misurare la temperatura
corporea in modo veloce e accurato nella modalita‘di
regolazione.
Le ricerche indicano che l‘orecchio è un punto ideale
per misurare la temperatura corporea. La temperatura
corporea e‘ regolata dall‘potalamo (g. 2). L‘ipotalamo
(1) condivide gli stessi vasi sanguigni della membrana
timpanica (2).
I risultati delle misurazioni possono essere inviati
tramite Bluetooth® all‘app Philips uGrow a scopo di
registrazione e monitoraggio.
Descrizione generale (g. 1)
1 Cappuccio di protezione
2 Sensore a infrarossi
3 Punta
4 Icona della cronologia
5 Icona Bluetooth®
6 Simbolo della batteria
7 Display della temperatura
8 Pulsante di accensione
9 Anello luminoso della temperatura
10 Pulsante di selezione °C/°F
11 Vano batterie
12 Coperchio del vano batterie
I
nformazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare il dispositivo, leggete attentamente
queste informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri.
Avvertenza
- Non misurate la temperatura corporea nel condotto
uditivo se l‘orecchio è inammato o infetto.
- Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini
e degli animali domestici per evitare l‘inalazione o
ingestione di piccole parti. I bambini non possono
utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni contenute
in questo utente manuale. Questo prodotto non è un
giocattolo.
- Non gettate le batterie nel fuoco. Le batterie
potrebbero esplodere.
- Non utilizzate il dispositivo se il condotto uditivo è
bagnato, ad esempio dopo una nuotata o un bagno.
Questo può causare lesioni al condotto uditivo.
- Non utilizzate il dispositivo se è rotto o danneggiato.
L‘utilizzo di un dispositivo rotto o danneggiato può
causare lesioni.
Feldstärke am Standort, an dem das Gerät verwendet wird,
das geltende HF-Konformitätsniveau übersteigt, sollte
das Gerät beobachtet werden, um zu bestätigen, dass
ein normaler Betrieb gewährleistet ist. Wenn unnormale
Leistungswerte festgestellt werden, sind u. U. zusätzliche
Maßnahmen erforderlich, beispielsweise Ändern der
Ausrichtung oder der Position des Geräts.
(b) Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz muss
die Feldstärke unterhalb von 3 V/m liegen.
Tabelle 6 Empfohlene Sicherheitsabstände
zwischen tragbaren und mobilen HF-
Kommunikationsgeräten und dem ME-Gerät
oder ME-System – nicht lebenserhaltende
ME-Geräte und ME-Systeme
Empfohlene Sicherheitsabstände zwischen tragbaren
und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät.
Das Gerät ist für die Nutzung in einer
elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in dem
die Störungen durch ausgestrahlte HF-Störgrößen
kontrolliert werden können. Durch Einhaltung eines
Mindestabstands zwischen dem Gerät und tragbaren
und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern)
können elektromagnetische Beeinussungen
verhindert werden. Dieser Mindestabstand richtet sich
wie im Folgenden angegeben nach der maximalen
Ausgangsleistung und dem Frequenzbereich des
Kommunikationsgeräts.
Mindestabstand entsprechend
der Frequenz des Senders (m)
Nenn leis-
tung des
Senders
(W)
150 kHz bis
80 MHz
d = 1,2 P
80 MHz bis
800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz
bis 2,5 GHz
d = 2,3
0.01 0.12 0.12 0.2
0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.2 1.2 2.3
10 3.7 3.7 7.4
100 12 12 23
Für Sender, deren maximale Nennleistung in dieser
Tabelle nicht enthalten ist, kann der empfohlene
Schutzabstand d in Meter (m) mithilfe der Gleichung in
der entsprechenden Spalte bestimmt werden. Hierbei
ist P die maximale Nennleistung des Senders in Watt
(W) laut Herstellerangabe.
HINWEIS 1: Bei 80 MHz bzw. 800 MHz ist der
Mindestabstand des höheren Frequenzbereichs
anzuwenden
.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise
nicht in allen Situationen anwendbar. Die Ausbreitung
elektromagnetischer Felder wird durch die Absorption
und Reexion von Gebäuden, Objekten und Personen
beeinusst.
Tabelle 4 Hinweise zum Betrieb und Erklärung
des Herstellers – elektromagnetische
Störfestigkeit – nicht lebenserhaltende ME-
Geräte und ME-Systeme
Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers
– elektromagnetische Störfestigkeit.Das Gerät ist
für den Betrieb in der im Folgenden beschriebenen
elektromagnetischen Umgebung vorgesehen.
Der Kunde oder der Benutzer des Geräts hat
sicherzustellen, dass es in einer solchen Umgebung
eingesetzt wird.
Stör fes tig-
keits test
Prüfpegel nach
IEC 60601
Kon for mi-
täts ni veau
Lei tungs ge-
führ te HF-
Störgrößen
IEC 61000-
4 -6
3 Ve
150 kHz bis
80 MHz
3 Ve
Gestrahlte
HF-Störgrößen
IEC 61000-
4 -3
3 V/m
80 MHz bis
2,5 GHz
3 V/m
Elektromagnetische Umgebung – Leitfaden
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte
dürfen nur mit dem empfohlenen Abstand, der
nach der Gleichung für die Frequenz des Senders
berechnet wurde, vom Gerät (einschließlich Kabel)
betrieben werden.
Empfohlener Abstand:
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz bis 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz bis 2,5 GHz
Hierbei ist P die maximale Nennausgangsleistung
des Senders in Watt (W) gemäß dem Hersteller des
Senders, und d ist der empfohlene Schutzabstand
in Metern (m).
Die Feldstärke des festen HF-Senders, die im
Rahmen einer elektromagnetischen Untersuchung
des Standorts (a) ermittelt wurde, sollte unter dem
Konformitätsniveau des jeweiligen Frequenzbereichs
(b) liegen.
Störungen können in der Umgebung von Geräten
auftreten, die mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet sind:
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz trit der höhere
Frequenzbereich zu.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in
allen Situationen anwendbar. Die Ausbreitung elektromag-
netischer Felder wird durch die Absorption und Reexion
von Gebäuden, Objekten und Personen beeinusst.
(a) Die Feldstärken von festen Sendern, wie z. B.
Basisstationen von Funktelefonen (Mobiltelefone/
schnurlose Telefone) und Mobilfunkgeräte,
Amateurfunkgeräte, AM- und FM-Radio- und
Fernsehübertragungen, können in der Theorie nicht
genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische
Umgebung fester HF-Sender zu bewerten, sollte eine
elektromagnetische Untersuchung des Standorts
in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene
- Quando l‘anello è rosso, signica che la
temperatura misurata è compresa tra 38,0°C
(100,4°F) e 42,9°C (109,2°F)
Trasmissione e visualizzazione dei risultati
delle misurazioni nell‘app
1 Aprite l‘app Philips Avent uGrow e attivate il
Bluetooth sul dispositivo mobile.
2 Il simbolo Bluetooth si accenderà sul display
del termometro per indicare che è connesso al
dispositivo mobile.
- Una volta stabilita la connessione, i risultati della
misurazione vengono inviati automaticamente
al dispositivo mobile via Bluetooth. Per ulteriori
informazioni sulla trasmissione dei risultati
della misurazione si prega di visitare il sito
www.philips.com/earthermometer.
- Se la trasmissione dei dati è avvenuta
correttamente, i risultati della misurazione vengono
visualizzati nell‘app Philips Avent uGrow e non
sara’ più disponibile nel termometro.
- L‘ora e la data di ogni misurazione vengono
mostrate nell‘app Philips Avent uGrow.
Rimozione/inserimento delle batterie
Quando le batterie sono quasi scariche, il display
mostra un simbolo della batteria lampeggiante e il
testo „bAtt“ (g. 15).
Quando il simbolo di batteria scarica compare
sul display (g. 4) o se il dispositivo non funziona del
tutto, sostituite le batterie non appena possibile.
Il dispositivo funziona con 2 batterie 1,5V AAA.
Se le batterie si scaricano completamente o vengono
rimosse dal termometro, tutti i dati nel dispositivo
andranno persi.
1
Fate scorrere il coperchio verso il basso per aprire il
vano batterie e rimuovete le batterie scariche (g. 16).
2 Inserite due nuove batterie nel relativo scomparto
secondo le indicazioni di polarità riportate
all‘interno. Premete le batterie verso il basso no a
farle scattare in posizione (g. 17).
3 Riposizionate il coperchio del vano batterie nché
non si blocca in posizione (g. 18).
Impostazione dell‘unità di misura
Per misurare la temperatura potete impostare i gradi
Celsius o Fahrenheit.
1 Accendete il dispositivo.
2 Tenete premuto il pulsante di selezione °C/°F per
3 secondi per modicare l‘unità di misura (g. 19).
Come pulire e riporre l‘apparecchio
Per pulire il sensore a infrarossi utilizzate un cotton oc
.
1 Inumidite il cotton oc con qualche goccia di alcol
e pulite delicatamente la supercie del sensore a
infrarossi (g. 20).
2 Asciugate immediatamente la supercie con un
cotton oc pulito.
3 Utilizzate un panno morbido asciutto per pulire il
corpo del dispositivo (g. 21).
4 Riponete il dispositivo in un luogo asciutto e pulito
a temperatura ambiente.
Fonte: Chamberlain, J.M., et al., Determination of
Normal Ear Temperature with an Infrared Emission
Detection Thermometer, Annals of Emergency
Medicine, gennaio 1995, Vol. 25, pp. 15-20.
Come eettuare una misurazione
Nota: prima di eettuare la misurazione, assicuratevi
che la punta del dispositivo sia pulita.
1 Rimuovete il cappuccio protettivo prima di
utilizzare il dispositivo (g. 6).
2 Premete il pulsante di accensione per accendere
il dispositivo.
- Il display mostra il risultato dell‘ultima
misurazione e l‘icona della cronologia.
3 Tenete l‘orecchio esterno e tiratelo delicatamente
verso la parte posteriore del capo per raddrizzare
il condotto uditivo.
- Bambini di età inferiore a 1 anno: tenete l‘orecchio
esterno e tiratelo con delicatezza all‘indietro. (g. 7)
- Bambini di età pari o superiore a 1 anno: tenete
l‘orecchio esterno e tirare con delicatezza
l‘orecchio verso l‘alto e all‘indietro (g. 8).
4 Inserite la punta molto delicatamente e lentamente
nel condotto uditivo (g. 9).
- Assicuratevi che la punta sia inserita in
posizione dritta verso il timpano mentre la
mantenete (g. 10).
- Inserite sempre la punta nello stesso
orecchio, nella stessa direzione e con la
stessa profondità.
Nota: se non indirizzate la punta verso il timpano
(g. 11), il risultato della misurazione non sarà esatto.
Nota: una misurazione della temperatura eettuata
nell‘orecchio destro potrebbe essere diversa da
quella eettuata nell‘orecchio sinistro.
5 Premete il pulsante di accensione per avviare la
misurazione. (g. 12)
- Per indicare che la misurazione è stata
completata, vengono emessi due segnali acustici.
6 Rimuovete la punta dal condotto uditivo (g. 13).
- Il display mostra la temperatura misurata e
l‘anello luminoso della temperatura intorno al
pulsante di accensione si illumina di rosso a
seconda del risultato della misurazione.
Nota: il risultato della misurazione viene mostrato sul
display per 30 secondi o no a quando eettuate una
nuova misurazione.
Nota: Il termometro è provvisto di un sensore termico
situato sulla punta del dispositivo. Subito dopo una
misurazione, il dispositivo ha bisogno di un breve periodo
di tempo (circa 6 secondi) per stabilizzare il sensore
termico e garantire la precisione della misurazione
successiva. Entro questi 6 secondi non è possibile
eseguire una misurazione. La retroilluminazione del
dispositivo si spegnerà non appena il termometro è
pronto ad eseguire una nuova misurazione. Se si tenta
di eseguire la misurazione più volte entro 6 secondi, il
termometro emetterà tre brevi segnali acustici consecutivi
per indicare che non è stata eseguita alcuna misurazione.
In tal caso, attendere pochi momenti e riprovare.
Anello luminoso della temperatura
Il dispositivo è dotato di un anello luminoso della
temperatura intorno al pulsante di accensione (g. 14).
Dopo la misurazione, l‘anello si illumina in rosso,
a seconda della temperatura misurata.
Pulizia del sensore a infrarossi
Per ottenere misurazioni accurate, è importante
vericare che il sensore a infrarossi sia pulito.
Per pulire il sensore a infrarossi utilizzate un cotton oc.
Per ulteriori informazioni, consultate il capitolo
Come pulire e riporre l‘apparecchio.
Dopo la pulizia, attendete 5-10 minuti prima di
utilizzare il dispositivo.
Pulizia dell‘orecchio
La presenza di cerume nel condotto uditivo può
causare misurazioni inaccurate. Assicuratevi che
il condotto uditivo sia pulito prima di utilizzare il
dispositivo.
Pulite con cura il condotto uditivo. Se pulite l‘orecchio,
attendete 5-10 minuti prima di utilizzare il dispositivo.
Reimpostazione del termometro
Se tenete premuto il pulsante di selezione °C/°F
posto sul lato del termometro per più di 10 secondi,
vengono eliminate tutte le misurazioni dal dispositivo
e ripristinate tutte le impostazioni di fabbrica.
Misurazione della temperatura
Suggerimenti per una misurazione corretta
Ci sono alcuni fattori esterni che possono inuire sulla
temperatura corporea. Nei casi riportati di seguito,
attendete almeno 30 minuti prima di eettuare una
misurazione:
- Quando siete stati coricati sul lato dell‘orecchio
in cui volete eettuare la misurazione
- Quando le orecchie sono state coperte
- Quando siete stati esposti a temperature
estremamente basse o alte
- Quando avete fatto una nuotata o un bagno
- Se indossate tappi per le orecchie o apparecchi
acustici, rimuoveteli
Vi consigliamo di non utilizzare il dispositivo nelle
seguenti circostanze, perché le misurazioni eettuate
potrebbero non essere accurate:
- Quando la temperatura dell‘area in cui conservate
il dispositivo si dierenzia da quella dell‘area in cui
intendete utilizzarlo per la misurazione. In questo
caso, attendete almeno 30 minuti prima di utilizzare
il dispositivo.
- Se utilizzate gocce o altri medicinali per le orecchie.
In questo caso, misurate la temperatura
nell‘orecchio non trattato (se disponibile).
Temperatura corporea
La normale temperatura corporea rientra in un
intervallo. La temperatura normale di una persona
tende a diminuire con l‘età. La tabella seguente mostra
i normali intervalli della temperatura a seconda dell‘età.
L‘intervallo della temperatura corporea normale varia da
persona a persona e può essere inuenzato da numerosi
fattori, come l‘ora della giornata, l‘attività e lo stato
emotivo.
Età Temperatura
in °Celsius
Temperatura
in °Fahrenheit
0-2 anni 36,4 - 38,0 °C 97,5 - 100,4 °F
3-10 anni 36,1 - 37,8 °C 97,0 - 100,0 °F
11-65 anni 35,9 - 37,6 °C 96,6 - 99,7 °F
> 65 anni 35,8 - 37,5 °C 96,4 - 99,5 °F
Errori clinici (Δcb) -0. 020 -0. 033 -0. 014 -0. 016
Limiti di accordo (LA) 0.2 03 0.1 95 0.1 98 0.1 99
Ri pe ti bi li tà clinica (σr)
0.0770
Display
Sim -
bo lo
Descrizione Spiegazione
Icona della
cronologia
All'accensione del
dispositivo, il display
visualizza il risultato
dell'ultima misurazione.
Icona
Bluetooth®
Il dispositivo utilizza
il Bluetooth® per la
comunicazione.
Simbolo
della batteria
Indica lo stato della
batteria.
Indicazioni dello stato della batteria
Batteria carica
Per indicare che la batteria è completamente carica,
viene visualizzato il simbolo di una batteria completa
(g. 3).
Batteria scarica
Per indicare che la batteria è scarica, viene visualizzato
il simbolo di una batteria quasi vuota (g. 4).
Con l‘utilizzo di pile 2x 1.5V AAA, 700 mAh batteria,
possono essere eettuati 500 misurazioni
(23 ± 5°C, 50 ± 20% RH).
Predisposizione del dispositivo
Le batterie (2x 1,5V AAA) sono incluse nel dispositivo.
Rimuovete la linguetta dal vano batterie prima di
iniziare a utilizzare il dispositivo.
Far scorrere indietro il coperchio del vano batterie no
a quando non si trova in posizione (g. 16).
Associazione del termometro a un dispositivo
mobile
Il termometro auricolare Philips Avent smart è basato
sulla tecnologia Bluetooth®. Scaricate l‘app Philips
Avent uGrow da App Store o Google Play. Utilizzate
il termine di ricerca: Philips Avent uGrow. L‘app è
disponibile per iOS 8.1+ e Android 4.4+.
1 Scaricate l‘app Philips Avent uGrow sul dispositivo
mobile, seguite la procedura per creare un account
utente e aggiungere il termometro.
2 Assicuratevi che l‘app sia aperta e che il Bluetooth®
sia attivato sul dispositivo mobile quando è in
corso l‘associazione.
- L‘app identica il termometro e richiede l‘associazione.
Nota: L‘icona Bluetooth® si accende quando il
termometro è connesso al dispositivo mobile.
Nota: Il termometro si spegne automaticamente dopo
30 secondi di inattività.
- Se si ha bisogno di ulteriori informazioni per
sincronizzare il tuo dispositivo mobile si prega di
visitare il sito www.philips.com/earthermometer
Nota: solo con l‘app Philips Avent uGrow attiva è
possibile trasmettere i dati.
Il simbolo
della batteria
lampeggia sul
display.
Le batterie
sono scariche.
Sostituite le
batterie.
Sul display
viene
visualizzato
Err0
Errore di
autotest
Rimuovete e
sostituite le
batterie. Se il
problema persiste,
contattate il
Centro Assistenza
Clienti Philips del
vostro paese.
Sul display
viene
visualizzato
Err2
Errore di sta-
bi liz za zio ne
Attendete
30 minuti, quindi
procedete
nuovamente con
la misurazione.
Sul display
viene visua-
lizzato Err3
Batterie
scariche
Sostituite le
batterie.
Spiegazione dei simboli
Le icone e i simboli di avviso sono fondamentali per
assicurare un utilizzo sicuro e corretto del prodotto e
per evitare lesioni. Di seguito è riportato il signicato
delle icone e dei simboli di avviso sull‘etichetta e nel
manuale utente.
Simbolo delle istruzioni per l'utilizzo da
seguire.
Questo simbolo indica che la parte del
dispositivo che entra in contatto sico
con l'utente (noto anche come parte di
applicazione, punta della sonda) è di tipo
BF (Body Floating) secondo lo standard
IEC 60601-1.
Simbolo della conformità del dispositivo ai
requisiti della Direttiva Europea sui
dispositivi medicali 93/42/CEE. 0344 fa
riferimento all'ente noticato.
Simbolo dei riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. I riuti elettrici
non devono essere smaltiti con i normali
riuti domestici. Procedete al riciclaggio
attenendovi alle normative di zona.
Rivolgetevi all'autorità locale o al punto
vendita per avere informazioni sul
riciclaggio e fate riferimento al capitolo
"Riciclaggio delle batterie".
Questo simbolo indica che il prodotto
contiene batterie che non devono essere
smaltite con i normali riuti domestici
(2006/66/CE).
Indica il produttore, secondo quanto
denito nelle Direttive Europee 93/42/CEE.
Simbolo del marchio Bluetooth. Il
dispositivo utilizza il Bluetooth per la
comunicazione.
Indica il numero di serie del produttore
per l'identicazione di ogni singolo
dispositivo medicale.
La temperatura
misurata è
inferiore a
32,4°C/90,3°F
o superiore a
42,9°C/109,2 °F.
Seguite le
istruzioni
riportate nel
manuale
dell'utente per
la misurazione
corretta.
Il dispositivo
non funziona
correttamen te.
Rivolgetevi al
Centro Assistenza
Clienti Philips del
vostro paese.
La temperatura
non rientra
nell'intervallo
di misurazione.
Utilizzate il
termometro
entro l'intervallo
delle condizioni
operative (vedere
' Speciche'.
Il termometro
sembra
essere
inaccurato o i
risultati delle
misurazioni
sembrano
non
attendibili.
Il sensore a
infrarossi non
è abbastanza
pulito.
Pulite il sensore
a infrarosso con
un cotton oc
come indicato
nel manuale
dell'utente.
Non state
misurando la
temperatura
nel modo
corretto.
Vericate che
il termometro
sia puntato
correttamente
verso il timpano
(g. 10). Una
posizione (g.11)
errata potrebbe
generare risultati
di misurazione
inesatti.
Assicuratevi
di avere letto
attentamente
il manuale
dell'utente
e di sapere
come utilizzare
correttamente il
dispositivo.
La
temperatura
nella stanza è
troppo bassa
o troppo alta.
Utilizzate il
termometro a
temperature
ambiente
comprese tra
10,0°C e 40,0°C
(50,0°F e 104,0°F).
Forse state
utilizzando
il dispositivo
all'aperto.
Il dispositivo è
progettato solo
per l'utilizzo in
ambienti interni.
Avete tenuto il
dispositivo in
mano troppo
a lungo.
Posate il
dispositivo su un
tavolo nella stanza
in cui intendete
eettuare la
misurazione
e lasciatelo
rareddare.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con
supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici
ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, informatevi sulle modalità
locali di raccolta dierenziata per i prodotti
elettrici ed elettronici e le batterie. Attenetevi
alle normative locali per lo smaltimento dei riuti
e non gettate mai il prodotto e le batterie con i
normali riuti domestici. Il corretto smaltimento dei
prodotti e delle batterie contribuisce a prevenire
conseguenze negative per l‘ambiente e la salute.
Rimozione delle batterie usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere le
istruzioni per il posizionamento e/o la rimozione delle
batterie nel manuale dell‘utente.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web
all‘indirizzo www.philips.com/support oppure leggete
l‘opuscolo della garanzia internazionale a parte.
Per ulteriori informazioni sull‘app, visitate il sito
www.philips.com/earthermometer
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che
potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite
a risolvere il problema con le informazioni riportate di
seguito, visitate il sito www.philips.com/support per
un elenco di domande frequenti oppure contattate il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Problema Possibile
causa
Soluzione
Il dispositivo
non risponde
o viene
reimpostato
au to ma-
ti ca men te
quando
rimuovo la
linguetta
delle batterie.
Le batterie
sono scariche.
Sostituite le
batterie.
I poli delle
batterie
puntano nella
direzione
sbagliata.
Rimuovete
le batterie e
reinseritele
correttamente.
Il dispositivo
non risponde
o viene
reimpostato
au to ma-
ti ca men te
quando
rimuovo la
linguetta
delle batterie.
Le batterie
non fanno
contatto.
Rimuovete
le batterie e
reinseritele
correttamente.
Attenzione: non esponete il dispositivo
a temperature estreme (meno di -20°C/-4°F
o più di 60°C/140°F), a livelli estremi di umidità
(UR inferiore al 15% o superiore all‘85%), alla luce
diretta del sole o a urti. Questo potrebbe comportare
il malfunzionamento del dispositivo.
Calibratura
Il dispositivo è stato calibrato al momento della
fabbricazione.
Se il dispositivo viene utilizzato in accordo alle
istruzioni, la ricalibratura periodica non sarà necessaria.
Qualora vi sorgessero dubbi in merito all‘accuratezza
della misurazione, contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese.
Non tentate di modicare o riassemblare il dispositivo.
La durata prevista del termometro e‘pari a 2 anni.
Speciche
Ali men ta zio-
ne elettrica
2 batterie AAA non ricaricabili
Intervallo di
misurazione
della
temperatura
32,4°C - 42,9°C /90,3°F -109,2°F
Accuratezza
della
misurazione
auricolare
±0.2
°
C (±0,4°F) entro l'intervallo di
32,4
°
C - 42,9
°
C (90,3°F - 109,2°F)
Dimensioni 134 (L) x 37 (L) x 27 (P) mm
Peso Circa 54,6 g (senza batterie)
Condizioni
operative
10.0
°
C - 40,0
°
C (50,0°F - 104,0°F)
con umidità relativa del 15% -
85%, da 86 kPa a 106 kPa.
Condizioni di
stoccaggio e
trasporto
-20
°
C - 60
°
C (-4°F - 131°F) con
umidità relativa del 15% - 85%,
da 86 kPa a 106 kPa.
Banda di
frequenza
2402-2480 MHz
Modulazione GFSK
Potenza
irradiata
ecace
Max. +5dBm
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il
sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi
presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro
paese. Per i dettagli, fate riferimento all‘opuscolo della
garanzia internazionale.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali riuti domestici
(2012/19/UE) (g. 20).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene
batterie usa e getta che non devono essere
smaltite con i normali riuti domestici (2006/66/
CE) (g. 21).
(a) Le intensità dei campi generati dai trasmettitori ssi,
ad esempio le basi di radiotelefoni (cellulari/cordless)
e radiomobili di linea ssa, radio amatoriali, trasmissioni
radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere
previste teoricamente con accuratezza. Per valutare
l‘ambiente elettromagnetico associato a trasmettitori RF
ssi, considerare la possibilità di condurre un‘analisi del
sito elettromagnetico. Se l‘intensità del campo misurata
nell‘ambiente in cui viene utilizzato il dispositivo supera il
livello di conformità FR applicabile, osservare il dispositivo
per vericarne il normale funzionamento. Se vengono
rilevate anomalie nel funzionamento, potrebbero
essere necessarie misure aggiuntive, ad esempio il
riorientamento o la ricollocazione del dispositivo.
(b) Nell‘inte
rvallo di frequenza compreso tra 150 kHz e
80 MHz, le intensità dei campi devono essere inferiori
a 3V/m.
Tabella 6 Distanze di separazione
raccomandate tra apparecchiature
di comunicazione portatili e mobili a
radiofrequenza e il sistema o l‘apparecchiatura
ME – per sistemi e apparecchiature ME non
essenziali per il mantenimento in vita
Distanze di separazione raccomandate tra le
apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a
radiofrequenza e il dispositivo.
Il dispositivo è destinato all‘utilizzo in un ambiente
elettromagnetico con controllo dei disturbi RF irradiati.
Il cliente o l‘utente del dispositivo può contribuire
a prevenire le interferenze elettromagnetiche
mantenendo una distanza minima tra le
apparecchiature di comunicazione portatili e mobili
a radiofrequenza (trasmettitori) e il dispositivo come
indicato di seguito, in base alla potenza di uscita
massima dell‘apparecchiatura di comunicazione.
Distanza di separazione in base
alla frequenza del trasmettitore (m)
Potenza
di uscita
massima
nominale
del tra-
smet ti to re
(W)
Da 150 kHz
a 80 MHz
d = 1,2 P
da 80
MHz a
800 MHz
d = 1,2 P
da 800 MHz
a 2,5 GHz
d = 2,3
0.01 0.12 0.12 0.2
0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.2 1.2 2.3
10 3.7 3.7 7.4
100 12 12 23
Per i trasmettitori con una potenza di uscita massima
nominale non elencata in precedenza, la distanza di
separazione raccomandata d in metri (m) può essere
stimata utilizzando l‘equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove
P è la potenza di uscita massima nominale del
trasmettitore in (W) secondo il produttore.
NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di
separazione per l‘intervallo di frequenza maggiore.
NOTA 2: queste indicazioni potrebbero non applicarsi
a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica
è condizionata dall‘assorbimento e dal riesso di
strutture, oggetti e persone.
Campo
ma-
gne ti co
fre quen-
za di
ali men-
ta zio ne
(50/60-
Hz) IEC
61000-
4-8
3 A/m 3 A/m I campi magnetici
della frequenza
di alimentazione
devono trovarsi a
livelli caratteristici
di un tipico
ambiente
ospedaliero o
commerciale.
Tabella 4 Indicazioni e dichiarazione del
produttore – immunità elettromagnetica - per
tutti i sistemi e le apparecchiature ME non
essenziali al mantenimento in vita
Indicazioni e dichiarazione del produttore - immunità
elettromagnetica .Il dispositivo è destinato all‘utilizzo
negli ambienti elettromagnetici specicati di seguito. Il
cliente o l‘utente del dispositivo deve assicurarsi che
venga utilizzato in questi ambienti.
Test dell'IM-
MU NI TÀ
LIVELLO DI
TEST IEC
60601
Livello di
conformità
RF condotta
IEC 61000-4-6
3 Vrms
Da 150 kHz a
80 MHz
3 Vrms
RF irradiata
IEC 61000-4-3
3 V/m
da 80 MHz a
2,5 GHz
3 V/m
Ambiente elettromagnetico - indicazioni
Le apparecchiature di comunicazione portatili
e mobili a radiofrequenza non possono essere
utilizzate a una distanza inferiore dal dispositivo,
cavi compresi, rispetto a quella raccomandata e
calcolata in base all‘equazione applicabile alla
frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata:
d = 1,2 P
d = 1,2 P da 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 P da 800 MHz a 2,5 GHz
dove P è la potenza di uscita massima nominale
del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore
del trasmettitore e d è la distanza di separazione
raccomandata in metri (m).
Le intensità dei campi generati dai trasmettitori a
radiofrequenza ssi, secondo quanto determinato
da un sondaggio sui siti elettromagnetici (a), deve
essere inferiore al livello di conformità in ciascun
intervallo di frequenza (b).
L‘interferenza può avvenire in prossimità di
apparecchiature contrassegnate con il seguente
simbolo:
NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, è applicabile l‘intervallo
di frequenza maggiore.
NOTA 2: queste indicazioni potrebbero non applicarsi
a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica
è condizionata dall‘assorbimento e dal riesso di
strutture, oggetti e persone.
Indicazioni e dichiarazione del produttore –
emissioni elettromagnetiche - per tutti i sistemi
e le apparecchiature ME
Indicazioni e dichiarazione del produttore – emissioni
elettromagnetiche
Il dispositivo è destinato all‘utilizzo negli ambienti
elettromagnetici specicati di seguito. Il cliente o
l‘utente del dispositivo deve assicurarsi che venga
utilizzato in questi ambienti.
Test delle
emissioni
Con for-
mi tà
Ambiente
elettromagnetico -
indicazioni
Emissioni RF
CISPR 11
Gruppo 1
Il modello SCH740
utilizza energia RF solo
per la propria funzione
interna. Pertanto, le
emissioni RF sono
molto basse e non
sembrano causare
alcuna interferenza
con le apparecchiature
elettroniche nelle
vicinanze.
Emissioni RF
CISPR 11
Classe B
Emissioni
armoniche IEC
61000-3-2
Non ap-
pli ca bi le
Fluttuazioni
di ten sio ne/
sfar fal lio IEC
61000-3-3
Non ap-
pli ca bi le
Indicazioni e dichiarazione del produttore -
immunità elettromagnetica - per tutti i sistemi
e le apparecchiature ME
Indicazioni e dichiarazione del produttore - immunità
elettromagnetica
Il dispositivo è destinato all‘utilizzo negli ambienti
elettromagnetici specicati di seguito. Il cliente o
l‘utente del dispositivo deve assicurarsi che venga
utilizzato in questi ambienti.
Test
dell'im-
mu ni tà
Livello
di test
IEC
60601
Livello
di con-
for mi-
Ambiente
elettromagnetico
- indicazioni
Scarica
elet tro-
sta ti ca
(ESD)
IEC
61000-
4-2
±6 kV a
contatto
±8 kV in
aria
±6 kV a
con tat-
to
±8 kV in
aria
I pavimenti
devono essere in
legno, cemento
o ceramica.
Se i pavimenti
sono rivestiti in
materiale sintetico,
l'umidità relativa
deve essere di
almeno il 30%.
Simbolo che indica l'uso esclusivo in
ambienti interni.
Indica di prestare attenzione. L'utente è
tenuto a consultare le istruzioni per l'utilizzo
per informazioni di avviso importanti quali
avvertenze e precauzioni che non possono,
per svariate ragioni, essere riportate sul
dispositivo medico stesso.
IP22: Il primo numero 2: Protetto da oggetti
estranei di diametro pari o maggiore a
12.5 mm. Il secondo numero: protetto
da goccie d'acqua provenienti custodia
e'inclinata a 15 gradi. Goccie d' acqua
provenienti verticalmente non hanno eetto
dannoso quando la custodia e'inclinata ad
un angolo di 15 gradi su entrambi i lati.
Indica i limiti di temperatura per
il trasporto e lo stoccaggio a cui il
dispositivo medico può essere esposto in
sicurezza: da -20 °C a 60 °C.
Indicai limiti di umidita' durante il trasporto
e immmagazzinamento a cui il dipositivo
medico puo'essere esposto 15%-85%.
Simbolo della garanzia biennale Philips.
Il Punto Verde (in tedesco "Der Grüne
Punkt") è il simbolo utilizzato per identicare
una rete europea di sistemi nanziati dal
settore per il riciclaggio dei materiali di
imballaggio dei beni di consumo.
Emissioni elettromagnetiche e immunità
Questo dispositivo è stato approvato e ritenuto conforme
allo standard di sicurezza EMC EN 60601-1-2. È destinato
esclusivamente all‘utilizzo negli ambienti domestici.
Con la presente, Philips Consumer Lifestyle BV
dichiara che l‘apparecchio radio tipo Bluetooth LE è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
L‘intero testo della Dichiarazione europea di
conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.philips.com/support
Linee guida sulla compatibilità
elettromagnetica
- Il termometro auricolare richiede precauzioni
speciali nell‘ambito della compatibilità
elettromagnetica e deve essere installato e messo
in funzione in conformità alle informazioni sulla
compatibilità elettromagnetica fornite in questo
documento.
- Le apparecchiature di comunicazione wireless
come i dispositivi per reti domestiche wireless,
i telefoni cellulari, i telefoni cordless e le loro basi
e i walkie-talkie possono interferire con questa
apparecchiatura, pertanto devono essere tenuti a
una distanza di almeno 3,3 metri.
Nota: come indicato nello standard IEC 60601-1-2:2007
per le apparecchiature ME, un normale telefono cellulare
con una potenza di uscita massima di 2 W ammette una
distanza di 3,3 m a un livello di immunità di 3 V/m.
–20ºC
60ºC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Avent SCH740/86 Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue