Miller RFCS-14HD Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

OM-844/ita 183 973F
5/2004
RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-6M,
RFCS-14, e RFCS-14HD
Comando a pedale
MANUALE DI ISTRUZIONI
www.MillerWelds.com
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da adesso potrete
realmente lavorare in modo ottimale. Noi sappiamo che oggi non si può
fare altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a fabbricare saldatrici
ad arco nel 1929, si assicurò di fornire prodotti di qualità superiore,
destinati ad offrire prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori disponibili sul
mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono
i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che
rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller. Leggete con attenzione le
prescrizioni relative alla sicurezza; vi aiuteranno a proteggervi da
eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller vi permetterà
un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi
assicurerà performance immutate ed affidabili per
lunghissimo tempo, e se per qualche ragione,
l’apparecchiatura necessitasse di intervento,
trovate una guida alla soluzione dei problemi più
comuni. La lista delle parti di ricambio vi aiuterà a
decidere il particolare giusto da sostituire per
risolvere i problemi. Trovate infine informazioni
dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza del
vostro apparecchio.
Miller Electric produce una linea completa
di saldatrici ed apparecchi legati alla
saldatura. Per informazioni sugli altri
prodotti Miller di qualità contattare il distributore Miller per ricevere il
catalogo aggiornato completo o i singoli fogli del catalogo.
Miller, il vostro partner per
la saldatura!
Miller è stato il primo
produttore de apparecchi
per saldatura, negli Stati
Uniti, a essere certificato
secondo le norme de
assicurazione e controlle
della qualità ISO
9001:2000
Tutti i generatori i Miller
sono coperti dalla Garanzia
True Blue, che vi silleverà
da ogni preoccupazione e
problema.
INDICE
SEZIONE 1 − INSTALLAZIONE E UTILIZZO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Collegamenti tipici 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Controllo corrente a distanza per generatore di saldatura senza interruttore di comando a distanza 1 .
1-3. Controllo corrente a distanza per generatore di saldatura con interruttore di comando a distanza ma
senza controllo dell’erogazione (contattore) 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Controllo corrente a distanza per generatore di saldatura con interruttore di comando corrente remoto e
controllo erogazione (contattore) 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Regolazione della fasatura del potenziometro 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Spostamento del punto di attacco del cavo sui modelli RFCS-5HD e RFCS-14HD 4 . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 − SCHEMI ELETTRICI 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 − ELENCO COMPONENTI 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANZIA
OM-844 Pagina 1
SEZIONE 1 − INSTALLAZIONE E UTILIZZO
LEGGERE LE AVVERTENZE SULLA SICUREZZA riportate sul
manuale d’uso del generatore di saldatura prima di proseguire.
ATTENZIONE
1-1. Collegamenti tipici
Ref. 801 736
Spegnere il generatore di saldatura.
1 Comando a pedale
2 Presa a distanza per “Remote 14”,
“Remote 5” o “Remote 6”
Inserire la spina nella presa corrispon-
dente a 14, 5 o 6 pin sul generatore di sal-
datura. Serrare la ghiera.
1
2
1-2. Controllo corrente a distanza per generatore di saldatura senza interruttore di
comando a distanza
Ref. 155 790-E
Selezionare la percentuale
della corrente massima.
Selezionare il
processo di saldatura
Selezionare la gamma
e la polarità
50% = circa 33 A CC
Premere leggermente il pedale
per attivare l’erogazione di
corrente e di gas. Premere
ulteriormente il pedale per
aumentare l’intensità della
corrente erogata. Rilasciare il
pedale per interrompere
l’erogazione di corrente e di
gas.
0 A CC
Circa 33 A CC
“Off” (Spento)
“On (Acceso)
Controllo combinato di
pannello anteriore e
comando a distanza
OM-844 Pagina 2
1-3. Controllo corrente a distanza per generatore di saldatura con interruttore di
comando a distanza ma senza controllo dell’erogazione (contattore)
. Fare riferimento al manuale
d’uso del generatore di saldatura
per stabilire se il comando a
distanza a pedale funziona in
combinazione con il pannello
anteriore oppure come controllo
unico di corrente.
Ref. 122 023-A / Ref. 141 127-A / 039 411-D
OPPURE
ESEMPIO di controllo di corrente solo a distanza
Impostare
il selettore
Nell’esempio:
Min = 30 A nella Gamma A o 40 A
nella Gamma B (Minimo macchina)
Max = 95 A nella Gamma A o 200 A
nella Gamma B (Impostazioni
controllo)
La corrente impostata non
ha influenza
Massimo macchina
Nell’esempio:
Min = 30 A nella Gamma A o 40 A
nella Gamma B (Minimo macchina)
Max = 225 A nella Gamma A o 375 A
nella Gamma B (Massimo macchina)
Minimo macchina
Minimo macchina
Corrente impostata
Impostare la corrente
massima desiderata per
l’applicazione specifica
Impostare
il selettore
Premere il pedale per aumentare
la corrente di saldatura. Rilasciare
il pedale per diminuire la corrente
di saldatura.
Premere il pedale per aumenta-
re la corrente di saldatura. Rila-
sciare il pedale per diminuire la
corrente di saldatura.
Esempio di controllo combinato
di pannello anteriore e comando
a distanza
OM-844 Pagina 3
1-4. Controllo corrente a distanza per generatore di saldatura con interruttore di
comando corrente remoto e controllo erogazione (contattore)
. Fare riferimento al manuale
d’uso del generatore di saldatura
per stabilire se il comando a
distanza a pedale funziona in
combinazione con il pannello
anteriore oppure come controllo
unico di corrente.
Ref. 114 018 / Ref. 801 736
0
On (Acceso)
“Off” (Spento)
0
ESEMPIO di controllo di corrente solo a distanza
La corrente
impostata non
ha influenza
Impostare
il selettore
Impostare
il selettore
Preimpostare
il valore
desiderato
Impostare
il selettore
Impostare
il selettore
Controllo combinato
di pannello anteriore
e comando a distanza
Corrente
impostata
(150 A)
Massimo
macchina
Premere leggermente il pedale
per attivare l’erogazione di corren-
te e di gas. Premere ulteriormente
il pedale per aumentare l’intensità
della corrente erogata. Rilasciare
il pedale per interrompere l’eroga-
zione di corrente e di gas.
Premere leggermente il pedale
per attivare l’erogazione di
corrente e di gas. Premere
ulteriormente il pedale per
aumentare l’intensità della
corrente erogata. Rilasciare il
pedale per interrompere
l’erogazione di corrente e di gas.
Esempio di combinazione tra
pannello anteriore e controllo
corrente a distanza
“Off” (Spento)
“On” (Acceso)
OM-844 Pagina 4
1-5. Regolazione della fasatura del potenziometro
Scollegare il comando a pedale dal
generatore di saldatura.
Capovolgere la macchina e rimuovere
la piastra inferiore.
1 Etichetta
2 Ingranaggio
Ruotare al massimo l’ingranaggio
sull’albero del potenziometro in sen-
so antiorario.
Tendere la cinghia e innestare i denti
della cinghia su quelli dell’ingranaggio.
Collegare l’estremità libera della pic-
cola molla all’estremità della cinghia.
Rimontare la piastra inferiore
S-185 517
BEFORE RE-INSTALLING BELT,
TURN GEAR ALL THE WAY TO
THE STOP.
1
2
1-6. Spostamento del punto di attacco del cavo sui modelli RFCS-5HD e RFCS-14HD
Scollegare il comando a pedale dal
generatore di saldatura.
1 Piastra inferiore
Capovolgere la macchina e rimuo-
vere la piastra inferiore.
Rimuovere la vite che fissa il cavo
nella sua posizione di fabbrica.
2 Passacavi
Far passare il cavo nella fessura
passacavo desiderata.
Far scorrere il serracavo attraverso
il cavo e all’interno della fessura per
proteggere il cavo stesso. Fissare
il cavo con la vite così come era
montato precedentemente.
Rimontare la piastra inferiore
1
2
OM-844 Pagina 5
SEZIONE 2 − SCHEMI ELETTRICI
183 957-B
Schemi di collegamento elettrico per i modelli RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-14, e RFCS-14HD
Schemi elettrici per i modelli RFCS-6M
208 615-A
OM-844 Pagina 6
SEZIONE 3 − ELENCO COMPONENTI
ST-801 735-A
1
2
5
7
6
3
10
11
13
8
9
12
2
4
2
14 14HD6M5HD5
Articolo
No
Rif.
schema
Codice
componente
Descrizione
Quantità
Modelli RFCS
1 182 030 Cinghia 1 1 1 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 185 929 Pedale / scatola / base 1 1 1 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 198 036 Piastra inferiore 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 182 627 Molla 1 1 1 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 S1 183 629 Interruttore di fine corsa, 10A 125/250V 1 1 1 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 186 476 Cavo comando 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 212 644 Cavo comando 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 208 621 Cavo comando (4 m) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 219 993 Cavo comando (6 m) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 182 628 Cavo comando 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 199 405 Cavo comando 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 PGL1 131 204 Connettore e prese 1 1 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 175 284 Cavo 21’ 21’ 21’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 199 410 Cavo 21’ 21’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199 409 Serracavo 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PLG2 039 273 Connettore e prese 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
039 685 Connettore, morsetto diritto 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PLG2 144 310 Connettore e prese 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143 922 Connettore, morsetto diritto 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 182 626 Molla 1 1 1 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 R1 183 956 Potenziometro 1 1 1 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 RC1 131 203 Connettore e prese 1 1 1 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 C1, 2 028 291 Condensatore 2 2 2 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valida Dal 1 gennaio, 2004
(Attrezzatura con numero di serie preceduto da “LE” o più recente)
La garanzia limitata MILLER sostituisce qualsiasi altra garanzia MILLER precedente ed esclude qualsiasi altra
garanzia espressa o implicita.
GARANZIA LIMITATA − In conformità con i termini e le
condizioni seguenti, la MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantisce all’acquirente originale che le nuove
attrezzature MILLER vendute dopo la data di validità della
presente garanzia limitata sono prive di difetti per quanto
riguarda materiale e fabbricazione al momento in cui
vengono spedite dalla MILLER stessa. LA PRESENTE
GARANZIA SOSTITUISCE ESPRESSAMENTE
QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA,
COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ E
IDONEITA’.
Entro i periodi di garanzia elencati di seguito, la MILLER si
impegna a riparare o sostituire qualsiasi parte o componente
in garanzia che presentino difetti di materiale o
fabbricazione. La MILLER deve essere informata per scritto
entro trenta (30) giorni dall’accertamento di tale difetto, così
che la MILLER stessa potrà fornire indicazioni sulle
procedure di reclamo in garanzia da seguirsi.
La MILLER si impegna a rispettare tutti i reclami in garanzia
rispetto alle attrezzature in garanzia elencate di seguito nel
caso in cui presentino tali difetti durante il periodo di garanzia.
Tutti i periodi di garanzia incominciano a partire dlla data in
cui l’attrezzatura è stata consegnata all’acquirente originale,
oppure un anno dopo che l’attrezzatura è stata spedita in
Nordamerica, oppure diciotto mesi dopo che l’attrezzatura è
stata spedita ad un distributore internazionale.
1. Parti 5 Anni − Manodopera 3 Anni
* Raddrizzatori originali di corrente principale.
* Invertitori (solo raddrizzatori corrente immessa e corrente
erogata)
2. Parti e Manodopera — 3 Anni
* Trasformatore/Raddrizzatore Fonti Alimentazione
* Fonti Alimentazione Taglio Arco Plasma
* Alimentatori Filo Semiautomatici e Automatici
* Invertitore Alimentazione (se non altrimenti specificato)
* Intellitig
* Maxstar 150
* Generatori Saldatura a Motore
(NOTARE: La garanzia dei motori èseparata da quella
del costruttore)
3. Parti e Manodopera — 1 Anno (salvo indicazioni contrarie)
* Alimentatore Filo DS-2
* Torce Alimentate dal Motore (con la esclusione della
Spoolguns)
* Registratori Processo
* Posizionatori e relativi comandi
* Dispositivi di movimentazione automatica
* Comandi a pedale RFCS
* IHPS (Potenza Indicata) Alimentazione
* Sistemi Raffreddamento ad Acqua
* Flowgauge e Flussometro (manodopera esclusa)
* Unità ad Alta Frequenza
* Reti
* Maxstar 85, 140
* Saldatrici a Punti
* Banchi di Carico
* Generatori e pistole per saldatura di prigionieri
* Racks
* Dispositivo Marcia/Motrici
* Torce Taglio Plasma (escluso i Modelli APT e SAF)
* Opzioni di Campo
(NOTARE: Le opzioni di campo vengono coperte dalla
garanzia True Blue per il periodo rimanente di garanzia
da quando queste vengono installate o per un minimo di un
anno — a secondo di quale periodo sia maggiore).
4. Batterie — 6 Mesi
5. Parti e Manodopera — 90 Giorni
* Torce MIG/ Torce TIG
* Il calore indotto avvolge e copre
* Torce Taglio Plasma Modelli APT e SAF
* Controlli a Distanza
* Attrezzi di Corredo
* Parti di Ricambio (manodopera esclusa)
* Spoolmate Spoolguns
* Copertura in tela di canapa
La Garanzia Limitata MILLER True Blue non verrà
applicata a:
1. Particolari di consumo, quali beccucci passafilo,ugelli di
taglio, contattori, relè, spazzole di carbone, anelli di
svorrimento o quelle parti quinoli, soggette a normale usura.
(Eccezione fatta per: spazzole di carbone, anelli di
scorrimento e relé che sono caperti sui modelli Bobcat,
Trailblazer, e Legend).
2. Articoli forniti dalla MILLER, ma fabbricati da altri, quali motori o
accessori di commercio. Tali articoli saranno coperti da
eventuale garanzia del fabbricante.
3. Attrezzature che sono state modificate da terzi e non dalla
MILLER, oppure attrezzature che sono state installate o operate
in modo scorretto oppure utilizzate in modo scorretto e non in
conformità agli standard di industria, oppure attrezzature che
non sono state sottoposte a manutenzione ragionevole e
necessaria, oppure attrezzature che sono state usate per
operazioni non previste dai dati tecnici delle attrezzature
stesse.
I PRODOTTI MILLER SONO INTESI PER VENDITA ED
USO DA PARTE DI UTENTI COMMERCIALI/INDUSTRIALI
E PERSONE QUALIFICATE ED ESPERTE NELL’USO E LA
MANUTENZIONE DI ATTREZZATURE DA SALDATURA.
Nel caso in cui si sporga reclamo per parti coperte dalla
presente garanzia, le soluzioni saranno scelte
esclusivamente dalla MILLER tra le seguenti: (1)
riparazione; oppure (2) sostituzione; oppure, qualora
autorizzato dalla MILLER per scritto e in casi appropriati, (3) il
costo ragionevole di riparazione o sostituzione presso un
servizio assistenza autorizzato della MILLER; oppure (4)
accredito del prezzo di acquisto (meno ragionevole
deprezzamento corrispondente all’uso) su restituzione della
merce a carico e rischio del cliente. L’opzione MILLER di
riparazione o sostituzione sarà Franco Fabbrica di Appleton,
Wisconsin, oppure Franco Fabbrica presso un servizio
assistenza autorizzato MILLER determinato dalla MILLER
stessa. Non si effettuerà quindi alcun rimborso per costi di
trasporto o di qualsiasi altro tipo.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LE SOLUZIONI
PREVISTE DAL PRESENTE SONO UNICHE ED
ESCLUSIVE. LA MILLER NON SARA’ RESPONSABILE IN
NESSUN CASO PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
SPECIALI O INCIDENTALI (COMPRESA LA PERDITA DI
PROFITTO), SIA BASATI SU CONTRATTO CHE ATTO
ILLECITO O QUALSIASI ALTRO PRINCIPIO LEGALE.
QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA NON PREVISTA DAL
PRESENTE, E QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA,
GARANZIA O DICHIARAZIONE RIGUARDO LE
PRESTAZIONI E QUALSIASI ALTRA SOLUZIONE PER
INADEMPIMENTO DI CONTRATTO, ATTO ILLECITO O
QUALSIASI ALTRO PRINCIPIO LEGALE CHE, ECCETTO
LA PRESENTE CLAUSOLA, POSSA SORGERE
IMPLICITAMENTE, PER LEGGE, PER MODO DI
COMMERCIO O DI TRATTATIVA, COMPRESA QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITAO
IDONEITA’ AD UN PARTICOLARE SCOPO, RISPETTO A
TUTTE LE APPARECCHIATURE FORNITE DALLA
MILLER, VENGONO ESCLUSE E NEGATE DALLA MILLER
STESSA.
Alcuni Stati americani non permettono limitazioni di garanzia
implicita, oppure l’esclusione di danni incidentali, indiretti,
speciali o indiretti; le limitazioni o esclusioni di cui sopra
possono quindi non essere valide per voi. La garanzia
prevede diritti legali speciali; altri diritti possono esistere ma
possono variare di stato in stato.
In Canada, la legislazione in alcune province prevede alcune
garanzie o soluzioni addizionali oltre a quelli previsti dal
presente e, sebbene questi non possano essere ignorati, le
limitazioni ed esclusioni di cui sopra possono non essere
valide. La presente Garanzia Limitata prevede diritti legali
specifici; altri diritti possono esistere ma possono variare di
provincia in provincia.
miller warr_ita 3/04
STAMPATO IN USA 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03
Nome del modello Numero di serie/stile
Data d’acquisto (Data in cui la macchina è stata consegnata al cliente)
Distributore
Indirizzo
Completare e conservare le seguenti informazioni.
Fornire sempre il nome del modello e il numero di serie/stile.
Contattare il distributore per: Materiale per saldatura e prodotti di consumo
Prodotti opzionali ed accessori
Attrezzature per la sicurezza personale
Manutenzione e riparazioni
Parti di ricambio
Addestramento (Corsi di istruzione, videocas-
sette, libri)
Manuali d’istruzioni
Manuali tecnici (informazioni riguardanti la
manutenzione e le parti di ricambio)
Schemi elettrici dei circuiti
Manuali sui processi di saldatura
Contattare il corriere incaricato della
consegna per:
Per assistenza nella compilazione o nella composi-
zione di reclami, contattare il proprio distributore e/o
il Reparto Trasporti del produttore dell’apparecchio.
Risorse disponibili
Scheda d’identità della macchina
Presentare un reclamo per perdite o danni
subiti durante la spedizione.
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204 593493
FAX: 44 (0) 1204 598066
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Miller RFCS-14HD Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per