Makita DCS 9000 Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente
Wichtige Anderungen
zur Betriebsanweisung
DCS
90
Important changes
to
DCS
9000
Instruction Ma
lmportantes modification
pour les instructions d’
Modificaciones
Belangrijke verand
Modifiche impo
aile istrumioni
d’
de las instrucciones
(pagina
71
-73,
78,
van de gebruiksa
-96,
101,
i03-1G6,
116)
395
707
516
(j95
G2,
D,
F,
E,
NL, I\
Molte grazie per la fiducia nei nostri confronti!
Vorremmo potervi annoverare tra
i
nostri clienti soddisfatti
.
Avete
deciso di acquistare una delle piu moderne motoseghe
.
La motosega MAKITA
DCS
9000
e
una moderna motosega per
professionisti. che offre elevate prestazioni e viene impiegata per
segare pezzi di diametri maggiori
. Si adatta in modo ideale
all’impiego in bosco e ne1 reparto del legname lungo nelle
segherie
.
Con
il
suo meccanismo motore di elevate prestazioni questa
sega
e
predestinata per I’abbattimento di alberi robusti . Grazie
alla sua forma snella la sega risulta facilmente maneggiabile.
tanto da venir impiegata con facilita anche peril taglio di rami
.
La MAKITA DCS 9000
e
dunque una motosega di elevata
potenza
e
di impiego universale per
i
lavori pesanti ne1 bosco
.
Con questa motosega acquisite una delle piu recenti realizzazioni
di apparecchio di elevate prestazioni. che presenta
i
seguenti
vantaggi nei confronti delle motoseghe finora usate:
-
Un’eccezionale potenza massiccia. cioe un’elevata potenza
di motore a peso ridotto
.
-
Un elevato valore di coppia a basso numero di giri. grazie al
favorevole rapport0 corsdalesaggio
e
grazie anche alia
particolare progettazione. effettuata col computer. del cilindro
con camera di combustione asimmetrica
.
Da cio risultano per voi due vantaggi: la disponibilita di una
piu vastagamma di numero di giri con corrispondente elevata
potenza di motore ed un consumo minore di carburante.
dunque anche una piu esigua espulsione di sostanze
inquinanti
.
Un’accensione con comando programmato che funziona
senza logorio di materiale ed assicura un awiamento facile.
un funzionamento dolce nella corsa a vuoto ed un buon
comportamento di corsa ad ogni regime in fase lavorativa
.
Un meccanismo motore costruito con materiali leggeri per
facilitare accelerazioni immediate. con disturbi minimi di
vibrazione peril motore e per I’utente
.
-
Facilita di manutenzione e di maneggio. con inoltre
impugnature realizzate e disposte in modo ottimale dal punto
di vista ergonomic0
.
Onde poter garantire un costante funzionamento ottimale e
disponibilita di prestazioni per la vostra motosega ed inoltre una
sicurezzapervoiquali utenti. avremmo una preghierada rivolgervi:
Leggere attentamente queste istruzioni d’impiego prima di
mettere in funzione per la prima volta la sega ed attenetevi
soprattutto alle norme di sicurezza
.
-
-
-
Dichiarazionef
CE
di
conformita
conf
.
alla normativa CE secondo la Dirretiva macchine (89/392/C.E.E.,
modificata con 911368lC.E.E.
e
93144lC.E.E.)
I
sottoscritti. Junzo Asada
e
Reinhart Dorfelt. con procuradella DOLMAR
GmbH dichiarano che
le
seghe con motore a benzina fabbricato
MAKITA.
Tipo: Numeri
di
serie:
con guida delle lungheue
di
taglio
di
50
cm.
60
cm
o
74
cm.
fabbricate dalla DOLMAR GmbH. Jenfelder
Str
.
38. D-22045 Amburgo
(Germania) sono conformi alle macchine oggetto dell’esame del tip0
CE
conf . appendice VI della Dirretiva rnacchine
.
L’omologazione CE
e
stata eseguita da AIB-VINCOTTE Inter
vzw.
Andre Drouart. B-1160 Bruxelles (Belgio)
.
Con questa omologazione si e accertata la conformit& della macchina
coni requisiti essenziali
di
sicurezza
edi
tuteladellasalute della Dirretiva
macchine CE .
Amburgo.
li
20 febbraio 1994
Per DOLMAR GmbH
Esame
del
tipo
CE
no .
.
DCS 9000
dal31.151 fino 51.151
Z93-003-C
5ii
Reinhart Dorfelt
Amministratore delegato
s=-
Junzo Asada
Amministratore delegato
lndice Pagina
lmballaggio
......................................................................
117
Parti integranti della fornitura
........................................
118
Simboli
.............................................................................
118
CENNI SULLA SICUREZZA
............................................
119
Cenni generali
.............................................................
119
Attrezzatura di sicurezza personale
............................
119
Materiali d’esercizio
/
Rifornimento
.............................
120
Messa in funzione
.......................................................
120
Rinculo (kickback)
.......................................................
121
Comportamento e lavoro con la motosega
.........
121-122
Trasporto e messa in deposit0
....................................
123
Manutenzione
..............................................................
123
Pronto soccorso
..........................................................
123
Dati tecnici
....................................................................... 124
Denominazione dei
singoli
peui
...................................
124
MESSA IN FUNZIONE
.....................................................
125
Montaggio di guida e catena della sega
....
Tensione della catena della sega
................................
126
Freno della catena
.......................................................
126
Materiali d’esercizio
/
Rifornimento
.....................
127-1 28
Regolazione della lubrificazione di catena
.................. 128
Avviamento e spegnimento del motore
.......................
129
Controllate la freno della catena
..................................
129
Controllate la lubrificazione della catena
.....................
129
Regolazione del carburatore
.......................................... 130
Funzionamento d’inverno
..............................................
130
INTERVENT1
DI
MANUTENZIONE
..................................
131
Affilatura della catena della sega
...........
Pulizia della guida della sega
......................................
132
Pulizia del nastro del freno della catena
......................
132
Controllo e cambio del pignone della catena
..............
133
Controllo delle viti della marmitta
................................
133
Sostituzione della fune di avviamento
.........................
134
Sostituzione della molla di richiamo
............................
134
Sostituzione della succhieruola
...................................
134
Pulitura del filtro dell’aria
.............................................
135
Sostituzione della candela di accensione
....................
135
Sostituzione dell’antivibratore
......................................
136
Osservazioni su manutenzione e cura periodiche
.......
137
Assistenza tecnica d’officina, parti
di
ricambio e
garanzia
....................................................................
137-1 38
Ricerca
di
disturbi
...........................................................
138
Estratto dalla lista dei peui
di
ricambio
.......................
139
Lista dei centri
di assistenza tecnica
............................
140
lmballaggio
Per proteggerla durante
il
trasporto la vostra MAKITA
DCS
9000
viene imballata in un cartone .
II
cartone
e
una materia prima che pub venir utilizzata nuo-
vamente. oppure pub anche venir riciclata (ricupero di carta
straccia)
.
@
REJY
$@+
117
Parti integranti della fornitura
1.
Motosega MAKITA DCS
9000
2.
Guida della sega
3.
Catena della sega
4.
Copriguida
5.
Utensili
di
montawio
Se nell’insieme della fornitura dovesse mancare qualcuno degli
elementi qui sopra indicati, vi preghiamo di rivolgervi al vostro
6.
lstruzioni d’impiegi (non illustrate)
rivenditore!
Simboli
Ne1 testo delle istruzioni d’impiego troverete
i
seguenti
simboli
Leggere le istruzioni d’impiego e
seguire le indicazioni
di
pericolo
e
di
sicureua!
Qui viene richiesta un’attenzione
particolare!
Proibito!
lndossare un casko prottetivo,
la protezione per
gli
occhi e
per gli orecchi!
Vietato fumare!
Vietati fuochi aperti!
Avviamento motore
Arrest0 motore
Mettetevi
i
guanti
di
protezione!
Freno
di
catena
Rinculo (kickback)!
Miscela carburante
Olio per catene
di
sega
Funzionamento d’inverno
Pronto soccorso
Riciclaggio
Marchio-CE
118
CENNI SULLA SICUREZZA
Cenni generali
E’
assolutamente necessario che
gli
utiliuatori legganoqueste
istruzioni d’impiego, onde essere poi in grado
di
maneggiare
la sega con sicureua. Chi fa us0 della sega senza previa
informazione accurata, pub arrecare danni a se stesso ed a terzi.
Prestate la motosega soltanto a persone che sann0 maneggiarla.
Con la sega consegnate allora anche le istruzioni d’impiego.
Chi si appresta ad utilizzare la sega per la prima volta, si faccia
spiegare
dal rivenditore quali sono le caratteristiche dell’impiego di
una sega
a
motore, oppure
si
iscriva
ad
un
corso ufficialmente
riconosciuto di istruzione sull’uso di seghe a motore.
Indicazione:
Per ridurre
i
pericoli causati dal kickback (Rinculo, vedi pag.
121)
consigliamo all’utente inesperto di usare catene per seghe che
riducono
il
contraccolpo.
Rivolgetevi a questo proposito al vostro commercio speciallizzato
della MAKITA.
E’
vietato I’uso della motosega ai bambini ed ai giovani sotto
i
18
anni. Per
i
giovani che hanno superato
i
16
anni di eta viene fatta
un’eccezione a questa regola, quando gli stessi dovessero
impiegare la sega a scopi addestrativi, sotto
il
controllo di un
istruttore specializzato.
Durante
il
lavoro con la motosega viene richiesta la massima
concentrazione.
Accingetevi a lavorare con la motosega soltanto se vi trovate in
ottime condizioni fisiche. Anche in seguito a stanchezza viene a
mancare la necessaria attenzione. La massima attenzione viene
richiesta verso la fine del period0 lavorativo.
I
lavori vanno eseguiti
sempre con calma ed attenzione. L’utente
e
responsabile nei
confronti di terzi.
Non lavorate mai
sotto
I’influsso di alcol
o
droghe.
Quando lavorate in un ambiente con vegetazione facilmente
infiammabile ed in cas0 di siccita tenete a portata di mano un
estintore (pericolo di incendio di bosco).
Attreuatura
di
sicureua Dersonale
Onde prevenire ferite alia testa, agli occhi, alle mani ed ai
piedi, come anche allo scopo
di
evitare danneggiamenti
all’udito,
e
necessario equipaggiarsi dei seguenti meui ed
attreuature protettivi.
Portate un vestito adatto, cioe aderente al corpo
e
che non intralci
i
movimenti. Non bisogna portare gioielli
o
vestiari, per evitare di
rimanere impigliati nei cespugli
o
fra
i
rami.
Durante tutti
i
lavori ne1 bosco bisognaportare un casco protettivo
(l),
per proteggersi dai rami cadenti. Bisogna controllare ad
intervalli di tempo regolari che
il
casco protettivo non risulti
danneggiato. Cambiate
il casco dopo un massimo di
5
anni. Fate
us0 esclusivamente di caschi la cui sicurezza di impiego
e
stata
controllata.
La visiera
(2)
del casco protettivo
(0
al
posto di questa: occhiali di
protezione) agisce da schermo per segatura
e
schegge di legno.
Per evitare ferite agli occhi, quando si lavora con la motosega
bisogna proteggersi sempre con una visiera
o
con occhiali di
protezione.
Onde evitare danneggiamenti dell’udito, bisogna attrezzarsi di
mezzi appropriati personali per la protezione acustica. (Cuffia
protettiva dell’udito
(3),
capsule, tamponi di cera, ecc.).
La giacca
di
sicureua da boscaiolo
(4),
con colori da segnaletica
sulle spalle, si adatta ai movimenti del corpo
e
non richiede
particolari attenzioni di cura.
La tuta
di
sicurezza
(5)
in tessuto di nylon a
22
strati protegge da
ferite da taglio. Consigliamo assolutamente di vestirla. Ad ogni
modo bisogna portare pantaloni lunghi in tessuto robusto.
I
guanti da lavoro
(6)
sono parte integrante dell’attrezzatura
prevista dalle norme di protezione. Bisogna portarli sempre quando
si lavora con la motosega.
Quando lavorate con la motosega calzate sempre scarpe
di
sicureua oppure stivali
di
sicurezza
(7)
con suola antiscivolo,
punta in acciaio e parastinchi. Le calzature di sicurezza con insert0
antitaglio proteggono da ferite da taglio e garantiscono di poter
piantare
i
piedi con sicurezza.
1
1
3
3
4
7
4
119
Dati tecnici
Cilindrata cm3
Alesaggio mm
Corsa mm
kW
I
llmin
Momento di coppia massimo con numero di giri
Nm
I
llmin
Limite numero di giri llmin
llmin
No. di giri di innesto frizione
llmin
dB (A)
dB (A)
Potenza massima con numero di giri
No. di giri a vuoto
Livello di pressione acustica Lp~av a norma
IS0
7182
'1
Livello di potenza sonora
a norma
IS0
9207
')
Accelerazione di vibrazioni ah.wsv a norma
IS0
7505
I)
-
lmpugnatura ad arc0 mls'
-
lmpugnatura m/s2
Carburatore (a membrana) tip0
lmpianto di accensione tip0
Candela d'accensione tipo
I
DCS
9000
I
90
52
42
4,9 19.000
5,8 17.000
11.800
2.200
3.600
101
110
5,9
7,3
BlNG 149-8
elettronico
BOSCH WSR 6F
Distanza tra gli elettrodi mm
Oppura candela d'accensione tipo
Consumo spec. a potenza massima
Contenuto del serbatoio di carburante
Contenuto del serbatoio dell'olio da catena
Titolo della miscela (carburantelolio 2 tempi)
Consumo di carburante a potenza massima
kdh
g1kWh
I
I
-
impiegando olio MAKITA
-
impiegando altri oli
Freno di catena
Velocita di catena m/s
Suddivisione del pignone della catena
No. di denti D
Tip0 di catena vedere estratto dalla lista delle parti di ricambio
Suddivisionelspessore maglia di trasmissione pollici
Lunghezza taglio delle guide di sega
cm
Tipo guida della sega vedere estratto dalla lista delle parti di ricambio
pollici
Peso sega motore (serbatoi vuoti, senza guida e catena)
kg
0,5
-
0,8
NGK BPMR 7A
291
430
1
,O
0,37
50:l
40:
1
manualelrinculo
22,9
318
8
318
I
.058
50 I60 174
7,9
Denominazione dei singoti pezzi
1
lmpugnatura
2
Valvola dello starter
3
Coperchio per filtro d'aridcandela d'accensione
4
Pulsante per funzionamento d'inverno
5
lmpugnatura ad arc0
6
Marmitta di scarico
7
Dadi di fissaggio
8
Asta a punte aguzze
9
Prendicatena
10
Vite di regolazione della pompa d'olio
(lato inferiore)
I1
Coperchio del pignone della catena
12
Targhetta
13
Schermo di protezione per la mano
14
Guida della sega
15
Catena della sega
16
Schermo di protezione per la mano
17
lmpugnatura
di
avviamento
18
Viti di regolazione per
il
carburatore ,,H-T-L"
(alt.- prof.- lungh.)
19
lnterruttore ,,ON/OFF
20
Pulsante di arresto per acceleratore a met& potenza
21
Bottone di bloccaggio di sicurezza
22
Leva dell'acceleratore
23
Tappo del serbatoio di carburante
24
Scatola del ventilatore con dispositivo di avviamento
25
Tappo del serbatoio d'olio
124
I
13
14
i
L
19
I
wbG-ny
Targhetta
DCS
9000
(12)
Indicate
i
dati quando ordinate
I
23
22
pezzi di ricambio!
-
Applicate
il
coperchio del pignone della catena (G/2).
Stringete bene a fondo
i
due dadi di fissaggio (G/I).
Controllo della tensione
della catena
-
La tensione della catena dellasega risulta giusta, quando la
catena della sega aderisce al lato inferiore della guida della
sega e si riesce ancora a trascinarla facilmente con la mano.
In questa occasione
il
freno della catena deve essere
allentato.
Controllate di continuo la tensione della catena, poiche le
catene di sega nuove si allungano!
Effettuate pertanto spesso
il
controllo della tensione di
catena con motore spentQ.
-
-
-
Freno
della
catena
I
I-
La DCS
9000
ha come dotazione di serie di un freno
di
catena
che viene azionato dalla velocita. In cas0 di rinculo (kickback)
a seguito di un urto della punta della guida SUI legno, viene
azionato automaticamente
il
freno della catena.
La catena della sega si arresta in una frazione di secondo.
II
freno della catena
e
stato previsto per casi di emergenza
e
per
it
bloccaggio della catena della sega prima
dell’avvianiento.
Tensione della catena della sega
-
Sollevate leggermente la punta della guida della sega e
girate la vite di tensione catena
(H/4) verso destra (in senso
orario), fino a che la catena della sega va a trovarsi
nuovamente aderente al lato inferiore della guida dellasega.
Sollevate ancora la punta della guida della sega, stringendo
saldamente con la chiave combinata
il
dado di fissaggio
(GII).
-
NOTA:
In pratica si dovrebbero impiegare alternativamente
2-3
catene
di sega.
AI
fine
di
ottenere un consumo uniforme della scanalatura della
guida della sega, quando si cambia catena conviene girare la
guida della sega.
Azionamento del
freno
della catena
(bloccaggio)
In cas0 di rinculo, tramite I’inerzia di massa dello schermo di
protezione per la mano
(W3)
viene azionato
automaticamente
il
freno della catena.
Se si vuole azionare
il
freno
manualmente,
basta premere con
la mano sinistra
lo
schermo di protezione per la mano
(W3)
verso la punta della guida della sega (freccia
1).
Allentamento del freno della catena
Tirate
lo
schermo di protezione per la mano
(W3)
verso
I’impugnatura ad arc0 (freccia 2), fina a notare
lo
scatto in sede.
II
freno della catena risulta allora allentato.
126
Rifornimento
50:l
20
cm3
100
cm3
200
cm3
@@
Materiali
d’esercizio
/
40:l
fgn
25
cm3
125
cm3
250
cm3
Carburante
~ ~
1000
cm3
(1
litro)
5000 cm3
(5
litri)
A
IOOOO
cm3
(IO
litri)
Miscela
La motosega e dotata di un motore a due tempi di prestazioni
elevate. Questo viene azionato impiegando una miscela
composta di carburante ed olio per motore a due tempi.
II
motore
e
stato progettato per I’impiego di benzina normale con
numero minimo di ottano 91 NO ricerca. Se non dovesse
risultare disponibile questo tip0 di carburante, si pub impiegare
anche un carburante a numero maggiore di ottano, senza
pericolo di danni peril motore.
Per assicurare un funzionamento ottimale del motore e per
proteggere sia la salute che I’ambiente, impiegate sempre
carburante senza piombo!
Per la tubrificazione del motore viene impiegato olio per motori
a due tempi (classe qualitativa TC-3), che viene aggiunto al
carburante.
II
fabbricante ha progettato
il
motore sulla base di un
impiego di olio per motori a due tempi MAKITA di elevate
prestazioni, con titolo della miscela pari a 50:1, che presenta
qualita di maggiore rispetto per I’ambiente. Viene in tal modo
garantita una maggiore durata di vita ed un funzionamento
affidabile del motore, con sviluppo minimo di gas combusti.
L’olio per motore a due tempi MAKITA, di elevate prestazioni, e
fornibile nelle seguenti confezioni:
1
litro No. ordinazione
980
008
607
100 ml No. ordinazione
980
008
606
Se non doveste avere disponibile I’olio per motore a due tempi
MAKITA, di elevate prestazioni,
e
assolutamente necessario
attenersi ad un titolo della miscela di 40:1, altrimenti non pub piu
venire garantito un funzionamento ineccepibile.
Preparazione della miscela nei giusti rapporti tra
i
componenti:
50:l
Quando viene impiegato I’olio per motore a due tempi
MAKITA, di elevate prestazioni, cioe si mescolano 50
parti di carburante con una parte di olio.
Quando vengono impiegati altri tipi di oli per motore a
due tempi, cioe si mescolano 40 parti di carburante con
una parte di olio.
40:l
NOTA:
Ne1 preparare la miscela carburante/olio mescolate sempre
primailvolumed’olioprevisto nellametadelvolumedicarburante,
aggiungendo poi I’altra meta del carburante. Agitate bene la
miscela pronta prima di versarla ne1 serbatoio della motosega.
E’
controproducente aumentare la percentuale di olio nella
miscela oltre
i
quantitativi parziali sopra elencati, pensando di
accrescere in tal modo la sicurezza di funzionamento, poiche
aumenterebbero allora
i
residui della combustione che
danneggerebbero I’ambiente e si depositerebbero lungo
il
canale
dei gas di scarico del cilindro e nella marmitta. Inoltre,
aumenterebbe
il
consumo di carburante e diminuirebbe
la
potenza del motore.
U
El
Olio per la catena della sega
Per la lubrificazione della catena e della guida della sega
bisogna impiegare un olio per catena di sega con additivo di
aderenza. L‘additivo di aderenza presente nell’olio percatenadi
sega impedisce all’olio di venir espulso troppo presto sotto
I’influsso della forza centrifuga.
Per contribuire alla protezione ambientale consigliamo di
impiegare un olio percatenadi sega biodegradabile. In certi casi
le autorita locali prescrivono I’impiego di olio biodegradabile.
L’olio per catena di sega BIOTOP offerto dalla MAKITA viene
prodotto sulla base di oli vegetali appositamente selezionati e
risulta biodegradabile al
100%.
BIOTOP porta
il
marchio con
I’angelo blu di protezione ambientale (Registro RAL
UZ
48).
L‘olio per catene di sega BIOTOP
e
disponibile nei seguenti
formati:
1 litro No. di ordinazione 980 008 61
0
5
itri No. di ordinazione 980
008
61 1
No.
di ordinazione 980
008
61
3
L‘olio biodegradabile per catena di sega rimane inalterato per
un periodo limitato e dovrebbe venir usato entro
il
limite di
2
anni
a partire dalla data di produzione riportata sulla confezione.
Avviso
importante sugli oli biologici per le catene delle
seghe
Prima di un periodo di mesa fuori esercizio piuttosto lungo (che
superi la data di conservazione dell’olio della catena della sega),
svuotare
il
serbatoio dell’olio e riempirlo quindi con un PO’ di
olio lubrificante
(SAE
30).
Mettere poi in funzione la sega per
qualche tempo perche vengano lavati via tutti
i
residui di olio
biologico dal serbatoio, dal sistema di conduzione olio e dal
meccanismo della sega. Questo procedimento si rende
necessario in quanto diversi oli biologici tendono ad incollare e
possono determinare danni alla pompa dell’olio
o
ad elementi
di conduzione dell’olio.
Per la successiva messa in esercizio riempire di nuovo con olio
BIOTOP per catene per seghe.
20
litri
El
NON
IMPIEGARE MA1
OLIO
ESAUSTO!
L’olio esausto danneggia fortemente I’ambiente! Gli oli esausti
contengono percentuali elevate di sostanze con comprovati
effetti cancerogeni. Le impurezze degli oli esausti cagionano
una forte usura della pompa d’olio e del dispositivo di sega.
Ne1 cas0 di danni scaturiti in seguito ad un impiego di olio
esausto
o
di un olio per catena di sega non adatto, si estingue
il
diritto alla garanzia.
II
vostro negoziante specializzato pub
informarvi SUI modo di usare I’olio per catena di sega.
127
EVITARE CONTATTI CON
PELLE
ED
OCCHI!
A
Rifornimento di carburante
E’ ASSOLUTAMENTE NECESSARIO ATTENERSI ALLE
NORME
DI
SICUREZZA!
Quando si maneggiano carburanti bisogna essere molto
cauti e molto attenti!
Sempre
solo
con motore spento!
-
Pulite bene la zona attorno al punto di immissione, per
evitare che dello sporco possa penetrare nei serbatoi di
carburante
o
di olio.
Svitate
il
tappo del serbatoio e versate
il
carburante
o
(’olio
fino a raggiungere I’orlo inferiore del bocchettone di
riempimento. Versate
il
liquid0 con molta precauzione, per
non spandere carburante
o
olio.
Avvitate poi fermamente
il
tappo del serbatoio.
-
-
A rifornimento ultimato pulite bene iI tappo e tutta la zona
circostante!
I
prodotti dell’olio minerale, dunque anche I’olio lubrificante,
sgrassa la pelle. In cas0
di
contatti prolungati e ripetuti, la pelle
insecchisce. Di conseguenza possono subentrare diverse
malattie della pelle. Sono inoltre notediverse reazioni allergiche.
A
contatto con I’olio gli occhi soffrono di irritazione. In tal cas0
bisogna sciacquare subito con acqua chiara I’occhio colpito. Se
I’irritazione permane
e
necessario consultare subito un medico!
I
I
Lubrificazione della catena della sega
Onde garantire una buona lubrificazione della catena della
sega, deve esserci sempre un volume sufficiente di olio per
catena ne1 serbatoio. La capacita del serbatoio
e
tale che I’olio
contenuto basta per un funzionamento di sega ininterrotto di
circa 1/2 ora.
Regolazione della lubrificazione
di
catena
I
I
@
Disinserite prima sempre il motore!
La pompa d’olio viene regolata
con
la vite di regolazione
(F/l).
Questa vite di regolazione
e
situata SUI lato inferiore della
carcassa.
In fabbrica la pompa d’olio viene regolata su una portata media.
Potete variare la portata con la chiave combinata e la vite di
regolazione:
-
-
la portata della pompa.
girate a destra per diminuire
girate a sinistra per aumentare
128
Per garantire un funzionamento ineccepibile della pompa dell’olio
e
necessario pulire ad intervalli regolari la scanalatura per I’olio
presso
il
carter (G/2) ed ilforo di entrata dell’olio nella guidadella
sega (G/3).
Avviamento del motore
-
Allontanare lamacchinadi almeno3 m dal puntodi rifornimento
del carburante.
-
Mettetevi coi pied in posizione ben salda SUI terreno ed
appoggiate a terra la motosega in modo tale, che ildispositivo
di sega risulti libero, senza contatto con qualsiasi oggetto.
-
Allentate
il
freno della catena (bloccaggio).
-
Mettete I’interruttore di cortocircuito sulla posizione
,,I1‘
(AVVIAMENTO) (B/I).
-
Con una mano afferrate saldamente I’impugnatura ad arc0 e
premete la motosega contro
il
suolo.
-
lnserite la punta del piede nello schermo posteriore di
protezione per la mano.
Cenno per I’esecuzione con valvola di decompressione:
-
Prima di effettuare I’avviamento, premete in dentro
il
puls-
ante (B/6).
-
Una volta avvenuta I’accensione, la valvola si chiude
automaticamente.
Controllate la freno della catena
~~
II
freno a catena deve essere sempre controllato prima di
iniziare ogni lavoro.
-
Avviare
il
motore ne1 modo descritto (poggiare la motosega
a terra in un posto sicuro in modo tale da lasciar libero il
dispositivo di segatura).
Tenere ben fermo I’archetto con una mano e I’altra mano
SUI manico.
Fargirare
il
motore ad un numerodi giri medio e premerecon
il
la protezione per le mani (C/6) in
direzione della freccia, finche il freno a catena non si Sara
bloccato. A questo punto la catena della sega deve fermarsi
immediatamente.
-
Mettere subito
it
motore in posizione di folle e allentare di
nuovo
it
freno a catena.
Attenzione: Se dopo questo controllo la catena della sega
non si ferma immediatamente
non
bisogna assolutamente
dare inizio ai lavori. In tal cas0 rivolgersi ad un’officina
specializzata MAKITA.
-
-
-2
-3
Avviamento a freddo:
-
Tirate in fuori la leva (B/2) della valvola dell’aria.
-
Spingete in giu
il
tasto di sicurezza
(B/3).
-
Spingete in dentro la leva dell’acceleratore (B/4), fissandola
con
il
bottone d’arresto
(B/5).
-
Tirate piano in fuori la fune di avviamento, fino ad avvertire
una sensibile resistenza (it pistone si trova davanti al punto
morto superiore).
-
Tirate ora con forza e velocemente, fino a sentire
i
primi colpi
di accensione.
Attenzione:
Non estraete lafune di avviamento per piu di 50
cm e lasciatela rientrare lentamente, accompagnandola con
la mano.
-
Spingete in dentro la leva (B/2) della valvola dell’aria e tirate
nuovamente la fune di avviamento. Non appena
il
motore
viene avviato, premete leggermente la leva (B/4)
dell’acceleratore, aff inche saki fuori
il
bottone d’arresto (BE).
Attenzione:
Non appenaavviato,
il
motore deve venirportato
subito in corsa avuoto, altrimenti potrebbe venire danneggiato
il
freno della catena.
8
Spegnimento del motore
@
-
Allentate ora
il
freno della catena.
,
~
Avviamento a caldo:
-
Si procede come ne1 cas0 dell’avviamento a freddo, senza
per0 tirare in fuori la leva (B/2) della valvola dell’aria.
-
Posizionate I’interruttore di cortocircuito (B/1) su
,,O“
(STOP).
Controllate la lubrificazione della catena
Non segare mai con catena insufficientemente lubrificata.
Altrimenti
il
dispositivo di sega subira un’usura accelerata!
Prima dell’inizio del lavoro controllate
il
volume dell’olio ne1
serbatoio e la portata dell’olio.
Un controllo della portata d’olio si pub effettuare ne1 seguente
modo:
-
Avviate la motosega.
-
Tenete la catena della sega in mot0 alla distanza di circa
15
cm sopra un ceppo
o
sopra
it
pavimento (con steso un
apposito pezzo di rivestimento).
In cas0 di lubrificazione sufficiente, viene spruzzato dell’olio che
va a formare una lieve traccia SUI ceppo
o
SUI pavimento.
129
Estratto dalla lista dei pezzi di ricambio
lmpiegate esclusivamente pezzi di ricambio originali MAKITA. Per riparazioni
e
sostituzioni di pezzi rivolgetevi al negoziante specializzato MAKITA.
DCS
9000
Pos.
No.MAKITA
Pent
Denominazione
1 443050452
443 060 452
443 074 452
2 443050652
443 060 652
9
3 528099672
528 099 680
528 099 696
4 412308700
5 952
100
653
952 100 671
6 024 112600
7 122164010
8
965402262
9
020 163030
10
024173230
11 965603014
965 603 01 9
12 010114050
13 963228030
14 024174011
1
15 024174020 3
16 965525101
i
17 024174151
1
18
024174160
1
18a
024174170 1
19 915042090
1
20 965551 250
1
21 965403430 1
22 965403461 4
23 913455204 4
24 965404740 4
25 024223041 1
26 962 210 024 1
27 031 224010
1
28
001
224011 1
29 927308000
1
30 0242i36iO
1
31 024213221 1
32 965404760 1
33 024213240 2
34 024250030 2
35 908006 145
2
36 001 213150
2
37 963 601 120 1
38 963601 240 1
39 965404700 1
40 965404520
1
41 9654503oi
1
42 963232045
1
43 024 173081 1
44 941 719171 1
45 940827000 1
46 944340001
1
53 953003060
54 953009000
-
953007000
55 944500860
56 944500862
57 944500861
-
944602000
-
944500621
Guida corazzata 50 cm (20")
Guida corazzata 60 cm (24")
Guida corazzata 74 cm (29")
Guida a stella 50 cm (20")
Guida a stella 60 cm (24")
Catena di sega 3/8",50 cm
Catena di sega 3/8", 60 cm
Catena di sega 3/8", 74 cm
Puleggia di rinvio 3/8"
Coperchio,pig. catena 50-60
Coperchio,pig. catena 74
Disp. di avviamento compl.
Fune, avviamento 04x1
000
lmpugnatura di avviamento
Molla di richiamo
Filtro dell'aria (Robkoflok)
Cand.accens.BOSCH WSR 6f
Cand.accens. NGK BPMR 7A
Tappo,serbatoio d'olio compl.
O-ring 28x3
Marmitta
Vite speciate
M6
Guarnizione
Marmitta
(esecuzione speciale)
Parascintille
Lamiera deflettrice
Vite per lamiera 4,2x9,5
Fustino
Antivibratore
Antivibratore
0
Vite a testa cilin. M5.5~20
Calotta
Tamburo della frizione
Gabbia a rullini 1011 6x12
Pignone, catena 3/8", D=8
Ralla
Rosetta di sicurezz
8
Coperchio, pign. catena cpl.
Deviatore trucioli
Linguetta di gomma
Guida di catena
Asta a punte aguzze
0
Vite a testa cilin. M6x14
Dado esagonale M8
Succhieruola
Filtro a feltro
Conduttura del carburante
Guarnizione peril fondo
Tappo, serbatoio carbur. cpl.
O-ring 32x4.5
Prefiltro
Chiave comb.apert.SW 17/19
Cacciavite ad angolo
Cacciavite del carburatore
Accessori
(non compresi nell'insieme di fornitura)
50 953 100 071 1 Calibro di catena
51 953
004 010 1 Manico di lima
52 953 003 040
1
Lima tonda
0
5,5
mm
52 953 003 070
1
Lima tonda
0
4,8
mm
Lima piatta
Supporto di lima
(con lima tonda
0
5.5
mm)
Cavalletto per limare, guida
0
Cacciavite
0
Cacciavite 200"
0
Cacciavite 1
OOmm
Chiavetta di arrest0 pistone
Chiave
a
tubo
(per antivibratore)
(per 51 carburante, 2,51 olio)
-
949
000
031 1 Canistro combinato
-
995 700 574 1 Lista dei pezzi di ricambio
139
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Makita DCS 9000 Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente