Sony XVM-R70 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
3
Indice
Congratulazioni! ................................................................................................................. 4
Precauzioni .......................................................................................................................... 5
Posizione dei comandi ....................................................................................................... 7
Funzionamento
Apertura del monitor del display..................................................................................... 9
Selezione della sorgente di ingresso .............................................................................. 10
Impostazione del modo a schermo ................................................................................ 11
Modifica delle impostazioni del display ....................................................................... 12
Regolazione del volume................................................................................................... 14
Collegamenti
Diagramma di installazione ............................................................................................ 15
Diagramma dei collegamenti .......................................................................................... 16
Informazioni aggiuntive
Manutenzione....................................................................................................................18
Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 20
Guida alla soluzione dei problemi ................................................................................. 21
4
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del monitor a sospensione per auto Sony.
Possibilità di rovesciare l’immagine
Compatibile con i sistemi di colore PAL o NTSC
Oltre al modo a schermo normale, sono disponibili anche i modi a schermo pieno,
con zoom e con zoom ampio.
Il pannello a cristalli liquidi a basso riflesso riduce il fenomeno di abbagliamento
prodotto da sorgenti luminose esterne.
Controllo della luminosità regolabile in base alle condizioni di illuminazione
Il comando della retroilluminazione consente di ottenere immagini ad elevato
contrasto, prive del fenomeno dei colori invertiti o sfocati.
•3 ingressi Audio/Video e 1 uscita Audio/Video sono forniti per il collegamento di
un lettore video, di una console per videogiochi e di un monitor aggiuntivo.
Il presente apparecchio viene fornito con uscita da 7,5 V CC per il collegamento di
PS one
®
.
Trasmettitore a infrarossi incorporato per cuffie senza fili (opzionali)
L’interfaccia MV è fornita per il collegamento ad un solo cavo (trasmissione del
segnale AV al monitor XVM, alimentazione fornita al lettore MV-101 (opzionale)).
Con l’apparecchio sono fornite 2 prese cuffie per il collegamento di cuffie con filo
(opzionali).
* “PS one” è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer Entertainment Inc.
5
Precauzioni
Per evitare il rischio di incidenti, leggere attentamente le misure precauzionali
riportate di seguito prima di procedere all’installazione e all’uso dell’apparecchio.
Sicurezza
Conformarsi alle regole e alle normative locali sul traffico.
Durante la guida
- Il conducente non deve guardare né utilizzare il monitor, che potrebbe
distoglierlo dalla guida causando un incidente.
- Il conducente non deve utilizzare le cuffie, che potrebbero distoglierlo dalla guida
causando un incidente.
Se il conducente desidera utilizzare il monitor o le cuffie, parcheggiare l’auto in un
luogo sicuro.
Dopo l’installazione
- Non appoggiarsi al monitor.
- Non inserire le mani, le dita o oggetti estranei nell’apparecchio, onde evitare di
causarsi ferite o di danneggiare l’apparecchio stesso.
- Fare attenzione a non urtare l’apparecchio con la testa quando ci si alza dal sedile
posteriore.
- Fare attenzione a non avvolgere il cavo delle cuffie attorno al collo, onde evitare il
rischio di ferite o soffocamento nel caso di un movimento improvviso del veicolo.
- Tenere gli articoli di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini.
Informazioni sull’installazione
L’installazione del presente apparecchio richiede una
competenza tecnica.
Questo apparecchio deve pertanto venire installato da tecnici
o personale di assistenza qualificati.
• Se si desidera installare l’apparecchio personalmente, farlo in
modo corretto, facendo riferimento ai diagrammi di
installazione e dei collegamenti contenuti nel presente manuale
delle istruzioni. Un’installazione errata potrebbe causare il
rischio di incendi o scosse elettriche.
• Prima dell’installazione, assicurarsi di impostare
l’interruttore di accensione sulla posizione OFF o
di estrarre la chiave. L’installazione del presente
apparecchio con l’accensione attivata potrebbe
causare lo scaricamento della batteria o un
cortocircuito.
• Durante l’installazione dell’apparecchio, fare
attenzione a non danneggiare i tubi, il serbatoio del
carburante o i cavi elettrici, onde evitare il rischio di
incendi. Se si pratica un foro nei pannelli dell’auto,
assicurarsi che le parti non visibili dell’auto non
vengano danneggiate.
• Non utilizzare dadi o bulloni per dispositivi di
sicurezza, quali i sistemi di collegamento dello sterzo,
di alimentazione del carburante o dei freni, onde
evitare di causare un incendio o un incidente.
• Assicurarsi che i fili e i cavi non si aggroviglino o
rimangano incastrati nella sezione mobile della
guida del sedile.
continua alla pagina successiva t
6
Dove effettuare l’installazione
Prima di procedere all’installazione dell’apparecchio, verificare le regole e le
normative locali sul traffico. Attenersi al diagramma riportato di seguito per
installare l’apparecchio nella posizione più appropriata all’interno dell’auto.
Non installare l’apparecchio nelle seguenti posizioni:
- In posizioni che ostacolano la visuale del conducente quando
il monitor è aperto o chiuso.
- In posizioni che ostacolano il funzionamento del sistema airbag.
- In posizioni che ostacolano il funzionamento del veicolo,
in particolar modo il volante, la leva del cambio o il
pedale del freno.
- In posizioni che possono causare il ferimento del
conducente o dei passeggeri al momento di salire o
scendere dall’auto.
Prima dell’installazione
Assicurarsi che l’interruttore POWER SELECT sia impostato
sulla posizione corretta.
A*:se l’auto dispone di una posizione accessoria sulla chiave di
accensione.
B :se l’auto è priva della posizione accessoria sulla chiave
di accensione.
* A corrisponde alla posizione preimpostata in fabbrica.
Se l’interruttore POWER SELECT è impostato su B
Premere (POWER) sul monitor per attivare
l’alimentazione.
Il monitor non si accende premendo (POWER) sul
telecomando a scheda.
Nota
Prima di scendere dall’auto, assicurarsi di spegnere il monitor.
Per spegnere il monitor, eseguire le operazioni riportate di seguito:
– Premere (POWER) sul monitor.
– Premere (POWER) sul telecomando a scheda.
– Chiudere il monitor del display fino ad udire uno scatto*.
Se l’alimentazione rimane attivata, la batteria si scarica.
* Se il monitor del display si trova in posizione rovesciata, il
monitor non si spegne. Per ulteriori informazioni sulla
posizione rovesciata, fare riferimento a pagina 7.
Circa 300 mm
Circa 150 mm
In caso di domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente
manuale, consultare il rivenditore Sony più vicino.
B
A
Interruttore
POWER SELECT
7
Posizione dei comandi
1 Tasto OPEN
Premere per aprire il monitor.
2 Sensore del telecomando a
scheda/Trasmettitore per cuffie
senza fili
3 Tasti (M/m) UP/DOWN
Premere per selezionare la voce
desiderata.
4 Tasto MENU
Premere per regolare le varie
impostazioni del display.
5 Tasto REVERSE*
Premere per capovolgere le immagini.
6 Tasto INPUT
Premere per selezionare la sorgente
di ingresso.
7 Tasto POWER
Monitor
continua alla pagina successiva t
REVERSE
180˚
c c
* Posizione rovesciata del monitor del display
Dopo avere ruotato il monitor di 180 gradi, è possibile chiuderlo con la superficie dello
schermo LCD rivolta verso l’esterno, quindi capovolgere le immagini premendo
(REVERSE) sul monitor. Prima di chiudere il monitor del display, assicurarsi che il monitor
sia ruotato e rivolto verso l’esterno (si udirà uno scatto). Ad ogni pressione di (REVERSE)
sul monitor, il modo a schermo rovesciato viene attivato e disattivato.
8
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione delle batterie, fare riferimento alla
sezione “Sostituzione della batteria al litio” (pagina 18).
Per utilizzare il monitor:
1 Tasto ATT
Premere questo tasto per ridurre
rapidamente il volume.
2 Tasti VOL (volume) +/–
Premere questi tasti per regolare il
volume.
3 Tasto INPUT
Premere questo tasto per selezionare
la sorgente di ingresso.
4 Tasto POWER
5 Tasto MENU
Premere questo tasto per regolare le
varie impostazioni del display.
6 Tasto MODE
Premere questo tasto per modificare
il modo a schermo.
7 Tasti V/v
Premere per selezionare la voce
desiderata.
Per utilizzare il DVD:
Se al presente apparecchio è collegato
un lettore DVD portatile Sony, è
possibile utilizzare le funzioni di base
mediante il telecomando a scheda.
8 Tasti V/v (ALBUM +/–)
9 Tasto TOP MENU
0 Tasto MENU
qa Tasto O
qs Tasti ./>
qd Tasti m/M (
)
qf Tasti B/b
qg Tasto LIST
qh Tasto SET UP
qj Tasto ENTER
qk Tasto DISPLAY
ql Tasto u
w; Tasto OFF
wa Tasto SUBTITLE
ws Tasto AUDIO
Per ulteriori informazioni sulle varie
funzioni, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il lettore DVD.
Mediante il presente telecomando a
scheda, non è possibile controllare il
cambia DVD Sony DVX-100.
Telecomando a scheda RM-X122
AT T POWER
MENUINPUT
MODE
LIST
SETUP
TOP MENU ALBUM
+
ALBUM
MENU
DISPLAY
ENTER
VOL
SUBTITLE
AUDIO
OFF
AT T POWER
MENUINPUT
MODE
LIST
SETUP
TOP MENU ALBUM
+
ALBUM
MENU
DISPLAY
ENTER
VOL
SUBTITLE
AUDIO
OFF
9
Funzionamento
Apertura del monitor del display
Premere (OPEN) per aprire il monitor del display,
quindi (POWER) per accenderlo.
Suggerimento
Se l’auto è priva di posizione ACC (accessoria) sulla chiave di accensione e l’interruttore
POWER SELECT è impostato sulla posizione B, non è possibile accendere il monitor
premendo (POWER) sul telecomando a scheda (pagina 6).
Chiusura del monitor del display
Chiudere il monitor del display fino ad udire uno scatto. Il monitor si spegne
automaticamente.
Note
Durante la chiusura del monitor del display, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Durante la chiusura, non inserire corpi estranei tra il pannello LCD e il relativo
alloggiamento.
Regolazione di inclinazione e rotazione
È possibile regolare il display del monitor
ruotandolo entro gli angoli indicati.
Suggerimento
Prima di chiudere il monitor del display, assicurarsi
che il monitor sia ruotato e rivolto verso l’esterno
(si udirà uno scatto).
POWER
OPEN
AT T POWER
MENUINPUT
MODE
LIST
SETUP
TOP MENU ALBUM
+
ALBUM
MENU
DISPLAY
ENTER
VOL
SUBTITLE
AUDIO
OFF
POWER
30˚
180˚
120˚
10
Selezione della sorgente di ingresso
È possibile selezionare la sorgente di ingresso e il sistema di colore.
1 Premere (POWER).
L’alimentazione viene attivata.
Suggerimento
Se l’auto è priva di posizione ACC (accessoria) sulla chiave di accensione e l’interruttore
POWER SELECT è impostato sulla posizione B, non è possibile accendere il monitor
premendo (POWER) sul telecomando a scheda (pagina 6).
2 Premere (INPUT) per selezionare la sorgente di ingresso desiderata.
Ad ogni pressione di (INPUT), l’indicazione cambia in sequenza come descritto di
seguito:
* Per selezionare il lettore DVD Sony MV-101 collegato
Premere più volte (INPUT) per selezionare “VIDEO 4”.
3 Premere V o v per selezionare il sistema di colore PAL o NTSC.
Premere uno dei tasti durante la visualizzazione dell’indicazione della sorgente
(ad esempio “VIDEO 1”).
Se viene selezionato NTSC Video Se viene selezionato PAL Video
POWER
INPUT
AT T POWER
MENUINPUT
MODE
LIST
SETUP
TOP MENU ALBUM
+
ALBUM
MENU
DISPLAY
ENTER
VOL
SUBTITLE
AUDIO
OFF
INPUT
POWER
VIDEO1
NTSC
VIDEO1
PAL
B VIDEO 1 B VIDEO 2 B VIDEO 3 B VIDEO 4*
11
NormalNormal
ZoomZoom
FullFull
WideWide
Impostazione del modo a schermo
Oltre al modo normale, sono disponibili i modi a schermo pieno, con zoom e con
zoom ampio.
Premere più volte (MODE).
Sullo schermo viene visualizzato prima il modo corrente.
Ad ogni pressione del tasto, il modo a schermo cambia come segue:
Il modo a schermo viene impostato dopo 5 secondi senza premere (MODE).
Suggerimento
Nel modo con zoom, le immagini potrebbero apparire a grana grossa.
Normal (schermo normale (regolare))
Immagine con rapporto di formato
4:3 (immagine regolare).
Zoom (ingradimento)
Immagine con rapporto di
formato 4:3 ingrandita in
corrispondenza delle estremità
sinistra e destra dello schermo
con le parti in eccesso (superiore
e inferiore) tagliate per
adattarla allo schermo.
Full (schermo pieno)
Immagine con rapporto di
formato 4:3 ingrandita in
corrispondenza delle estremità
sinistra e destra dello schermo.
AT T POWER
MENUINPUT
MODE
LIST
SETUP
TOP MENU ALBUM
+
ALBUM
MENU
DISPLAY
ENTER
VOL
SUBTITLE
AUDIO
OFF
MODE
Widezoom (zoom ampio)
Immagine con rapporto di
formato 4:3 ingrandita solo in
corrispondenza dei lati sinistro e
destro per adattarla allo
schermo.
12
Modifica delle impostazioni del display
Premere v
per ridurre il
contrasto
Premere V
per
aumentare
il contrasto
n
Premere v
per rendere
più scura
l’immagine
Premere V per
rendere più
luminosa
l’immagine
n
AT T POWER
MENUINPUT
MODE
LIST
SETUP
TOP MENU ALBUM
+
ALBUM
MENU
DISPLAY
ENTER
VOL
SUBTITLE
AUDIO
OFF
MENU
MENU
Picture 32
or MENU.Press
Vv,
È possibile regolare manualmente le impostazioni del display se quest’ultimo non è
ben visibile dalla posizione in cui si è seduti.
1 Premere (MENU).
Viene visualizzata la schermata “Picture”.
Ad ogni pressione di (MENU), la schermata di impostazione cambia come segue:
* Visualizzato solo se è stato selezionato il sistema di colore NTSC.
2 Premere V o v per regolare l’impostazione desiderata.
Se viene selezionato “Picture” Se viene selezionato ”Brightness”
Picture 32
or MENU.Press
Vv,
Brightness 32
or MENU.Press
Vv,
Il valore di impostazione
della voce selezionata viene
visualizzato in questa area.
Picture
(immagine)
Brightness
(luminosità)
Color
(colore)
Hue
(tinta)*
Menu Off
(menu disattivato)
Video Adjust
(regolazione video)
Dimmer
(attenuatore)
B
B
B
bbb
B
Blue Back
(sfondo blu)
b
B
Mode
(modo)
13
Se viene selezionato “Color“
Se viene selezionato “Dimmer”
Se questa funzione è attivata, la
luminosità dello schermo viene
regolata automaticamente.
Se viene selezionato “Mode”
È possibile impostare il modo dello
schermo tra “Normal,” “Full”,
“Zoom” o “Widezoom”. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 11.
Video Adjust;
Reset
or MENU.Press
Vv,
Hue
CTR
or MENU.Press
Vv,
n
Premere V
per aumentare
l’intensità del
colore
Premere v
per diminuire
l’intensità del
colore
Color
or MENU.Press
Vv,
32
n
Dimmer; On
or MENU.Press
Vv,
Mode; Zoom
or MENU.Press
Vv,
Blue Back; On
or MENU.Press
Vv,
Se viene selezionato “Hue“*
1
Se è stato selezionato “Video Adjust“
Le impostazioni di “Picture”,
“Brightness”, “Color”, “Hue” e
“Dimmer” vengono riportate ai valori
preimpostati in fabbrica.
Se viene selezionato “Blue Back”
La schermata di sfondo blu viene
visualizzata nel caso in cui venga
ricevuto un segnale debole o non
venga ricevuto alcun segnale. Se
viene ricevuto un segnale video
debole in modo continuo, è possibile
che lo sfondo blu appaia disturbato.
In questo caso, disattivare
l’impostazione.
*
2
*
1
“Hue” è regolabile solo se è selezionato il sistema di colore NTSC.
*
2
“CTR” viene visualizzato solo se si trova al centro della barra.
Premere v
per
diminuire la
saturazione
Premere V
per
aumentare la
saturazione
14
Regolazione del volume
È possibile regolare il volume delle cuffie con fili e dell’apparecchio collegato
mediante il telecomando a scheda in dotazione.
Premere (VOL)(+) o (VOL)(–) sul telecomando a scheda.
Attenuazione rapida dell’audio
Premere di nuovo (ATT) sul telecomando a scheda.
Per ripristinare il livello di volume precedente
Premere di nuovo (ATT).
Collegamento delle cuffie
L’apparecchio è dotato di due prese di uscita (mini stereo) per il collegamento di
cuffie con fili sulla scatola di connessione. Regolare il volume utilizzando (VOL)(+) o
(VOL)(–) sul telecomando a scheda.
Uso delle cuffie senza fili
Con il presente apparecchio, è possibile utilizzare cuffie senza fili a raggi infrarossi,
MDR-IF0140 (opzionali). Per ulteriori informazioni sul modello MDR-IF0140,
consultare le relative istruzioni per l’uso.
Note
Per la regolazione del volume delle cuffie senza fili, non è possibile utilizzare il
telecomando a scheda in dotazione. Utilizzare il comando del volume presente sulle
cuffie senza fili.
Per motivi di sicurezza, non utilizzare le cuffie durante la guida.
Non lasciare le cuffie in luoghi soggetti alla luce diretta del sole o a temperature elevate.
Se le cuffie senza fili vengono utilizzate in luoghi esposti alla luce solare diretta, è
possibile che la sensibilità del sensore a raggi infrarossi risulti ridotta, peggiorando la
qualità audio.
ATT On
AT T POWER
MENUINPUT
MODE
LIST
SETUP
TOP MENU ALBUM
+
ALBUM
MENU
DISPLAY
ENTER
VOL
SUBTITLE
AUDIO
OFF
ATT
VOL+/–
15
Diagramma di installazione
Per l’installazione del presente apparecchio, fare riferimento al diagramma di
installazione e consultare un tecnico qualificato.
Monitor a
sospensione
per auto
Lettore DVD portatile
Sony DVX-11A, MV-101
Diffusore
anteriore sinistro
Diffusore
posteriore
sinistro
Subwoofer
Tweeter
sinistro
Unità principale
Tweeter destro
Diffusore anteriore
destro
Diffusore posteriore destro
Collegamenti
Accertarsi di fissare saldamente tutti
gli apparecchi al telaio dell’auto e
così via, onde evitarne lo
spostamento mentre l’auto è in
movimento.
Nota
Tutti gli apparecchi, ad eccezione del
monitor a sospensione per auto e della
scatola di connessione, sono opzionali.
Note relative alla collocazione di PS one
®
Non posizionare PS one
®
nei seguenti
luoghi:
sul cruscotto o in un luogo soggetto a
luce solare diretta.
in prossimità di sorgenti magnetiche,
quali magneti, diffusori e televisori/
monitor.
su superfici instabili o irregolari.
in luoghi soggetti a vibrazioni eccessive.
in luoghi soggetti a polvere o sporcizia
eccessive.
in luoghi scarsamente ventilati o umidi.
in luoghi soggetti a temperature
estreme (inferiori a 5 ˚C o superiori a
35 ˚C).
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con PS one
®
.
16
Parte anteriore:
Ingresso video 1/audio
L (sinistro)/R (destro)
Monitor a sospensione per
auto XVM-R70
(monitor LCD ampio a colori
da 7")
Scatola di connessione XA-115
Parte posteriore:
Uscita CC da 7,5 V
(massimo 2 A)
(per PS one
®
)
Connettore di
alimentazione a 4 piedini
Connettore a 22 piedini
Uscite audio L (sinistra)/
R (destra)/video
Ingresso video 2/audio
L (sinistro)/R (destro)
Ingresso video 3/audio
L (sinistro)/R (destro)
Monitor per
poggiatesta XVM-H65
(opzionale)
Scatola di
connessione
XA-113
(opzionale)
Prese cuffie
(mini stereo)
Connettore DVD (MV)*
1
Uscita segnale
remoto (IR)*
2
Cavo del monitor
(5 m) (opzionale)
Diagramma dei collegamenti
Per eseguire correttamente i collegamenti, fare riferimento al relativo diagramma.
È possibile effettuare i collegamenti come mostrato nella figura A. Per gli altri
collegamenti, consultare un tecnico qualificato.
*
1
Il connettore DVD (MV) può essere utilizzato solo con il lettore MV-101. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale per l’installazione e i collegamenti in dotazione con l’MV-101.
*
2
Non applicabile al cambia DVD Sony DVX-100
17
Cavo del monitor
(5 m)
GND (1 m)
Cavo della batteria
di riserva (5 m)
ad una superficie
metallica del telaio
dell’auto
alla batteria
dell’auto (12 V)
all’accensione
(posizione ACC)
Connettore di alimentazione a 4 piedini
Scatola di
connessione
XA-115
Cavo da CC
a CC (3 m)
PS one
®
(opzionale)
all’uscita CC da 7,5 V
all’ingresso video/audio
L (sinistro)/R (destro)
ACC (5 m)
Cavo ricevitore del
segnale del
telecomando (5 m)
(Minipresa stereo)
Cavo a piedini
RCA
(opzionale)
POWER REM (5 m)
Fusibile da 8 A
Fusibile da 1 A
all’uscita del
segnale remoto (IR)
Cavo a piedini
RCA (opzionale)
Lettore DVD portatile Sony DVX-11A
(opzionale)
Rosso
Giallo
Rigato blu/bianco
Nero
Alimentazione massima fornita 0,3 A
ad un amplificatore
di potenza
Nero
GND (1 m)
Cavo AV
(audio/video integrato)
(opzionale)
Scatola del filtro
Precauzioni relative a PS one
®
Assicurarsi di fissare correttamente
PS one
®
su una superficie stabile.
Per motivi di sicurezza, non utilizzare
PS one
®
durante la guida.
Assicurarsi che la tensione operativa di
PS one
®
sia pari a 7,5 V. Diversamente,
è possibile che si verifichino problemi
di funzionamento o danni a PS one
®
.
* “PS one” è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer Entertainment Inc.
18
1
2
c
c
Informazioni aggiuntive
Manutenzione
Sostituzione dei fusibili
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzarne uno che abbia lo stesso
amperaggio di quello originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti
dell’alimentazione, quindi sostituirlo. Se in seguito alla sostituzione il fusibile si
brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema di funzionamento interno. In
tal caso, consultare un rivenditore Sony.
Attenzione
Onde evitare di danneggiare l’apparecchio, non utilizzare in nessun caso un fusibile
con amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione.
Sostituzione della batteria al litio
In condizioni normali, le batterie hanno una durata di circa 1 anno. In base alle
condizioni d’uso, la durata effettiva potrebbe tuttavia essere inferiore.
Se la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda diminuisce. In tal
caso, sostituire la batteria con una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di altri tipi di
batteria potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Pulire la batteria utilizzando un panno asciutto in modo da assicurare un contatto
ottimale.
Per l’inserimento della batteria, assicurarsi di osservare la polarità corretta.
Non afferrare la batteria con pinze metalliche, onde evitare che si verifichino cortocircuiti.
ATTENZIONE
Se non viene maneggiata con cura, è possibile che la batteria esploda.
Non ricaricare, disassemblare, né gettare nel fuoco.
Con il simbolo + verso l’alto
19
Informazioni sul pannello LCD (display a cristalli liquidi)
Non esercitare pressione sul pannello LCD dell’apparecchio, altrimenti è possibile che
le immagini risultino distorte o che si verifichino problemi di funzionamento. Inoltre,
le immagini potrebbero perdere nitidezza oppure il pannello LCD danneggiarsi.
Note sulla pulizia
Pulire il pannello LCD con un panno morbido leggermente umido.
Non utilizzare solventi quali benzene, diluenti, detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici.
Non utilizzare l’apparecchio a temperature inferiori a 5 °C o superiori a 45 °C.
Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo freddo o caldo, è possibile che le
immagini non vengano visualizzate chiaramente. Non si tratta di un problema di
funzionamento, una volta che la temperatura all’interno dell’auto sarà tornata
normale, le immagini verranno visualizzate in modo chiaro.
È possibile che sul monitor appaiano dei piccoli punti blu o rossi.
Si tratta di piccoli punti luminosi che possono presentarsi con qualsiasi monitor LCD.
Il pannello LCD è estremamente sofisticato e sebbene oltre il 99,99 % degli elementi
in esso utilizzati sia privo di difetti, è possibile che meno dello 0,01 % dei suddetti
elementi sia difettoso e quindi non si illumini adeguatamente.
20
Caratteristiche tecniche
Monitor
Sistema Display a colori a cristalli
liquidi
Display Pannello a capovolgimento
manuale
Sistema pilota Sistema a matrice attiva
TFT-LCD
Dimensioni dell’immagine
Schermo ampio da 7 pollici
(16:9)
154 × 87 mm, 176 mm (l/a, p)
Elementi dell’immagine
336.960 (l 1440 a 234) punti
Requisiti di alimentazione
Batteria per auto CC da 12 V
(messa a terra negativa)
Flusso corrente Circa 800 mA
Dimensioni 230 × 57 × 270 mm
(l/a/p)
Temperatura di utilizzo
da 5 °C a 45 °C
Peso Circa 1,5 kg
Scatola di connessione XA-115
Uscita A/V
Impedenza di uscita:
inferiore a 220
inferiore a 100 pF
Livello di uscita: 0 dBs ±0,3 dB
(0,775 V rms)
(Vol Max)
Video: 75 1 Vp-p
Ingresso A/V ×3
Impedenza di ingresso:
superiore a 10 K
inferiore a 1000 pF
Livello di ingresso: ±1,3 dBs +0/–0,3 dB
(0,775 V rms)
Video: 75 1 Vp-p
Uscita CC 7,5 V (max 2 A)
Dimensioni 150 × 42 × 80 mm
(l/a/p)
Peso Circa 260 g
Telecomando a scheda RM-X122
Requisiti di alimentazione
Batteria al litio CR2025
Raggio d’azione
Circa 2,5 m
Dimensioni 52 × 125 × 10 mm
(l/a/p)
Peso Circa 40 g
(batteria inclusa)
Accessori in dotazione
Scatola di connessione XA-115 (1)
Telecomando a scheda RM-X122
(con batteria in dotazione) (1)
Cavo del monitor (5 m) (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo da CC a CC (3 m) (1)
Cavo da minipresa a minipresa stereo (5 m) (1)
Base di montaggio (1)
Viti (4)
Viti autofilettanti (4)
Istruzioni per l’uso (1)
Accessori opzionali
Lettore DVD DVX-11A, MV-101
Monitor per poggiatesta XVM-H65
Cuffie senza fili MDR-IF0140
PS one®
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
21
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi con l’apparecchio, consultare la presente lista di controllo per
tentare di risolverli.
Prima di consultare la seguente lista di controllo, controllare le procedure di
collegamento e uso.
Generali
Assenza di immagini e audio
Presenza di immagini, assenza
di audio
Presenza di linee tratteggiate
o di righe
Assenza di immagini o di
audio al momento del
collegamento di apparecchi
opzionali
Presenza di disturbi quando la
chiavetta di accensione si
trova sulle posizioni ON, ACC
o OFF.
Nessuna azione alla pressione
dei tasti del telecomando a
scheda
Il cavo di alimentazione o la batteria non sono collegati.
Il fusibile è bruciato.
Premere (VOL)(+) o (ATT) sul telecomando a scheda.
È possibile che questo disturbo sia causato da interferenze
locali prodotte ad esempio da motociclette o motori di auto.
Posizionare le antenne in modo da ridurre al minimo le
interferenze.
Il cavo non è collegato. Collegarlo saldamente.
È possibile che la batteria sia completamente scarica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony XVM-R70 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario