Zanussi ZWF8401 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWF8401
IT Istruzioni per l’uso
Lavabiancheria
VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informa-
zioni sull'assistenza e la riparazione:
www.zanussi.com/support
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di
eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso
scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione
continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3
anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini
sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
2
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e
applicazioni simili, quali:
cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali;
aree per uso comune in condomini o lavanderie a gettoni.
Non superare il volume di carico massimo di 8 kg (consultare il
capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso
dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar
(0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte
da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per
pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua
servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazione o ancora dei
nuovi set di tubi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per pulire
l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere conforme
alle normative nazionali pertinenti.
Togliere i bulloni dell'imballaggio e di trasporto,
comprese le boccole in gomma col distanziatore
di plastica.
Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se
l'apparecchiatura va spostata in futuro dovranno
essere nuovamente fissati per evitare che il
cesto causi danni interni.
3
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è
pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le
calzature adeguate.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in
ambienti in cui la temperatura è al di sotto di
0°C o all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana, stabile,
resistente al calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
Una volta posizionata l'apparecchiatura,
verificare che sia in piano utilizzando una livella.
Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i
piedini di conseguenza.
Non installare l'apparecchiatura direttamente
sullo scarico a pavimento.
Non spruzzare acqua sull'apparecchiatura e non
esporla a eccessiva umidità.
Non installare l'apparecchiatura in condizioni in
cui non è possibile aprire completamente la
porta dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore chiuso sotto
l'apparecchiatura per raccogliere possibili
perdite. Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sapere quali accessori si
possono utilizzare.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
AVVERTENZA! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a
terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente installata.
Verificare che i parametri sulla targhetta siano
compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina
di alimentazione con la mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
COLLEGAMENTO DELL’ACQUA
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi,
tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti
interventi di riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.),
lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarà
trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite visibili
durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Non usare una prolunga se il tubo di carico
dell'acqua è troppo corto. Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di
carico dell'acqua.
In fase di disimballaggio dell'apparecchiatura si
può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è imputabile alle
prove con acqua eseguite sulle apparecchiature
in fabbrica.
È possibile prolungare il tubo di scarico fino a
un massimo di 400 cm. Contattare il Centro
Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico
e la prolunga.
Verificare che il rubinetto rimanga accessibile
dopo l'installazione.
UTILIZZARE
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
lesioni, scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni all'apparecchiatura.
Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate
sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, grasso
o altre sostanze oleose. Può danneggiare la
parti in gomma della lavatrice. Prelavare questi
tessuti prima di metterli in lavatrice.
Non toccare il vetro dell'oblò quando è in corso
un programma. Il vetro può surriscaldarsi.
Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano
tolti dal bucato.
ILLUMINAZIONE INTERNA
AVVERTENZA! Rischio di lesioni.
Per quanto riguarda la lampada o le lampade
all'interno di questo prodotto e le lampade di
ricambio vendute separatamente: Queste
lampade sono destinate a resistere a condizioni
fisiche estreme negli elettrodomestici, come
4
temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destinate a segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono destinate
ad essere utilizzate in altre applicazioni e non
sono adatte per l'illuminazione di ambienti
domestici.
Per sostituire la luce interna, contattare il Centro
di Assistenza autorizzato.
ASSISTENZA
Per riparare l'apparecchiatura contattare un
Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare
esclusivamente ricambi originali.
Tenere presente che la riparazione autonoma o
non professionale possono avere conseguenze
sulla sicurezza e potrebbero invalidare la
garanzia.
I seguenti pezzi di ricambio saranno disponibili
per 10 anni dopo l'interruzione del modello:
motore e spazzole del motore, trasmissione tra
motore e tamburo, pompe, ammortizzatori e
molle, tamburo di lavaggio, ragno del tamburo e
relativi cuscinetti a sfera, riscaldatori ed elementi
riscaldanti, comprese le pompe di calore,
tubazioni e relative attrezzature, compresi tubi
flessibili, valvole, filtri e acquastop, circuiti
stampati, display elettronici, pressostati,
termostati e sensori, software e firmware
compreso il software di reset, porta, cerniera
della porta e guarnizioni, altre guarnizioni,
gruppo di chiusura della porta, periferiche in
plastica come i distributori di detersivi. Si prega
di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio
sono disponibili solo per i riparatori
professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio
sono rilevanti per tutti i modelli.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e
idrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e
smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che bambini
o animali restino intrappolati nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi
requisiti locali per lo smaltimento di componenti
elettrici ed elettronici (WEEE).
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
PANORAMICA DELL'APPARECCHIATURA
1 2 3
8
5
6
6
4
9
7
10 11
1
Piano di lavoro
2
Erogatore del detersivo
5
3
Pannello comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dei dati
6
Per mettere in piano l'elettrodomestico
7
Tubo flessibile di scarico
8
Collegamento tubo di carico
9
Cavo di alimentazione
10
Bulloni per il trasporto
11
Supporto tubo
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
La targhetta identificativa riporta il nome del modello
(A), il numero di prodotto (B), le classificazioni elettriche
(C) e il numero di serie (D).
DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità
totale
59,6 cm /84,7 cm /57,6 cm
Collegamento elettrico Tensione
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e
umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha
una protezione contro l'umidità
IPX4
Pressione dell’acqua di ali-
mentazione
Minimo
Massimo
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentazione dell'acqua
1) Acqua fredda
Carico massimo Cotone 8 kg
Velocità di Centrifuga Velocità massima di centrifuga 1351 giri/min
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4'' .
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
DISIMBALLO
1. Apire l'oblò. Togliere tutti gli oggetti dal cesto.
6
Gli accessori forniti con
l'apparecchio possono variare a
seconda del modello.
2. Collocare l’elemento di imballaggio sul
pavimento dietro l'apparecchiatura e poggiarlo
con cura sul suo lato posteriore. Togliere la
protezione di polistirolo dal fondo.
1
2
ATTENZIONE! Non appoggiare
la lavatrice sul davanti.
3. Rimettere l'apparecchiatura in posizione
verticale. Staccare il cavo di alimentazione e il
tubo di scarico dagli appositi supporti.
AVVERTENZA! Si può vedere
dell'acqua fuoriuscire dal tubo di
scarico. Ciò è dovuto al fatto che
la lavatrice è stata testata in
fabbrica.
4. Togliere i tre bulloni di trasporto ed estrarre i
distanziatori in plastica.
Consigliamo di conservare
l'imballaggio e i bulloni per il
trasporto per quando si
trasporta l'apparecchiatura.
5. Mettere nei fori i cappucci in plastica contenuti
nel sacchetto del manuale.
INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Posizionamento e livellamento
Regolare l'apparecchiatura in modo adeguato per
evitare le vibrazioni, il rumore e il movimento
dell'apparecchiatura stessa mentre è in funzione.
1. Installare l'apparecchiatura su un pavimento
piano e solido. L'apparecchiatura deve essere in
piano ed appoggiata in modo stabile. Verificare che
l'apparecchiatura non sia a contatto con la parete o
con altre unità e che vi sia ricircolo d'aria sotto
all'apparecchiatura stessa.
2. Allentare o stringere i piedini per regolare il
livello. Tutti i piedini devono saldamente essere
appoggiati a terra.
AVVERTENZA! Non mettere cartone,
legno o materiali equivalenti sotto i
piedini dell'apparecchiatura per
regolarne il livello.
Tubo di carico
ATTENZIONE! Verificare che non vi
siano danni ai tubi flessibili e che non
vi siano perdite dai raccordi. Non
usare una prolunga se il tubo di carico
dell'acqua è troppo corto. Contattare il
Centro di Assistenza per sostituire il
tubo di carico dell'acqua.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua sulla
parte posteriore dell'apparecchiatura.
7
20º20º
45º45º
2. Posizionarlo a sinistra o destra, a seconda della
posizione del rubinetto. Assicurarsi che il tubo di
carico non sia in posizione verticale.
3. Ove necessario, allentare il dado ad anello per
sistemarlo nella posizione corretta.
4. Collegare il tubo di carico dell'acqua a un
rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4".
Scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dovrebbe trovarsi a un'altezza non
inferiore a 60 cm e non superiore a 100 cm.
È possibile prolungare il tubo di
scarico fino a un massimo di 400 cm.
Contattare il Centro Assistenza
autorizzato per l'altro tubo di scarico e
la prolunga.
Sarà possibile collegare il tubo di scarico in diversi
modi:
1. Fare una forma a U col tubo di scarico e
avvolgerlo intorno alla guida del tubo in plastica.
2. All'estremità del secchiaio - Serrare la guida al
rubinetto dell'acqua o a parete.
Verificare che la guida in plastica non
si muova quando l'apparecchiatura
scarica e verificare anche che il tubo di
scarico non sia immerso in acqua. Ci
potrebbe essere un ritorno di acqua
sporca nell'apparecchiatura.
3. Se l'estremità del tubo di scarico è questa
(vedere il disegno), è possibile inserirla
direttamente nel tubo fisso.
4. A un tubo verticale dotato di foro di ventilazione -
Inserire il tubo di scarico direttamente in una
conduttura di scarico. Fare riferimento all'immagine.
8
L'estremità del tubo di scarico deve
essere sempre ventilata, perciò il
diametro interno del condotto di
scarico (min. 38 mm = min. 1,5”) deve
essere più grande del diametro
esterno del tubo di scarico.
5. Senza la guida del tubo flessibile in plastica,
verso il sifone di un lavandino - Fissare il tubo al
sifone, e serrarlo con una pinza. Fare riferimento
all'immagine.
Accertarsi che il tubo di scarico formi una curva per
evitare che particelle passino dal lavandino
all'apparecchiatura.
ø16
1
W011
2
Collegare il tubo di scarico al sifone e serrarlo con
una pinza. Accertarsi che il tubo di scarico formi
una curva per evitare che particelle passino dal
lavandino all'apparecchiatura.
6. Posizionare il tubo direttamente in una
conduttura di scarico incassata nel muro del locale
e serrare con un fermo.
DISPOSITIVO DI BLOCCO PERDITE
Il tubo di carico dell'acqua dispone di un dispositivo
di blocco perdite. Questo dispositivo impedisce le
perdite d'acqua nel tubo da ascrivere al naturale
invecchiamento dello stesso.
Il settore rosso nella finestra "A" mostra questo
problema.
A
In tal caso, chiudere il rubinetto dell'acqua e
contattare il Centro di Assistenza autorizzato per
sostituire il tubo.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Al termine dell'installazione è possibile collegare la
spina di rete alla presa di corrente.
La targhetta di identificazione sul bordo interno
dello sportello dell'apparecchiatura e il capitolo
"Dati tecnici" indicano i valori elettrici necessari.
Assicurarsi che siano compatibili con
l'alimentazione di rete.
Verificare che l'impianto elettrico domestico possa
sopportare il carico massimo richiesto, tenendo
conto anche di eventuali altri apparecchi in uso.
Collegare l’apparecchiatura a una presa
elettrica con messa a terra.
Il cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile dopo l’installazione
dell’apparecchiatura.
Per qualsiasi intervento elettrico necessario per
l'installazione di questa apparecchiatura, contattare
il nostro Centro di Assistenza Autorizzato.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per
danni o lesioni causati dal mancato rispetto della
suddetta norma di sicurezza.
9
ACCESSORI
DISPONIBILE SU WWW.ZANUSSI.COM/
SHOP OPPURE DA UN RIVENDITORE
AUTORIZZATO
Leggere attentamente le istruzioni fornite con
l’accessorio.
Solo l’uso di accessori approvati da
ZANUSSI garantisce la conformità agli
standard di sicurezza
dell’apparecchiatura. In caso di
impiego di parti non approvate,
eventuali reclami saranno invalidati.
KIT PIASTRA DI FISSAGGIO
Se si installa l'apparecchiatura su di uno zoccolo
che non è un accessorio fornito da ZANUSSI,
fissarla nelle piastre di fissaggio.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con
l'accessorio.
KIT DI INSTALLAZIONE IN COLONNA
L'asciugatrice può essere installata in colonna al di
sopra della lavabiancheria soltanto utilizzando
l'appropriato kit di installazione in colonna.
AVVERTENZA! Non sistemare
l'asciugabiancheria sotto alla
lavabiancheria. Verificare il kit di
impilamento compatibile controllando
la profondità delle apparecchiature.
PANNELLO DEI COMANDI
FUNZIONI SPECIALI
La nuova lavatrice soddisfa tutti i moderni requisiti
per un trattamento efficace del bucato con un
consumo ridotto a livello di acqua, energia e
detersivo e che rispetta i tessuti.
Il AutoAdjust System rileva il quantitativo di
bucato definendo la durata del programma in 30
secondi. Il programma di lavaggio è calibrato al
carico di bucato e al tipo di tessuto, senza
consumare più tempo, energia e acqua del
necessario. Leggere il paragrafo "Il AutoAdjust
rilevamento del carico " per ulteriori dettagli.
Questa apparecchiatura è stata progettata con
un sistema di scarico auto-pulente, che
consente alle fibre di lanugine che cadono dai
vestiti di essere scaricate congiuntamente
all’acqua, in modo tale che il cliente non debba
accedere a quest’area per eseguire interventi di
normale manutenzione o pulizia. Leggere il
capitolo "Cura e pulizia" nella sua interezza per
informazioni sulla manutenzione e la cura ottimali
dell’apparecchiatura.
10
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI
2
3 4 5
11 10 7
1
6
89
1
Selettore dei programmi
2
Display
3
Tasto a sfioramento Zeitvorwahl - Départ
Différé
4
Tasto a sfioramento FlexiTime
5
Start/Pause - Départ/Pause tasto a
sfioramento
6
Tasto a sfioramento Leichtbügeln - Repassage
Facile
7
Tasto a sfioramento Extra Spülen - Rinçage +
8
Tasto a sfioramento Vorwäsche - Prélavage
9
Schleudern - Essorage tasto a sfioramento
opzioni riduzione
No centrifuga opzione
Antipiega opzione
Notte opzione
10
Tasto a sfioramento Temperatur - Température
11
Pulsante Ein/Aus - Marche/Arrêt
DISPLAY
11
A Spia Oblò bloccato.
B Spia della partenza ritardata.
C La spia digitale può mostrare:
Durata del programma (ad esempio ).
Tempo di ritardo (ad esempio ).
fine del Ciclo ( ).
Codice di avvertenza (ad esempio: ).
D FlexiTime spia di livello delle barre.
E Spia Pulizia cestello.
F Spia Sicurezza bambino.
G Indicatore Aggiungi indumenti. Si accende all’inizio della fase di La-
vaggio, quando l’utente può ancora mettere in pausa l’elettrodome-
stico e aggiungere ulteriore bucato.
SELETTORE E TASTI
INTRODUZIONE
Le opzioni/funzioni non sono
disponibili con tutti i programmi di
lavaggio. Controllare la compatibilità
fra opzioni/funzioni e i programmi di
lavaggio nella "Tabella dei programmi".
Un’opzione/funzione può escludere
l’altra, in questo caso
l’apparecchiatura non consente di
impostare le opzioni/funzioni
incompatibili.
EIN/AUS - MARCHE/ARRÊT
Premere questo tasto per alcuni secondi sarà
possibile attivare o disattivare l'apparecchiatura.
Quando l'apparecchiatura viene accesa o spenta, si
sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva
automaticamente l'apparecchiatura dopo alcuni
minuti per ridurre il consumo energetico, potrebbe
essere necessario attivare nuovamente
l'apparecchiatura.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al paragrafo Stand-
by nel capitolo Utilizzo quotidiano.
TEMPERATUR - TEMPÉRATURE
Quando viene selezionato un programma di
lavaggio, l’apparecchiatura propone
automaticamente una temperatura predefinita.
La spia Kalt - Froid
= acqua fredda.
La spia della temperatura impostata si accende.
SCHLEUDERN - ESSORAGE
Quando viene impostato un programma,
l'apparecchiatura seleziona in modo automatico la
velocità di centrifuga massima consentita eccetto il
programma Denim.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
No centrifuga
. La spia corrispondente si
accende.
Impostare questa opzione per disattivare tutte le
fasi di centrifuga. L'apparecchiatura esegue solo
la fase di scarico del programma di lavaggio
selezionato. Impostare questa opzione per
tessuti molto delicati. La fase di risciacquo per
alcuni programmi di lavaggio utilizza più acqua
Antipiega . La spia corrispondente si
accende.
La centrifuga finale non viene eseguita. Si
esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo
risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti. Il
programma di lavaggio finisce con l’acqua nel
cesto.
L'oblò resta bloccato e il cesto ruota
regolarmente per ridurre la formazione di
pieghe. Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
12
Toccando il tasto Start/Pause - Départ/Pause
l'apparecchiatura esegue la fase di
centrifuga e poi scarica l'acqua.
Notte . La spia corrispondente si accende.
Tutte le fasi intermedie e la fase di centrifuga
finale vengono eliminate e il programma si
conclude con l'acqua nel cesto. In questo modo
vengono ridotte le pieghe. L'oblò resta bloccato.
Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua.
Dato che il programma è molto silenzioso, è
adatto per essere usato di notte quando
l'energia elettrica costa meno. In alcuni
programmi, i risciacqui saranno eseguiti con una
maggiore quantità di acqua.
Toccando il tasto Start/Pause - Départ/Pause
, l'apparecchiatura esegue unicamente la
fase di scarico.
L'apparecchiatura svuota l'acqua
automaticamente dopo circa 18 ore.
VORWÄSCHE - PRÉLAVAGE
Questa opzione consente di aggiungere una fase di
prelavaggio ad un programma di lavaggio.
La spia corrispondente si accende.
Usare questa funzione per aggiungere una fase
di pre-lavaggio a 30°C prima di quella di
lavaggio.
Questa opzione è consigliata per bucato molto
sporco, in particolare se contiene sabbia,
polvere, fango e altre componenti solide.
Queste opzioni possono aumentare la
durata del programma.
IMPOSTAZIONE PERMANENTE EXTRA
SPÜLEN - RINÇAGE +
Con questa opzione è possibile aggiungere
aggiunge alcuni risciacqui al programma di lavaggio
selezionato.
Usare questa opzione per persone con allergie ai
residui di detersivo e con pelli delicate.
Questa opzione aumenta la durata del
programma.
La spia sopra al pulsante a sfioramento si accende
e rimane sempre accesa durante i cicli successivi
fino a che l'opzione non viene disattivata.
LEICHTBÜGELN - REPASSAGE FACILE
L'apparecchiatura lava delicatamente e centrifuga la
biancheria per evitare sgualciture.
L'apparecchiatura riduce la velocità di centrifuga,
utilizza più acqua ed adatta la durata del
programma al tipo di biancheria.
La spia corrispondente si accende.
ZEITVORWAHL - DÉPART DIFFÉRÉ
Con questa opzione sarà possibile ritardare l’avvio
di un programma in un orario più comodo.
Toccare ripetutamente il tasto per impostare il
ritardo necessario. Il tempo aumenta a intervalli di 1
ora fino a 20 ore.
Il display mostra la spia corrispondente
e il
tempo di ritardo. Dopo aver toccato il pulsante
Start/Pause - Départ/Pause , l’apparecchiatura
inizia il conto alla rovescia e l’oblò è bloccato.
FLEXITIME
Con questa opzione sarà possibile ridurre la durata
del programma a seconda delle dimensioni del
carico e del livello di sporcizia. Questa regolazione
deve essere effettuata dopo l’impostazione di
Temperatur - Température e Schleudern -
Essorage .
Quando si imposta un programma di lavaggio, il
display mostra la durata predefinita e
trattini.
Premere il pulsante FlexiTime
per ridurre la
durata del programma a seconda delle proprie
esigenze. Il display mostra la nuova durata del
programma e il numero di trattini diminuisce di
conseguenza:
adatto per un carico completo di indumenti
con livello di sporcizia normale.
ciclo molto rapido per un carico inferiore
leggermente sporco (ad esempio: si consiglia al
massimo un mezzo carico).
il ciclo più rapido per rinfrescare quantitativi
ridotti di bucato.
Il FlexiTime è disponibile solo con i programmi
presenti in tabella.
13
indicatore
Eco 40-60
Baumwolle - Coton
Pflegeleicht - Synthétiques
Dunkles - Foncée
1)
1) Durata predefinita per tutti i programmi.
START/PAUSE - DÉPART/PAUSE
Premere il tasto Start/Pause - Départ/Pause
per avviare, mettere in pausa l'apparecchiatura o
interrompere un programma in funzione.
PROGRAMMI
TABELLA DEI PROGRAMMI
Programma
Temperatura pre-
definita
Gamma di tempe-
ratura
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Gamma veloci-
tà centrifuga
Carico massi-
mo
Descrizione del programma
(Tipo di carico e livello di sporco)
Programmi di lavaggio
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C – 30 °C
2)
1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
8 kg Cotone bianco e colorato. Capi normal-
mente sporchi. Il consumo di energia si riduce
e la durata del programma di lavaggio viene
allungata, garantendo buoni risultati di lavag-
gio.
Baumwolle - Co-
ton
40 °C
90 °C - A freddo
1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
8 kg Cotone bianco e colorato. Capi normal-
mente, molto e poco sporchi
Pflegeleicht -
Synthétiques
40 °C
60 °C - A freddo
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
3 kg Capi in tessuti sintetici o misti. Capi nor-
malmente sporchi.
14
Programma
Temperatura pre-
definita
Gamma di tempe-
ratura
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Gamma veloci-
tà centrifuga
Carico massi-
mo
Descrizione del programma
(Tipo di carico e livello di sporco)
Feinwäsche -
Délicats
30 °C
40 °C - A freddo
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
2 kg Tessuti delicati quali ad esempio acrilici,
viscosa e tessuti misti che richiedono un
lavaggio più delicato. Capi normalmente e
poco sporchi.
Wolle - Laine
40°C
40 °C - A freddo
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
1,5 kg Indumenti di lana lavabili a macchina, a
mano e altri tessuti che riportano sull'eti-
chetta il simbolo di "lavaggio a mano”
3)
.
Denim
30 °C
40 °C – A freddo
800 giri/min
(1200 - 800
giri/min)
3 kg Programma speciale per gli indumenti in
Denim con una fase di lavaggio delicata
per ridurre gli sbiadimenti e i segni del
lavaggio. Per una miglior cura degli indu-
menti consigliamo un carico ridotto.
Sportwäsche -
SportWear
30 °C
40 °C - A freddo
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
3 kg Capi sintetici e delicati. Capi poco sporchi
o da rinfrescare.
Schleudern/
Abpumpen - Es-
sorage/Vidange
4)
1400
giri/min
(1400 -800
giri/min)
8 kg Tutti i tessuti, a parte i capi in lana e i
tessuti delicati. Per centrifugare la bianche-
ria e scaricare l'acqua nel cesto.
Spülen - Rinçage 1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
8 kg Per risciacquare e centrifugare la biancheria.
Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto
delicati. Ridurre la velocità di centrifuga in ba-
se al tipo di biancheria.
Dunkles - Foncée
40 °C
60 °C - A freddo
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
8 kg Capi in cotone o in tessuti misti di colo-
re scuro. Capi normalmente sporchi.
CleanBoost
60 °C
1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
8 kg Capi in cotone bianco. Questo programma ri-
muove i microrganismi grazie a una fase di la-
vaggio in cui la temperatura viene mantenuta
al di sopra dei 60 °C per diversi minuti. Ciò
contribuisce a rimuovere germi, batteri, mi-
crorganismi e particelle. Un’ulteriore fase di ri-
sciacquo garantisce una corretta rimozione
dei residui di detersivo e delle particelle di
polline/allergeni. In questo modo il lavaggio è
più efficace.
Refresh 14' - Ra-
fraîchir 14'
30 °C
800 giri/min
(800- 800
giri/min)
1,5 kg Capi in tessuti sintetici e misti. Sporco
molto leggero e capi da rinfrescare.
15
Programma
Temperatura pre-
definita
Gamma di tempe-
ratura
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Gamma veloci-
tà centrifuga
Carico massi-
mo
Descrizione del programma
(Tipo di carico e livello di sporco)
Rapid 30 min -
Rapide 30 min.
40 °C
40 °C - 30 °C
1200
giri/min
(1200- 800
giri/min)
3 kg Capi in tessuti sintetici e misti. Capi poco
sporchi.
EasyWash 60
min - Express 60
min.
30 °C
60 °C-30 °C
1400
giri/min
(1400- 800
giri/min)
5 kg Articoli in cotone e colorati sintetici. Un pro-
gramma di lavaggio completo che in soli 60
minuti lava il bucato con un livello di sporco
normale e garantisce buone prestazioni di la-
vaggio in breve tempo.
1) Secondo la norma UE 2019/2023 della Commissione, questo programma a 40 °C è in grado di pulire il
bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso
ciclo.
Per la temperatura raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consultare il
capitolo "Valori di consumo".
I programmi più efficienti in termini di consumo energetico sono in genere quelli che funziona-
no a temperature più basse e durano più a lungo.
2) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Secondo la norma UE
1061/2010, questo programma a 60 °C corrisponde al "programma cotone standard 60°C" e il program-
ma a 30 °C corrisponde al "programma cotone standard 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in
termini di consumo combinato di energia e acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di
sporco normale.
La temperatura dell’acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il program-
ma selezionato.
3) Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Se sembra che il ce-
sto non ruoti o non ruoti adeguatamente, non si tratta di un'anomalia.
4) Impostare la velocità di centrifuga. Verificare che sia adatta al tipo di tessuto lavato. Se si imposta l’op-
zione No Centrifuga, è disponibile solo la fase di scarico.
16
Compatibilità delle opzioni programma
Programma
Schleudern - Essorage
Vorwäsche - Prélavage
Extra Spülen - Rinçage +
Leichtbügeln - Repassage Facile
FlexiTime
Zeitvorwahl - Départ Différé
Eco 40-60
Baumwolle - Co-
ton
Pflegeleicht -
Synthétiques
Feinwäsche - Dé-
licats
Wolle - Laine
Denim
Sportwäsche -
SportWear
Schleudern/
Abpumpen - Es-
sorage/Vidange
Spülen - Rinçage
Dunkles - Foncée
CleanBoost
Refresh 14' - Ra-
fraîchir 14'
Rapid 30 min -
Rapide 30 min.
17
Programma
Schleudern - Essorage
Vorwäsche - Prélavage
Extra Spülen - Rinçage +
Leichtbügeln - Repassage Facile
FlexiTime
Zeitvorwahl - Départ Différé
EasyWash 60
min - Express 60
min.
Detersivi idonei per i programmi di lavaggio
Programma
Polvere uni-
versale
1)
Liquido univer-
sale
Liquido per co-
lorati
Delicati in lana Speciali
Eco 40-60 -- --
Baumwolle - Co-
ton
-- --
Pflegeleicht -
Synthétiques
-- --
Feinwäsche -
Délicats
-- -- --
Wolle - Laine
-- -- --
Denim -- --
Sportwäsche -
SportWear
-- --
Dunkles - Fon-
cée
-- --
CleanBoost
-- --
Refresh 14' - Ra-
fraîchir 14'
-- -- --
Rapid 30 min -
Rapide 30 min.
-- -- --
18
Programma
Polvere uni-
versale
1)
Liquido univer-
sale
Liquido per co-
lorati
Delicati in lana Speciali
EasyWash 60
min - Express 60
min.
-- --
1) A temperature superiori a 60 °C si consiglia l'uso di detersivo in polvere.
= Consigliato -- = Non consigliato
IMPOSTAZIONI
SEGNALI ACUSTICI
Questa apparecchiatura dispone di vari segnali
acustici, che funzionano quando:
Viene attivata l'apparecchiatura (breve suono
speciale).
Viene disattivata l'apparecchiatura (breve suono
speciale).
Si toccano i tasti (suono clic).
Viene effettuata una selezione non valida (3
suoni brevi).
Il programma è completato (sequenza di suoni
per circa 2 minuti).
L'apparecchiatura ha un'anomalia di
funzionamento (sequenza di brevi suoni per
circa 5 minuti).
Per attivare/disattivare i segnali acustici quando
il programma è completato, sfiorare
contemporaneamente Temperatur - Température e
Schleudern - Essorage per circa 2 secondi. Il
display visualizza On/Off
Se si disattivano i segnali acustici, gli
stessi continueranno a funzionare in
caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
SICUREZZA BAMBINI
Questa opzione consente di evitare che i bambini
possano giocare con il pannello dei comandi.
Per attivare/disattivare questa opzione, tenere
premuto il tasto Leichtbügeln - Repassage Facile
fino a che non compare/sparisce sul display.
L'apparecchiatura torna in modo predefinito a
questa opzione dopo lo spegnimento.
La funzione Blocco bambini non è disponibile per
alcuni secondi dopo l'accensione
dell'apparecchiatura.
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
1. Verificare che l'alimentazione elettrica sia
disponibile e che il rubinetto dell'acqua sia
aperto.
2. Versare un po' di detersivo nello scomparto
contrassegnato da .
3. Impostare e avviare un programma per il cotone
alla massima temperatura senza carico
all'interno del cesto.
In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di
lavorazione dal cesto e dalla vasca.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
1. Collegare la spina alla presa.
2. Aprire il rubinetto dell’acqua.
3. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt per
alcuni secondi per attivare l’apparecchiatura.
Si sente un breve segnale acustico.
CARICARE LA BIANCHERIA
1. Aprire l'porta dell'apparecchiatura.
19
2. Svuotare le tasche e distendere gli indumenti
prima di metterli nell'apparecchiatura.
3. Mettere la biancheria nel cesto, un capo per
volta.
Non introdurre troppa biancheria nel cesto.
4. Chiudere saldamente l'oblò.
ATTENZIONE! Verificare che non
resti bucato impigliato fra la
guarnizione e l'oblò per evitare il
rischio di perdite di acqua e danni al
bucato.
Lavando le macchie più oleose si
potrebbero danneggiare le parti in
gomma della lavatrice.
AGGIUNTA DI DETERSIVI E ADDITIVI
Scomparto per il detersivo di prela-
vaggio, ammollo o l'additivo anti-mac-
chia.
Scomparto del detersivo per il lavag-
gio.
Vaschetta degli additivi liquidi (ammor-
bidente, inamidante).
Livello massimo degli additivi liquidi.
Inserto per detersivo liquido o in pol-
vere.
Attenersi sempre alle istruzioni presenti sulla confezione dei detersivi; consigliamo tuttavia di
non superare il livello massimo indicato ( ). Questa quantità garantirà comunque risultati
di lavaggio ottimali.
Dopo un ciclo di lavaggio, ove necessario, rimuovere gli eventuali residui di detersivo dal
cassetto del detersivo.
CONTROLLARE LA POSIZIONE
DELL'INSERTO DETERSIVO
1. Estrarre il cassetto del detersivo fino all'arresto.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZWF8401 Manuale utente

Tipo
Manuale utente