Novamatic WA814E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
WA814E
Istruzioni per l’uso
Lavabiancheria
INDICE
Informazioni di sicurezza 2
Istruzioni di sicurezza 4
Descrizione del prodotto 6
Dati tecnici 7
Installazione 7
Accessori 11
Pannello dei comandi 12
Selettore e tasti 14
Programmi 16
Impostazioni 22
Prima di utilizzare l'elettrodomestico 22
Utilizzo quotidiano 23
Consigli e suggerimenti utili 27
Pulizia e cura 29
Risoluzione dei problemi 33
Valori di consumo 36
Con riserva di modifiche.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
https://www.fust.ch/reparatur
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone
con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei
3 anni se non costantemente supervisionati.
2
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e
applicazioni simili, come:
cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali;
aree per uso comune in condomini o lavanderie a
gettoni.
Il carico massimo dell'apparecchiatura è 8 kg. Non
superare il carico massimo di ciascun programma (fare
riferimento al capitolo "Programmi").
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di
ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa
fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base non devono essere
coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali
rivestimenti per pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa
dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in
dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal Centro
Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
3
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per
pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare
solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
L'installazione deve essere
conforme alle normative
nazionali pertinenti.
Togliere i bulloni dell'imballaggio e di
trasporto, comprese le boccole in
gomma col distanziatore di plastica.
Tenere i bulloni di transito in un luogo
sicuro. Se l'apparecchiatura va
spostata in futuro dovranno essere
nuovamente fissati per evitare che il
cesto causi danni interni.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti
di sicurezza e le calzature adeguate.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura in ambienti in cui la
temperatura è al di sotto di 0°C o
all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana,
stabile, resistente al calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente
tra l'apparecchiatura e il pavimento.
Una volta posizionata
l'apparecchiatura, verificare che sia in
piano utilizzando una livella. Se
l'apparecchiatura non è in piano,
regolare i piedini di conseguenza.
Non installare l'apparecchiatura
direttamente sullo scarico a pavimento.
Non spruzzare acqua
sull'apparecchiatura e non esporla a
eccessiva umidità.
Non installare l'apparecchiatura in
condizioni in cui non è possibile aprire
completamente la porta
dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore chiuso
sotto l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sapere quali
accessori si possono utilizzare.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
4
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a tubi
nuovi, tubi non usati a lungo, dove
sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.),
lasciar scorrere l'acqua fino a che non
sarà trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Non usare una prolunga se il tubo di
carico dell'acqua è troppo corto.
Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sostituire il tubo di
carico dell'acqua.
In fase di disimballaggio
dell'apparecchiatura si può vedere
dell'acqua fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è
imputabile alle prove con acqua
eseguite sulle apparecchiature in
fabbrica.
È possibile prolungare il tubo di scarico
fino a un massimo di 400 cm.
Contattare il Centro Assistenza
autorizzato per l'altro tubo di scarico e
la prolunga.
Verificare che il rubinetto rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Utilizzare
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di lesioni, scosse elettriche,
incendi, ustioni o danni
all'apparecchiatura.
Attenersi alle istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Non lavare i tessuti molto sporchi di
olio, grasso o altre sostanze oleose.
Può danneggiare la parti in gomma
della lavatrice. Prelavare questi tessuti
prima di metterli in lavatrice.
Non toccare il vetro dell'oblò quando è
in corso un programma. Il vetro può
surriscaldarsi.
Verificare che tutti gli oggetti metallici
vengano tolti dal bucato.
Illuminazione interna
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni.
Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto e
le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono
destinate a resistere a condizioni
fisiche estreme negli elettrodomestici,
come temperatura, vibrazioni, umidità,
o sono destinate a segnalare
informazioni sullo stato operativo
dell'apparecchio. Non sono destinate
ad essere utilizzate in altre applicazioni
e non sono adatte per l'illuminazione di
ambienti domestici.
Per sostituire la luce interna, contattare
il Centro di Assistenza autorizzato.
Assistenza
Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
5
Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale possono
avere conseguenze sulla sicurezza e
potrebbero invalidare la garanzia.
I seguenti pezzi di ricambio saranno
disponibili per 10 anni dopo
l'interruzione del modello: motore e
spazzole del motore, trasmissione tra
motore e tamburo, pompe,
ammortizzatori e molle, tamburo di
lavaggio, ragno del tamburo e relativi
cuscinetti a sfera, riscaldatori ed
elementi riscaldanti, comprese le
pompe di calore, tubazioni e relative
attrezzature, compresi tubi flessibili,
valvole, filtri e acquastop, circuiti
stampati, display elettronici,
pressostati, termostati e sensori,
software e firmware compreso il
software di reset, porta, cerniera della
porta e guarnizioni, altre guarnizioni,
gruppo di chiusura della porta,
periferiche in plastica come i distributori
di detersivi. Si prega di notare che
alcuni di questi pezzi di ricambio sono
disponibili solo per i riparatori
professionisti e che non tutti i pezzi di
ricambio sono rilevanti per tutti i
modelli.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in conformità
coi requisiti locali per lo smaltimento di
componenti elettrici ed elettronici
(WEEE).
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica dell'apparecchiatura
1 2 3
8
5
6
6
4
9
7
10 11
1
Piano di lavoro
2
Erogatore del detersivo
3
Pannello comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dei dati
6
Per mettere in piano l'elettrodomestico
6
7
Tubo flessibile di scarico
8
Collegamento tubo di carico
9
Cavo di alimentazione
10
Bulloni per il trasporto
11
Supporto tubo
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
La targhetta identificativa riporta il nome del
modello (A), il numero di prodotto (B), le
classificazioni elettriche (C) e il numero di serie (D).
DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondi‐
tà totale
59,6 cm /84,7 cm /57,6 cm
Collegamento elettrico Tensione
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e
umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione
non ha una protezione contro l'umidità
IPX4
Pressione dell’acqua di ali‐
mentazione
Minimo
Massimo
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentazione dell'acqua
1)
Acqua fredda
Carico massimo Cotone 8 kg
Velocità di Centrifuga Velocità massima di centrifu‐
ga
1351 giri/min
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4'' .
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Disimballo
1. Apire l'oblò. Togliere tutti gli oggetti dal
cesto.
7
Gli accessori forniti con
l'apparecchio possono
variare a seconda del
modello.
2. Collocare l’elemento di imballaggio sul
pavimento dietro l'apparecchiatura e
poggiarlo con cura sul suo lato
posteriore. Togliere la protezione di
polistirolo dal fondo.
1
2
ATTENZIONE! Non
appoggiare la lavatrice sul
davanti.
3. Rimettere l'apparecchiatura in
posizione verticale. Staccare il cavo di
alimentazione e il tubo di scarico dagli
appositi supporti.
AVVERTENZA! Si può
vedere dell'acqua
fuoriuscire dal tubo di
scarico. Ciò è dovuto al
fatto che la lavatrice è stata
testata in fabbrica.
4. Togliere i tre bulloni di trasporto ed
estrarre i distanziatori in plastica.
Consigliamo di
conservare l'imballaggio
e i bulloni per il trasporto
per quando si trasporta
l'apparecchiatura.
5. Mettere nei fori i cappucci in plastica
contenuti nel sacchetto del manuale.
Informazioni per l'installazione
Posizionamento e livellamento
Regolare l'apparecchiatura in modo
adeguato per evitare le vibrazioni, il
rumore e il movimento
dell'apparecchiatura stessa mentre è in
funzione.
1. Installare l'apparecchiatura su un
pavimento piano e solido.
L'apparecchiatura deve essere in piano ed
appoggiata in modo stabile. Verificare che
l'apparecchiatura non sia a contatto con la
parete o con altre unità e che vi sia
ricircolo d'aria sotto all'apparecchiatura
stessa.
2. Allentare o stringere i piedini per
regolare il livello. Tutti i piedini devono
saldamente essere appoggiati a terra.
8
AVVERTENZA! Non mettere
cartone, legno o materiali
equivalenti sotto i piedini
dell'apparecchiatura per
regolarne il livello.
Tubo di carico
ATTENZIONE! Verificare che
non vi siano danni ai tubi
flessibili e che non vi siano
perdite dai raccordi. Non usare
una prolunga se il tubo di
carico dell'acqua è troppo
corto. Contattare il Centro di
Assistenza per sostituire il tubo
di carico dell'acqua.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua
sulla parte posteriore dell'apparecchiatura.
20º20º
45º45º
2. Posizionarlo a sinistra o destra, a
seconda della posizione del rubinetto.
Assicurarsi che il tubo di carico non sia in
posizione verticale.
3. Ove necessario, allentare il dado ad
anello per sistemarlo nella posizione
corretta.
4. Collegare il tubo di carico dell'acqua a
un rubinetto dell'acqua fredda con
filettatura 3/4".
Scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dovrebbe trovarsi a
un'altezza non inferiore a 60 cm e non
superiore a 100 cm.
È possibile prolungare il tubo di
scarico fino a un massimo di
400 cm. Contattare il Centro
Assistenza autorizzato per
l'altro tubo di scarico e la
prolunga.
Sarà possibile collegare il tubo di scarico
in diversi modi:
1. Fare una forma a U col tubo di scarico e
avvolgerlo intorno alla guida del tubo in
plastica.
2. All'estremità del secchiaio - Serrare la
guida al rubinetto dell'acqua o a parete.
Verificare che la guida in
plastica non si muova quando
l'apparecchiatura scarica e
verificare anche che il tubo di
scarico non sia immerso in
acqua. Ci potrebbe essere un
ritorno di acqua sporca
nell'apparecchiatura.
3. Se l'estremità del tubo di scarico è
questa (vedere il disegno), è possibile
inserirla direttamente nel tubo fisso.
9
4. A un tubo verticale dotato di foro di
ventilazione - Inserire il tubo di scarico
direttamente in una conduttura di scarico.
Fare riferimento all'immagine.
L'estremità del tubo di scarico
deve essere sempre ventilata,
perciò il diametro interno del
condotto di scarico (min. 38
mm = min. 1,5”) deve essere
più grande del diametro
esterno del tubo di scarico.
5. Senza la guida del tubo flessibile in
plastica, verso il sifone di un lavandino -
Fissare il tubo al sifone, e serrarlo con una
pinza. Fare riferimento all'immagine.
Accertarsi che il tubo di scarico formi una
curva per evitare che particelle passino
dal lavandino all'apparecchiatura.
ø16
1
W011
2
Collegare il tubo di scarico al sifone e
serrarlo con una pinza. Accertarsi che il
tubo di scarico formi una curva per evitare
che particelle passino dal lavandino
all'apparecchiatura.
6. Posizionare il tubo direttamente in una
conduttura di scarico incassata nel muro
del locale e serrare con un fermo.
Dispositivo di blocco perdite
Il tubo di carico dell'acqua dispone di un
dispositivo di blocco perdite. Questo
dispositivo impedisce le perdite d'acqua
nel tubo da ascrivere al naturale
invecchiamento dello stesso.
Il settore rosso nella finestra "A" mostra
questo problema.
A
10
In tal caso, chiudere il rubinetto dell'acqua
e contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sostituire il tubo.
Collegamento elettrico
Al termine dell'installazione è possibile
collegare la spina di rete alla presa di
corrente.
La targhetta di identificazione sul bordo
interno dello sportello dell'apparecchiatura
e il capitolo "Dati tecnici" indicano i valori
elettrici necessari. Assicurarsi che siano
compatibili con l'alimentazione di rete.
Verificare che l'impianto elettrico
domestico possa sopportare il carico
massimo richiesto, tenendo conto anche
di eventuali altri apparecchi in uso.
Collegare l’apparecchiatura a una
presa elettrica con messa a terra.
Il cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile dopo l’installazione
dell’apparecchiatura.
Per qualsiasi intervento elettrico
necessario per l'installazione di questa
apparecchiatura, contattare il nostro
Centro di Assistenza Autorizzato.
Il costruttore declina qualsiasi
responsabilità per danni o lesioni causati
dal mancato rispetto della suddetta norma
di sicurezza.
ACCESSORI
Disponibile su
www.electrolux.com/shop
oppure da un rivenditore
autorizzato
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
Solo l'uso di accessori
approvati da ELECTROLUX
garantisce la conformità agli
standard di sicurezza
dell'apparecchiatura. In caso di
impiego di ricambi non
approvati, i reclami non
avranno seguito.
Kit piastra di fissaggio
Se si installa l'apparecchiatura su di uno
zoccolo che non è un accessorio fornito
da ELECTROLUX, fissarla nelle piastre di
fissaggio.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
Kit di installazione in colonna
L'asciugatrice può essere installata in
colonna al di sopra della lavabiancheria
soltanto utilizzando l'appropriato kit di
installazione in colonna.
11
AVVERTENZA! Non sistemare
l'asciugabiancheria sotto alla
lavabiancheria. Verificare il kit
di impilamento compatibile
controllando la profondità delle
apparecchiature.
PANNELLO DEI COMANDI
Funzioni speciali
La nuova lavatrice soddisfa tutti i moderni
requisiti per un trattamento efficace del
bucato con un consumo ridotto a livello di
acqua, energia e detersivo e che rispetta i
tessuti.
Il AutoAdjust System regola
automaticamente la durata del
programma per il bucato presente nel
cesto in modo da ottenere i migliori
risultati di lavaggio nel minor tempo
possibile. Leggere il paragrafo "Il
AutoAdjust rilevamento del carico " per
ulteriori dettagli.
Questa apparecchiatura è stata
progettata con un sistema di scarico
auto-pulente, che consente alle fibre
di lanugine che cadono dai vestiti di
essere scaricate congiuntamente
all’acqua, in modo tale che il cliente
non debba accedere a quest’area per
eseguire interventi di normale
manutenzione o pulizia. Leggere il
capitolo "Cura e pulizia" nella sua
interezza per informazioni sulla
manutenzione e la cura ottimali
dell’apparecchiatura.
12
Descrizione del pannello dei comandi
2
3 4 5
11 10 7
1
6
89
1
Selettore dei programmi
2
Display
3
Tasto a sfioramento Zeitvorwahl -
Départ Différé
4
Tasto a sfioramento FlexiTime
5
Start/Pause - Départ/Pause tasto a
sfioramento
6
Tasto a sfioramento Leichtbügeln -
Repassage Facile
7
Tasto a sfioramento Extra Spülen -
Rinçage +
8
Tasto a sfioramento Vorwäsche -
Prélavage
9
Schleudern - Essorage tasto a
sfioramento opzioni riduzione
No centrifuga opzione
Antipiega opzione
Notte opzione
10
Tasto a sfioramento Temperatur -
Température
11
Pulsante Ein/Aus - Marche/Arrêt
Display
A B C D
E
FG
13
A Spia Oblò bloccato.
B Spia della partenza ritardata.
C La spia digitale può mostrare:
Durata del programma (ad esempio ).
Tempo di ritardo (ad esempio ).
fine del Ciclo ( ).
Codice di avvertenza (ad esempio: ).
D FlexiTime spia di livello delle barre.
E Spia Pulizia cestello.
F Spia Sicurezza bambino.
G Indicatore Aggiungi indumenti. Si accende all’inizio della fase
di Lavaggio, quando l’utente può ancora mettere in pausa l’e‐
lettrodomestico e aggiungere ulteriore bucato.
SELETTORE E TASTI
Introduzione
Le opzioni/funzioni non sono
disponibili con tutti i programmi
di lavaggio. Controllare la
compatibilità fra opzioni/
funzioni e i programmi di
lavaggio nella "Tabella dei
programmi". Un’opzione/
funzione può escludere l’altra,
in questo caso
l’apparecchiatura non consente
di impostare le opzioni/funzioni
incompatibili.
Ein/Aus - Marche/Arrêt
Premere questo tasto per alcuni secondi
sarà possibile attivare o disattivare
l'apparecchiatura. Quando
l'apparecchiatura viene accesa o spenta,
si sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva
automaticamente l'apparecchiatura dopo
alcuni minuti per ridurre il consumo
energetico, potrebbe essere necessario
attivare nuovamente l'apparecchiatura.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al
paragrafo Stand-by nel capitolo Utilizzo
quotidiano.
Temperatur - Température
Quando viene selezionato un programma
di lavaggio, l’apparecchiatura propone
automaticamente una temperatura
predefinita.
La spia Kalt - Froid = acqua fredda.
La spia della temperatura impostata si
accende.
Schleudern - Essorage
Quando viene impostato un programma,
l'apparecchiatura seleziona in modo
automatico la velocità di centrifuga
massima consentita eccetto il programma
Denim.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
No centrifuga . La spia
corrispondente si accende.
Impostare questa opzione per
disattivare tutte le fasi di centrifuga.
14
L'apparecchiatura esegue solo la fase
di scarico del programma di lavaggio
selezionato. Impostare questa opzione
per tessuti molto delicati. La fase di
risciacquo per alcuni programmi di
lavaggio utilizza più acqua
Antipiega . La spia corrispondente
si accende.
La centrifuga finale non viene eseguita.
Si esclude lo scarico dell'acqua
dell'ultimo risciacquo in modo da non
sgualcire i tessuti. Il programma di
lavaggio finisce con l’acqua nel cesto.
L'oblò resta bloccato e il cesto ruota
regolarmente per ridurre la formazione
di pieghe. Prima di aprire l'oblò si deve
scaricare l'acqua.
Toccando il tasto Start/Pause - Départ/
Pause l'apparecchiatura esegue la
fase di centrifuga e poi scarica l'acqua.
Notte . La spia corrispondente si
accende.
Tutte le fasi intermedie e la fase di
centrifuga finale vengono eliminate e il
programma si conclude con l'acqua nel
cesto. In questo modo vengono ridotte
le pieghe. L'oblò resta bloccato. Il cesto
ruota regolarmente per ridurre le
pieghe. Prima di aprire l'oblò si deve
scaricare l'acqua.
Dato che il programma è molto
silenzioso, è adatto per essere usato di
notte quando l'energia elettrica costa
meno. In alcuni programmi, i risciacqui
saranno eseguiti con una maggiore
quantità di acqua.
Toccando il tasto Start/Pause - Départ/
Pause
, l'apparecchiatura esegue
unicamente la fase di scarico.
L'apparecchiatura svuota
l'acqua automaticamente dopo
circa 18 ore.
Vorwäsche - Prélavage
Questa opzione consente di aggiungere
una fase di prelavaggio ad un programma
di lavaggio.
La spia corrispondente si accende.
Usare questa funzione per aggiungere
una fase di pre-lavaggio a 30°C prima
di quella di lavaggio.
Questa opzione è consigliata per
bucato molto sporco, in particolare se
contiene sabbia, polvere, fango e altre
componenti solide.
Queste opzioni possono
aumentare la durata del
programma.
Impostazione permanente Extra
Spülen - Rinçage +
Con questa opzione è possibile
aggiungere aggiunge alcuni risciacqui al
programma di lavaggio selezionato.
Usare questa opzione per persone con
allergie ai residui di detersivo e con pelli
delicate.
Questa opzione aumenta la
durata del programma.
La spia sopra al pulsante a sfioramento si
accende e rimane sempre accesa durante
i cicli successivi fino a che l'opzione non
viene disattivata.
Leichtbügeln - Repassage
Facile
L'apparecchiatura lava delicatamente e
centrifuga la biancheria per evitare
sgualciture.
L'apparecchiatura riduce la velocità di
centrifuga, utilizza più acqua ed adatta la
durata del programma al tipo di
biancheria.
La spia corrispondente si accende.
Zeitvorwahl - Départ Différé
Con questa opzione sarà possibile
ritardare l’avvio di un programma in un
orario più comodo.
Toccare ripetutamente il tasto per
impostare il ritardo necessario. Il tempo
aumenta a intervalli di 1 ora fino a 20 ore.
15
Il display mostra la spia corrispondente
e il tempo di ritardo. Dopo aver toccato il
pulsante Start/Pause - Départ/Pause ,
l’apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia e l’oblò è bloccato.
FlexiTime
Con questa opzione sarà possibile ridurre
la durata del programma a seconda delle
dimensioni del carico e del livello di
sporcizia. Questa regolazione deve
essere effettuata dopo l’impostazione di
Temperatur - Température e Schleudern
- Essorage .
Quando si imposta un programma di
lavaggio, il display mostra la durata
predefinita e trattini.
Premere il pulsante FlexiTime per
ridurre la durata del programma a
seconda delle proprie esigenze. Il display
mostra la nuova durata del programma e il
numero di trattini diminuisce di
conseguenza:
adatto per un carico completo di
indumenti con livello di sporcizia normale.
ciclo molto rapido per un carico
inferiore leggermente sporco (ad esempio:
si consiglia al massimo un mezzo carico).
il ciclo più rapido per rinfrescare
quantitativi ridotti di bucato.
Il FlexiTime è disponibile solo con i
programmi presenti in tabella.
indicatore
Eco 40-60
Baumwolle - Coton
Pflegeleicht - Synthétiques
Dunkles - Foncée
1)
1)
Durata predefinita per tutti i programmi.
Start/Pause - Départ/Pause
Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per avviare, mettere in pausa
l'apparecchiatura o interrompere un
programma in funzione.
PROGRAMMI
Tabella dei programmi
Programma
Temperatura
predefinita
Gamma di
temperatura
Velocità di
centrifuga
di riferi‐
mento
Gamma
velocità
centrifuga
Carico
massimo
Descrizione del programma
(Tipo di carico e livello di sporco)
Programmi di lavaggio
16
Programma
Temperatura
predefinita
Gamma di
temperatura
Velocità di
centrifuga
di riferi‐
mento
Gamma
velocità
centrifuga
Carico
massimo
Descrizione del programma
(Tipo di carico e livello di sporco)
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C – 30 °C
2)
1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
8 kg Cotone bianco e colorato. Capi normal‐
mente sporchi. Il consumo di energia si ri‐
duce e la durata del programma di lavag‐
gio viene allungata, garantendo buoni ri‐
sultati di lavaggio.
Baumwolle -
Coton
40 °C
90 °C - A fred‐
do
1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
8 kg Cotone bianco e colorato. Capi normal‐
mente, molto e poco sporchi
Pflegeleicht -
Synthétiques
40 °C
60 °C - A fred‐
do
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
3 kg Capi in tessuti sintetici o misti. Capi
normalmente sporchi.
Feinwäsche -
Délicats
30 °C
40 °C - A fred‐
do
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
2 kg Tessuti delicati quali ad esempio acrili‐
ci, viscosa e tessuti misti che richiedo‐
no un lavaggio più delicato. Capi nor‐
malmente e poco sporchi.
Wolle - Laine
40°C
40 °C - A fred‐
do
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
1,5 kg Indumenti di lana lavabili a macchina, a
mano e altri tessuti che riportano sull'eti‐
chetta il simbolo di "lavaggio a mano”
3)
.
Denim
30 °C
40 °C – A fred‐
do
800 giri/min
(1200 - 800
giri/min)
3 kg Programma speciale per gli indumenti
in Denim con una fase di lavaggio deli‐
cata per ridurre gli sbiadimenti e i se‐
gni del lavaggio. Per una miglior cura de‐
gli indumenti consigliamo un carico ridotto.
Sportwäsche -
SportWear
30 °C
40 °C - A fred‐
do
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
3 kg Capi sintetici e delicati. Capi poco spor‐
chi o da rinfrescare.
17
Programma
Temperatura
predefinita
Gamma di
temperatura
Velocità di
centrifuga
di riferi‐
mento
Gamma
velocità
centrifuga
Carico
massimo
Descrizione del programma
(Tipo di carico e livello di sporco)
Schleudern/
Abpumpen -
Essorage/
Vidange
4)
1400
giri/min
(1400 - 800
giri/min)
8 kg Tutti i tessuti, a parte i capi in lana e i
tessuti delicati. Per centrifugare la bian‐
cheria e scaricare l'acqua nel cesto.
Spülen - Rinça‐
ge
1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
8 kg Per risciacquare e centrifugare la bianche‐
ria. Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti
molto delicati. Ridurre la velocità di centri‐
fuga in base al tipo di biancheria.
Dunkles - Fon‐
cée
40 °C
60 °C - A fred‐
do
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
8 kg Capi in cotone o in tessuti misti di co‐
lore scuro. Capi normalmente sporchi.
CleanBoost
60 °C
1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
8 kg Capi in cotone bianco. Questo programma
rimuove i microrganismi grazie a una fase
di lavaggio in cui la temperatura viene
mantenuta al di sopra dei 60 °C per diver‐
si minuti. Ciò contribuisce a rimuovere
germi, batteri, microrganismi e particelle.
Un’ulteriore fase di risciacquo garantisce
una corretta rimozione dei residui di deter‐
sivo e delle particelle di polline/allergeni.
In questo modo il lavaggio è più efficace.
Refresh 14' -
Rafraîchir 14'
30 °C
800 giri/min
(800- 800
giri/min)
1,5 kg Capi in tessuti sintetici e misti. Sporco
molto leggero e capi da rinfrescare.
Rapid 30 min -
Rapide 30 min.
40 °C
40 °C - 30 °C
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
3 kg Capi in tessuti sintetici e misti. Capi po‐
co sporchi.
18
Programma
Temperatura
predefinita
Gamma di
temperatura
Velocità di
centrifuga
di riferi‐
mento
Gamma
velocità
centrifuga
Carico
massimo
Descrizione del programma
(Tipo di carico e livello di sporco)
EasyWash 60
min - Express
60 min.
30 °C
60 °C-30 °C
1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
5 kg Articoli in cotone e colorati sintetici. Un
programma di lavaggio completo che in
soli 60 minuti lava il bucato con un livello
di sporco normale e garantisce buone pre‐
stazioni di lavaggio in breve tempo.
1)
Secondo la norma UE 2019/2023 della Commissione, questo programma a 40 °C è in grado di pulire il bucato
di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo.
Per la temperatura raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consultare il ca‐
pitolo "Valori di consumo".
I programmi più efficienti in termini di consumo energetico sono in genere quelli che funzionano a
temperature più basse e durano più a lungo.
2)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Secondo la norma UE 1061/2010,
questo programma a 60 °C corrisponde al "programma cotone standard 60°C" e il programma a 30 °C corrispon‐
de al "programma cotone standard 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di
energia e acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell’acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma se‐
lezionato.
3)
Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Se sembra che il cesto non
ruoti o non ruoti adeguatamente, non si tratta di un'anomalia.
4)
Impostare la velocità di centrifuga. Verificare che sia adatta al tipo di tessuto lavato. Se si imposta l’opzione No
Centrifuga, è disponibile solo la fase di scarico.
Compatibilità delle opzioni programma
Programma
Schleudern - Essorage
Vorwäsche - Prélavage
Extra Spülen - Rinçage +
Leichtbügeln - Repassage Facile
FlexiTime
Zeitvorwahl - Départ Différé
Eco 40-60
19
Programma
Schleudern - Essorage
Vorwäsche - Prélavage
Extra Spülen - Rinçage +
Leichtbügeln - Repassage Facile
FlexiTime
Zeitvorwahl - Départ Différé
Baumwolle -
Coton
Pflegeleicht -
Synthétiques
Feinwäsche -
Délicats
Wolle - Laine
Denim
Sportwäsche -
SportWear
Schleudern/
Abpumpen - Es‐
sorage/Vidange
Spülen - Rinça‐
ge
Dunkles - Fon‐
cée
CleanBoost
Refresh 14' -
Rafraîchir 14'
Rapid 30 min -
Rapide 30 min.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Novamatic WA814E Manuale utente

Tipo
Manuale utente