Kompernass KH 2315 MICRO DESIGNER SYSTEM WITH VERTICAL CD PLAYER Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
20
2315_W_Inhalt.indd 202315_W_Inhalt.indd 20 29.10.2004 11:41:07 Uhr29.10.2004 11:41:07 Uhr
37I
Introduzione
Uso corretto ..................................................................................... Pagina 39
Elementi di comando ....................................................................... Pagina 39
Dati tecnici ..................................................................................... Pagina 40
Sicurezza
Importanti avvertenze per la sicurezza ............................................. Pagina 40
Osservare il diritto di autore ............................................................. Pagina 41
Uso
Generale ..................................................................................... Pagina 41
Installazione e collegamento .................................................. Pagina 41
Montaggio a muro ................................................................. Pagina 42
Accensione e spegnimento [ » POWER/STAND-BY « ] ............. Pagina 42
Selezionare apparecchio/fonte del suono [ » CD/TUNER/TAPE/AUX « ] Pagina 42
Impostazione volume [ » VOLUME/MUTE « ] ........................... Pagina 43
Impostazione suono [ » CLASSIC/ROCK/POP/JAZZ/PASS « ] ... Pagina 43
Soppressione fruscii [ » BEAT CUT « ] ..................................... Pagina 43
Cuffie [ » PHONES « ] ............................................................. Pagina 43
Impostazione orologio ............................................................ Pagina 43
Impostazione funzione sveglia [ » TIMER « ] ........................... Pagina 43
Attivazione funzione SLEEP [ » SLEEP « ] ............................... Pagina 44
Contenuto
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e poi prendete confidenza con le
diverse funzioni.
Osservare le note di avvertenza e di sicurezza!
Non sottoporsi ai raggi laser.
Utilizzate solamente supporti con questo contrassegno.
MP 3
Questo apparecchio riproduce anche CD scrivibili (CD-R) e CD riscrivibili (CD-RW).
A causa delle diverse piattaforme di registrazione (PC, altri recorder) è però
possibile, che CD-R e CD-RW non possano essere letti.
2315_W_Inhalt.indd 372315_W_Inhalt.indd 37 29.10.2004 11:41:14 Uhr29.10.2004 11:41:14 Uhr
I38
Radio ..................................................................................... Pagina 44
Orientamento antenna ........................................................... Pagina 44
Funzione Radio / selezione banda (UKW/MW) ........................ Pagina 45
Ricerca automatica della stazione/ ricerca manuale ............... Pagina 45
Memorizzazione della stazione [ » MEMORY « ] ...................... Pagina 45
Selezione stazione memorizzata ............................................ Pagina 45
CD-Player ..................................................................................... Pagina 46
Inserire CD ............................................................................ Pagina 46
Funzione ascolto breve [ » INTRO « ] ...................................... Pagina 46
Funzioni base del lettore CD .................................................. Pagina 46
Programmazione sequenza canzoni [ » TRACK MEMORY « ] ... Pagina 46
Avvio sequenza canzoni programmata ................................... Pagina 47
Funzioni di ripetizione [ » REPEAT « ] ...................................... Pagina 47
Riproduzione casuale [ » RANDOM « ] .................................... Pagina 47
Funzioni MP3 (differenti dal esercizio normale CD) ................. Pagina 47
Cassette ..................................................................................... Pagina 49
Inserire una cassetta ............................................................. Pagina 49
Funzioni base del lettore cassette .......................................... Pagina 49
Registrazione cassette ........................................................... Pagina 49
Pulizia e manutenzione ............................................................................... Pagina 50
Smaltimento ..................................................................................... Pagina 50
Informazioni
Assistenza Clienti ............................................................................. Pagina 50
Dichiarazione di conformità .............................................................. Pagina 51
Contenuto
2315_W_Inhalt.indd 382315_W_Inhalt.indd 38 29.10.2004 11:41:15 Uhr29.10.2004 11:41:15 Uhr
39I
Impianto Micro-Design
con CD-Player verticale KH 2315
Introduzione
Uso corretto
L‘apparecchio è destinato alla riproduzione
(cassette audio, CD, CD-R, CD-RW/MP3) e la
registrazione di cassette audio.
Inoltre l‘apparecchio serve per la ricezione di
stazioni radio.
Ogni modifica dell’apparecchio non è corrispon-
dente al uso corretto e comporta gravi pericoli di
incidenti.
Il produttore non risponde per danni causati
dall’uso improprio dell’apparecchio.
Non adatto per l’uso commerciale.
Elementi di comando
Controllate con la figura a pagina 2, se l‘elemento
di comando rispettivo si trova sull‘apparecchio,
sul telecomando oppure su entrambi.
Q
Vano CD
W
Display
E
Ricevitore per il segnale da telecomando
R
a CD/MP3
R
b Tuner (Radio) /Tasto selezione banda
(UKW/MW)
R
c Tape (cassette)
R
d AUX (apparecchio esterno)
T
Riproduzione CD/Pausa
Y
Tasto Stop (CD)
U
Tasto Rewind
I
Tasto Forward
O
Tasto di ricerca per MP3
P
Posto programma (CD) e/o Tasto selezione
album (MP3), forward
{
Tasto programmazione
}
Tasto Mono/Stereo (solo per radio UKW)
q
Vano cassette
w
Sportello di protezione
e
Tasto avanzamento (solo cassette)
r
Tasto Stop/espulsione (solo cassette)
t
Tasto Pausa (solo cassette)
y
Tasto registrazione (solo cassette)
u
Tasto riproduzione (solo cassette)
i
Tasto Rewind (solo cassette)
o
Collegamento per cuffie
p
Tasto per diminuire il volume
[
Tasto MUTE
]
Posto programma (CD) e/o Tasto selezione
album (MP3), rewind
A
Tasto per aumentare il volume
S
Tasto selezione suono (Classic, Rock, Pop,
Jazz, Pass)
D
Tasto ripetizione
F
Tasto ON/OFF (Stand.by)
G
Collegamenti per altoparlanti
H
Collegamenti Crinch per apparecchio
esterno
J
Soppressione fruscii registrazione (solo
cassetta)
K
Collegamento antenna
L
Dispositivo per appendere l‘apparecchio a
muro
:
Cavo di rete
a
Tasto funzione ascolto breve (solo attraverso
telecomando)
s
Tasto funzione ascolto a caso (solo attraver-
so telecomando)
d
Tasto funzione snooze/sveglia (solo attraver-
so telecomando)
Gli elementi di comando
e
fino a
i
e
J
sono
destinati al solo uso del lettore cassette.
Introduzione
2315_W_Inhalt.indd 392315_W_Inhalt.indd 39 29.10.2004 11:41:15 Uhr29.10.2004 11:41:15 Uhr
40 I
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz
Potenza d‘uscita
(per canale): 5 Watt potenza
nominale 4 Ohm
Consumo energetico: 28 W
Parte Radio
Campo frequenza: AM (MW) 522 - 1620 KHz
FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Parte Cassette
Cassette: cassette standard (C-90 o
più brevi)
Velocità nastro: 4,75 cm/Sek.
Campo frequenza: 120-14.000 Hz (-6 dB)
Parte CD
Campo di
frequenza (3dB): 20-20.000 Hz
Distanza
tensioni estranee: 85 dB
Distorsione
harmonica: 0,09 %
Distanza canale: 40 dB
Telecomando
Tipo di batteria: 2x AAA LR03 1,5 V
Sicurezza
Importanti avvertenze
per la sicurezza
Le seguenti indicazioni basilari per la sicurezza
devono essere osservate in ogni caso durante
l’uso di apparecchi elettrici.
Le indicazioni vi aiutano, di evitare ferite gravi e
danni all‘apparecchio e di godere a lungo con il
vostro impianto-Design.
Per favore leggete le seguenti informazioni per la
sicurezza e l’utilizzo corretto.
Prima di leggere aprire questa pagina con le
figure e prendere (
) conoscenza delle
funzioni dell’apparecchio. Conservare bene il
manuale d’uso e le indicazioni per la sicurezza e
consegnarli eventualmente a terzi.
Per evitare il pericolo di vita causato da colpi
elettrici:
· Non aprire mai l‘apparecchio. Non si trovano
pezzi nell’apparecchio che possano avere
bisogno di manutenzione.
· Non usare l‘impianto-Design se il cavo o la
spina sono danneggiati. Apparecchi che non
funzionano in modo ineccepibile devono esse-
re riprati immediatamente dal servizio clienti
autorizzato.
Il servizio clienti del vostro paese è indicato
nella scheda di garanzia.
· Non mettere l’apparecchio sotto la pioggia e
non usarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
Fare attenzione che il cavo non si bagni o si
umidisca durante l’esercizio.
· Attenzione! Tenere lontani i bambini I bambi-
ni sottovalutano spesso i pericoli durante l‘uso
di apparecchi elettrici. Non lasciare i bambini
mai senza sorveglianza vicino all‘impianto-
Design.
Per proteggersi dai raggi laser:
Nota: Il CD-Player di questo apparecchio è
classificato come „prodotto laser di classe 1“
ed è contrassegnato mediante una targhetta
adesiva sul carter.
· Non aprire mai l’apparecchio e non tentare di
ripararlo da se. All’interno dell’apparecchio si
ha raggi laser invisibili.
· Non sottoporsi ai raggi laser.
Introduzione / Sicurezza
2315_W_Inhalt.indd 402315_W_Inhalt.indd 40 29.10.2004 11:41:16 Uhr29.10.2004 11:41:16 Uhr
41I
Per evitare il pericolo di incendio:
· Non sottoporre l’apparecchio a temperature
estreme, perché il calore all’interno dell’appa-
recchio potrebbe provocare difetti e/o incendi
dell’apparecchio stesso.
Perciò:
- Impedire i raggi del sole diretti e calore da
calorifero
- Non coprire le fessure di aerazione dell‘ap-
parecchio
- Lasciare ai lati uno spazio libero di circa
10 cm.
· L’apparecchio non deve essere messo nelle
vicinanze di materiali infiammabili (p.es.
tende, liquidi infiammabili, ecc.).
In questo modo vi comportate in sicurezza:
· Non usare mai l’apparecchio per altri scopi
· Se l’apparecchio viene spostato dal freddo al
caldo (p.es. dopo il trasporto), si può formare
della condensa all’interno. Accendere l‘appa-
recchio solo almeno 2 ore, per proteggerlo da
danni.
· Non usare l’apparecchio senza controllare.
· In caso di temporale si deve sempre togliere
la spina dalla presa e si deve anche togliere
la spina dell’antenna. Durante i temporali gli
apparecchi elettrici collegati possono essere
danneggiati.
· Staccare l’apparecchio dall’alimentazione
di corrente e togliere le batterie dal teleco-
mando, se non lo usate per un tempo più
prolungato.
· Togliere la spina dalla presa, per staccare
l’apparecchio completamente dall’alimenta-
zione di corrente. Tirare sempre dalla spina e
mai dal cavo.
· Proteggere il cavo di rete da superfici calde e
altri danni e non incastrarlo.
· Non mettere oggetti contenenti liquidi sull‘ap-
parecchio.
Nota: Questo apparecchio è provvisto di piedini
antiscivolo. Siccome le superfici sono di materiali
diversi e devono essere trattati con i detergenti
più varie, non è da escludere completamente,
che alcuni contengano agenti che aggrediscano
e ammorbidiscano i piedini di gomma. Eventual-
mente si deve mettere una base antiscivolo sotto
i piedini dell’apparecchio.
Osservare il diritto di autore
Durante la registrazione di CD o cassette, oppure
in caso di registrazione da radio, si deve osser-
vare i diritti di autore del paese, nel quale viene
utilizzato l‘apparecchio.
Uso
Generale
Installazione e collegamento
Seguire sempre le istruzioni, prima di mettete
l‘impianto-Design in funzione per la prima volta e
inserire la spina solo alla fine nella presa.
1. Togliere l‘impianto-Design e gli altoparlanti
con attenzione dal suo imballaggio.
2. Scegliere il posto per l‘impianto-Design. Esso
dovrebbe essere:
· orizzontale
· asciutto e senza polvere
· non deve essere nelle vicinanze di caloriferi
oppure a diretta esposizione del sole.
3. Importante: Togliere tutte le sicurezze di
trasporto/nastri adesivi sui vani cassette e CD.
Aprire il vano CD
Q
tirando il bordo superiore
e togliere la sicurezza trasporto rossa (poi
richiudere il vano CD).
Sicurezza / Uso: Generale
2315_W_Inhalt.indd 412315_W_Inhalt.indd 41 29.10.2004 11:41:16 Uhr29.10.2004 11:41:16 Uhr
42 I
4. Collegare i due altoparlanti.
I collegamenti degli altoparlanti
G
sono
contrassegnati di conseguenza (SPEAKER
OUT, L = SINISTRA, R=DESTRA).
Consigli per l‘installazione
dell‘altoparlante
- Appoggiare l‘altoparlante possibilmente in
altezza della testa.
- Non coprire gli altoparlanti con tende oppure
oggetti.
- Sistemare l‘altoparlante nello scaffale in
modo che la parte frontale termina con il
bordo anteriore dello scaffale.
- Per evitare rimbombi, mettere eventualmen-
te una piastra di gomma sotto l‘altoparlante.
5. Per collegare un apparecchio esterno (p.es.
Giradischi
1
) si deve usare i collegamenti Cinch
AUX IN
H
.
6. Collegare per la ricezione Radio UKW un‘an-
tenna da 75 Ohm (Antenna di casa, collega-
mento cavo, solo per i seguenti modelli: Ger-
mania, Paesi Bassi, Austria, Finnlandia, Svezia,
Norvegia) al collegamento antenna ANT
K
.
Se non si ha a disposizione questo, inserire
l‘antennza mobile fornita sul contatto centrale
del collegamento antennza. L‘antenna per la
ricezione MW è montata nell‘apparecchio.
7. Collegare la spina nella presa con 230V.
8. Inserire le batterie adatte (non contenute
nella fornitura) nel telecomando (1 x AAA LR03
1,5V):
- Aprire il coperchio sul retro del telecomando.
- Inserire le batterie. Osservare la giusta
posizione delle batterie (vedi marcatura nel
vano batterie).
- Chiudere il coperchio.
1
Per il collegamento a questo impianto Design
sono adatti solamente giradischi senza siste-
ma magnetico!
Montaggio a muro
L‘impianto- Design con gli altoparlanti può essere
montato anche a muro. Le viti ed il supporto a
muro sono contenuti nella fornitura. Fissare l‘ap-
parecchio verticalmente su una parete stabile.
I fori per le viti devono essere fatti con una
distanza di 14 cm tra loro.
Per poter aggrapparsi bene nei supporti
L
sul
retro dell‘impianto-Design e degli altoparlanti, le
teste delle viti devono sporgere circa 3 mm dalla
parete.
Accensione e spegnimento
[ » POWER/STAND-BY « ]
· Se si inserisce la spina nella presa, l‘appa-
recchio si trova nel modo Stand-By. nel modo
Stand-by è possibile impostare l‘orario (vedi
„impostazione orologio“, Pagina 43.
· Con il tasto POWER
F
è possibile commutare
tra il modo d‘esercizio e Stand-by.
· In caso di lunga assenza togliere la spina dalla
presa.
Selezionare apparecchio/fonte del
suono [ » CD/TUNER/TAPE/AUX « ]
· Premendo uno dei seguenti tasti si seleziona
un apparecchio audio e/o si cambia la fonte
del suono:
CD/MP3
R
a: CD-Player (MP3-Player)
TUNER/BAND
R
b: Radio
TAPE
R
c: Cassette
AUX
R
d: apparecchio esterno, p.es.
giradischi
1
1
Per il collegamento a questo impianto Design
sono adatti solamente giradischi senza siste-
ma magnetico!
Uso: Generale
2315_W_Inhalt.indd 422315_W_Inhalt.indd 42 29.10.2004 11:41:17 Uhr29.10.2004 11:41:17 Uhr
43I
Impostazione volume
[ » VOLUME/MUTE « ]
· Con il tasto VOLUME/UP
A
si aumenta il
volume.
· Con il tasto VOLUME/DN
p
si diminuisce il
volume.
· Premendo il tasto MUTE
[
si spegne gli
altoparlanti e la cuffia (commutazione MUTE).
Premendo nuovamente il tasto si riaccende
detti accessori.
Impostazione suono
[ » CLASSIC/ROCK/POP/JAZZ/PASS « ]
Con il tasto EQ
S
, è possibile adattare la qualità
del suono di un titolo al tipo di musica ed aumen-
tare così la qualità d‘ascolto.
L‘impostazione selezionata CLASSIC, ROCK, POP,
LAZZ o PASS viene visualizzata brevemente sul
display
W
.
Soppressione fruscii
[ » BEAT CUT « ]
La soppressione fruscii può essere usata in caso
di ricezione MW oppure durante la registrazione.
Alcune stazioni MW ed il lettore cassette possono
dare effetti di disturbo, p.es. fruscii. Con il tasto
BEAT CUT
J
l‘utilizzatore può ridurre i disturbi in
3 passi (Posizione interruttore 1, 2 e 3).
Cuffie
[ » PHONES « ]
Al collegamento cuffie
o
è possibile allacciare
una cuffia stereo (8-32 Ohm) con spina 3,5 mm.
Appena inserito le cuffie gli altoparlanti vengono
spenti. Fare attenzione che un volume troppo
elevato può causare seri danni all‘udito.
Impostazione orologio
L‘orario può essere impostato solamente, se l‘ap-
parecchio si trova in Stand-By (vedi „Accensione
e spegnimento“, Pagina 42).
Nota: Per i seguenti passi si hanno 5 secondi di
tempo per ciscuno. Altrimenti la procedura viene
interrotta.
1. Tenere premuto il tasto MEMORY/PROG
{
per 2 secondi circa. Il modo Ore lampeggia.
2. Premere il tasto F-SKIP
I
o R-SKIP
U
, per
impostare il modo a 24 oppure a 12 ore.
3. Premere nuovamente il tasto MEMORY/PROG
- le ore lampeggiano.
4. Impostare le ore con i tasti F-SKIP o R-SKIP.
5. Premere nuovamente il tasto MEMORY/PROG
- i minuti lampeggiano.
6. Impostare i minuti con i tasti F-SKIP o R-SKIP.
7. Premere nuovamente il tasto MEMORY/PROG
– l’indicazione smette di lampeggiare e l’oro-
logio è stato impostato ed attivato (il „punto
doppio“ lampeggia).
Impostazione funzione sveglia
[ » TIMER « ]
Se impostate la funzione di sveglia, potete farvi
svegliare dal vostro impianto-Design all‘ora stabi-
lita. Voi determinate l‘orario, al quale l‘impianto si
accende e si spegne. Inoltre potete selezionare la
fonte audio ed il volume.
La funzione sveglia può essere attivata solamente
attraverso il telecomando.
Uso: Generale
2315_W_Inhalt.indd 432315_W_Inhalt.indd 43 29.10.2004 11:41:17 Uhr29.10.2004 11:41:17 Uhr
44 I
Nota: Per i seguenti passi si hanno 5 secondi di
tempo per ciscuno. Altrimenti la procedura viene
interrotta.
1. Tenere premuto il tasto TIMER
d
per 1
secondi circa. Sul display
W
lampeggia l‘in-
dicazione delle ore per l‘orario d‘accensione
(ON).
2. Impostare le ore con i tasti F-SKIP
I
o R-
SKIP
U
.
3. Premere nuovamente il tasto TIMER - l‘indi-
cazione die minuti per il tempo d‘accensione
lampeggia.
4. Impostare i minuti con i tasti F-SKIP o R-SKIP.
5. Premere nuovamente il tasto TIMER - l‘indi-
cazione delle ore per il tempo di spegnimento
(OFF) lampeggia.
6. Impostare le ore con i tasti F-SKIP o R-SKIP.
7. Premere nuovamente il tasto TIMER - l‘indica-
zione dei minuti per il tempo di spegnimento
lampeggia.
8. Impostare i minuti con i tasti F-SKIP o R-SKIP.
9. Premere nuovamente il tasto TIMER - l‘indica-
zione per la fonte audio lampeggia.
10. Con i tasti F-SKIP o R-SKIP si seleziona la
fonte audio (CD o TUNER).
11. Premere nuovamente il tasto TIMER - l‘indica-
zione per il volume lampeggia.
12. Impostare il volume con i tasti F-SKIP o R-
SKIP.
13. Premere nuovamente il tasto TIMER - sul
display vengono indicati in seguenza le
impostazione sveglia impostati. Un simbolo
orologio sopra a sinistra sul display indica che
la funzione sveglia è stata attivata.
14. Premere brevemente il tasto TIMER per
spegnere e riaccendere la funzione sveglia.
Ad ogni nuova accensione vengono indicate le
impostazione sveglia.
Attivazione funzione SLEEP
[ » SLEEP « ]
La funzione Sleep può essere impostata solamen-
te, se l‘apparecchio si trova in modo d‘esercizio
(vedi „Accensione e spegnimento“, Pagina 42).
Potete impostare un tempo tra 90 e 10 minuti,
dopo il quale l‘apparecchio si deve spegnere.
La funzione Sleep può essere attivata solamente
attraverso il telecomando.
1. Premere il tasto Sleep
d
una volta breve-
mente, per attivare lo spegnimento dell‘appa-
recchio dopo 90 minuti.
2. Premere il tasto Sleep ripetutamente per im-
postare un tempo più breve. Ad ogni pressione
del tasto il tempo si riduce di 10 minuti.
3. Per spegnere la funzione Sleep premere il
tasto SLEEP fino a quando scompare l‘indica-
zione SLEEP dal display
W
.
Radio
Orientamento antenna
Se si usa l‘antenna mobile per la ricezione UKW:
1. Srotolare completamente l‘antenna mobile.
2. Determinare la posizione migliore dell‘antenna
mobile, tentando.
3. Fissare l‘antenna mobile eventualmente con
un nastro adesivo al muro.
Per la ricezione MW si determina la posizione
migliore dell‘antenna montata nell‘apparec-
chio tentando.
Uso: Generale / Radio
2315_W_Inhalt.indd 442315_W_Inhalt.indd 44 29.10.2004 11:41:17 Uhr29.10.2004 11:41:17 Uhr
45I
Funzione Radio / selezione banda
(UKW/MW)
1. Con il tasto TUNER/BAND
R
b si seleziona la
funzione radio.
2. Premere il tasto TUNER/BAND nuovamente,
per cambiare tra UKW (FM) e MW (AM).
Ricerca automatica della stazione/
ricerca manuale
In caso di ricerca automatica di una stazione la
frequenza viene aumentata e/o dimunuita, fino a
quando viene trovato una stazione radio con una
forza di ricezione sufficiente.
La ricerca manuale può essere usata per la rego-
lazione fine oppure se la frequenza della stazione
è conosciuta.
Ricerca automatica
1. Tenere premuto per circa 1 secondo il tasto
F-SKIP
I
e/O R-SKIP
U
- la ricerca inizia e
termina automaticamente.
2. Tenere nuovamente premuto il tasto F-SKIP
e/o R-SKIP per circa 1 secondo, per avviare
nuovamente la ricerca.
3. Potete interrompere la ricerca premendo
brevemente il tasto F-SKIP e/o R-SKIP.
Ricerca manuale
1. Per la regolazione fine si preme ripetutamente
e brevemente il tasto F-SKIP
I
e/o R-SKIP
U
, per aumentare e/o diminuire la frequenza
a piccoli passi.
2. Per impostare una determinata frequenza,
si tiene premuto per circa 1 secondo il tasto
F-SKIP e/o R-SKIP, in modo da avviare la
ricerca. Quando raggiungete le vicinanze della
frequenza desiderata, si termina la ricerca
premendo nuovamente il tasto F-SKIP e/o
R-SKIP. Continuare con passo 1, fino a quando
avete impostato la frequenza desiderata.
Memorizzazione della stazione
[ » MEMORY « ]
L‘impianto-Design KH 2315 può memorizzare
fino a 20 stazioni radio (10 UKW/10 MW).
Nota: Per i seguenti passi si hanno 5 secondi di
tempo per ciscuno. Altrimenti la procedura viene
interrotta.
1. Impostare la stazione come descritto a „Ricer-
ca automatica/Ricerca manuale“.
2. Premere una volta brevemente il tasto
MEMORY/PROG
{
. Sul display
W
lampeggia
per 5 secondi l‘indicazione per il posto di
programmazione.
3. Premere il tasto ALBUM/PRESET+
P
fino a
quando lampeggia il posto programmazione
desiderato (01 fino a 10).
4. Confermare il posto programmazione pre-
mendo il tasto MEMORY/PROG. La stazione
impostata è memorizzata su questo posto
programmazione.
5. Ripetere la procedura per tutti le altre stazioni
desiderate, che devono essere memorizzate.
Selezione stazione memorizzata
Nella funzione radio premere il tasto ALBUM/
PRESET+
P
, fino a quando viene visualizzato
il posto programmazione (01 fino a 10) con la
stazione memorizzata sul display
W
.
Uso: Radio
2315_W_Inhalt.indd 452315_W_Inhalt.indd 45 29.10.2004 11:41:18 Uhr29.10.2004 11:41:18 Uhr
46 I
CD-Player
Pericolo! nel CD-PLayer un raggio laser debole,
ma compatto tasta la superfice del CD inseri-
to. In caso di uso scorretto, questo raggio può
essere un pericolo per gli occhi - non aprire mai
l‘apparecchio!
Inserire CD
1. Per aprire il vano CD
Q
tirare il bordo supe-
riore dello stesso in avanti.
2. Inserire il CD con il lato impresso verso
l‘apparecchio. Se il CD è stato inserito corret-
tamente si vede il lato stampato. Il CD deve
essere spinto sull’asse centrale (al centro).
3. Chiudere il vano CD.
4. Selezionare con il tasto CD/MP3
R
a il
CD-Player. Sul display
W
appare dopo 10m
secondi circa la durata totale ed il numero
delle canzoni.
Nota: Se non viene visualizzato dopo 10 se-
condi dall‘inserimento del CD, il numero delle
canzoni e la durata totale, il CD probabilmente
è stato inserito in modo inverso oppure è
sporco. Pulire il CD con un panno per la pulizia
CD e/o inserire il CD correttamente nel vano e
controllare nuovamente l‘indicazione.
Funzione ascolto breve
[ » INTRO « ]
L’attivazione della funzione INTRO è possibile
solamente da telecomando.
1. Premere il tasto INTRO
a
- ogni titolo del CD
inserito viene riprodotto per 10 secondi. Sul
display
W
appare INTRO.
Se la funzione INTRO viene attivata durante la
riproduzione del CD, l‘apparecchio inizia con
la riproduzione INTRO del titolo attuale e
termina con l‘ultima canzone sul CD.
2. Terminare la funzione premendo nuovamente
il tasto INTRO.
Funzioni base del lettore CD
Avvio/interruzione della riproduzione:
Premendo il tasto PLAY/PAUSE
T
si avvia e/o si
interrompe la riproduzione. Se la riproduzione è
stata interrotta, sul display
W
appare la durata.
Premendo nuovamente il tasto PLAY/PAUSE, la
riproduzione continua.
Fermare la riproduzione: Premendo il tasto
STOP
Y
si termina la riproduzione.
Salto in avanti: Premendo il tasto F-SKIP
I
la
riproduzione passa alla canzone successiva.
Salti in dietro: Premendo il tasto R-SKIP
U
la
riproduzione passa alla canzone precedente.
Avanzamento: Premendo il tasto F-SKIP
I
in
modo prolungato, si avanza all‘interno del titolo.
Rewind: Premendo il tasto R-SKIP
U
in modo
prolungato, si retrocede all‘interno del titolo.
Il vano CD
Q
può essere aperto in ogni mo-
mento. In questo caso la riproduzione si ferma
automaticamente. Togliere il CD solamente se è
fermo completamente.
Programmazione sequenza
canzoni [ » TRACK MEMORY « ]
La programmazione della sequenza canzoni
è possibile solamente a CD fermo. È possibile
programmare fino a 64 titoli.
Uso: CD-Player
2315_W_Inhalt.indd 462315_W_Inhalt.indd 46 29.10.2004 11:41:18 Uhr29.10.2004 11:41:18 Uhr
47I
1. Inserire un CD.
2. Selezionare con il tasto CD/MP3
R
a il
CD-Player.
3. Premere il tasto MEMORY/PROG
{
. Sul
display
W
appare PROG e P--01 per il primo
posto programmazione.
4. Selezionare con il tasto F-SKIP
I
e/o R-SKIP
U
il numero della canzone che deve essere
riprodotta per prima.
5. Premere il tasto MEMORY/PROG. La canzo-
ne adesso è memorizzata sul primo posto
programmazione (P--01). Sul display appare il
posto programmazione 02 (P--02).
6. Selezionare la prossima canzone con i tasti
F-SKIP o R-SKIP.
7. Ripetere i passi 5 e 6, se volete memorizzare
altre canzoni.
8. Terminare la programmazione premendo il
tasto MEMORY/PROG
{
.
La sequenza delle canzoni programmata
rimane memorizzata, fino a quando si toglie
il CD dal vano, si seleziona un‘altra funzione,
oppure fino a quando si spegne l‘apparecchio.
Avvio sequenza canzoni
programmata
1. Premere il tasto MEMORY/PROG
{
. Sul
display
W
appare PROG e la prima canzone
memorizzata.
2. Premere il tasto PLAY/PAUSE
T
- la ripro-
duzione si avvia ed avviene nella sequenza
programmata.
3. Per interrompere la riproduzione della se-
quenza canzoni premere il tasto STOP
Y
.
Funzioni di ripetizione
[ » REPEAT « ]
Con le funzioni di ripetizione è possibile ripetere
singole canzoni o tutte le canzoni di un CD.
Queste funzioni possono essere usate anche per
la sequenza canzoni programmata.
La ripetizione avviene fino allo spegnimento di
questa funzione oppure fino a quando la ripeti-
zione viene terminata mediante il tasto STOP
Y
.
le funzioni non possono essere combinate con la
funzione RANDOM e INTRO.
1. A canzone attiva premere il tasto REPEAT
D
,
per ripeterla. Sul display
W
appare REPEAT 1.
2. Premere il tasto REPEAT due volte per ripetere
tutte le canzoni. Sul display appare REPEAT
ALL.
3. Per spegnere la funzione di ripetizione pre-
mere il tasto REPEAT fino a quando scompare
l‘indicazione REPEAT dal display.
Riproduzione casuale [ » RANDOM « ]
Con la funzione RANDOM la sequenza delle
canzoni sul CD viene scelta a caso.
La funzione RANDOM può essere attivata sola-
mente attraverso il telecomando.
1. Inserire un CD.
2. Selezionare con il tasto CD/MP3
R
a il CD-
Player.
3. Premere il tasto RAND
s
, per avviare la ripro-
duzione casuale. Sul display
W
appare RAND.
4. Per spegnere la funzione RANDOM, si preme
nuovamente il tasto RAND. La visualizzazione
RAND sul display scompare.
Funzioni MP3 (differenti dal
esercizio normale CD)
Riproduzione MP3:
1. Premere una o più volte ALBUM/PRESET-
]
oppure ALBUM/PRESET+,
P
, per selezionare
Uso: CD-Player
2315_W_Inhalt.indd 472315_W_Inhalt.indd 47 29.10.2004 11:41:19 Uhr29.10.2004 11:41:19 Uhr
48 I
l‘album desiderato.
2. Selezionare, premendo (ripetutamente) il
tasto R-SKIP
U
la canzone desiderata nel
album.
3. Per avviare la riproduzione della canzone
desiderata premere il tasto PLAY/PAUSE
T
.
4. Ripetere il passo 1 e 2, per passare durante
la riproduzione ad un‘altra canzone di un altro
album. La riproduzione avviene automatica-
mente.
5. Per avviare nuovamente la riproduzione della
canzone corrente, premere una volta il tasto
R-SKIP. Poi la canzone viene riprodotta nuova-
mente dall‘inizio.
6. Per cercare un determinato passaggio all‘in-
terno della canzone, tenere premito il tasto
R-SKIP
U
o F-SKIP
I
fino a quando si ha
raggiunto il passaggio desiderato. Appena si
rilascia il tasto, la riproduzione continua.
Cerca nome file:
1. Premere una volta il tasto FIND/ESP
O
, per
attivare la ricerca.
Sul display lampeggia la lente e la lettera
A. Il display visualizza tutti i nomi di file che
iniziano con la lettera A.
2. Premere il tasto F-SKIP
I
o R-SKIP
U
, per
cercare da A-Z e da 0-9.
3. Premere il tasto PLAY/PAUSE
T
, per riprodur-
re la canzone con la lettera iniziale seleziona-
ta.
Ricerca nome album:
1. Premere due volte il tasto FIND/ESP
O
, per
attivare la ricerca. Sul display appare una
lente e ALBUM.
2. Premere i tasti R-SKIP
U
o F-SKIP
I
per
cercare l‘album desiderato e premere poi il
tasto PLAY/PAUSE
T
, per avviare la riprodu-
zione.
Visualizzazione TEXT (ID 3 Display):
1. Premere durante la riproduzione di un MP3
per 2 secondi il tasto FIND/ESP
O
, per cam-
biare sul modo visualizzazione text.
Appare il nome del file/l‘artista/l‘album, al
quale appartiene la canzone attuale.
2. Premere il tasto FIND/ESP nuovamente per 2
secondi, per ritornare al tempo di
riproduzione.
Osservare che l‘apparecchio è compatibile
solo con ID3 V1.
Programmazione sequenza titoli MP3:
La memoria canzoni MP3 contiene fino a 64
canzoni.
1. Inserire il CD come descritto.
2. Premere il tasto MEMORY/PROG
{
, per ini-
ziare la programmazione: Sul display appare
PROG:
3. Selezionare con i tasti R-SKIP
U
o F-SKIP
I
l‘album desiderato e confermarlo con il tasto
MEMORY/PROG.
4. Selezionare con i tasti R-SKIP o F-SKIP la
canzone desiderata e confermarla con il tasto
MEMORY/PROG.
5. Ripetere i passi 3 e 4 fino a quando tutte le
canzoni desiderate sono state memorizzate.
6. Avviare la riproduzione premendo il tasto
PLAY/PAUSE
T
.
Controllo sequenza titoli MP3:
1. Premere il tasto MEMORY/PROG
{
, per con-
trollare la sequenza canzoni programmata. Ad
ogni pressione appare una canzone memoriz-
zata, nella sequenza die posti programmazio-
ne (a salire).
2. Avviare la riproduzione premendo il tasto
PLAY/PAUSE
T
.
Annotazioni: Durante il controllo è possibile
anche una modifica della sequenza come
descritto a „Programmazione sequenza
Uso: CD-Player
2315_W_Inhalt.indd 482315_W_Inhalt.indd 48 29.10.2004 11:41:19 Uhr29.10.2004 11:41:19 Uhr
49I
canzoni MP3“. Se si preme una altro tasto di
PLAY/PAUSE per terminare il controllo, si
cancella la sequenza programmata.
Avvio sequenza canzoni MP3 programmata:
1. Premere il tasto MEMORY/PROG. Sul display
appare PROG:
2. Premere il tasto PLAY/PAUSE
T
.
La riproduzione inizia con la prima canzone
programmata.
Cancellazione memoria MP3:
1. La sequenza delle canzoni programmata
rimane memorizzata, fino a quando si toglie il
CD dal vano
Q
, si seleziona un‘altra funzione,
oppure fino a quando si spegne l‘apparecchio.
Ripetizione canzoni MP3 (REPEAT):
Descrizione funzioni vedi „Funzioni di ripetizio-
ne“, pagina Funzioni di ripetizione 47.
1. Premere una volta il tasto REPEAT
D
.
Sul display appare REPEAT 1.
2. Premere due volte il tasto REPEAT.
Sul display appare REPEAT ALL ( ripetizione di
tutte le canzoni).
3. Premere tre volte il tasto REPEAT per la ripro-
duzione ripetitiva dell‘album.
Sul display appare REPEAT ALBUM.
4. Premere quattro volte il tasto REPEAT per
cancellare le funzioni di ripetizione.
Cassette
Inserire una cassetta
1. Aprire lo sportello
w
in avanti. Dietro si
trovano i tasti di comando delle cassette ( e il
collegamento per le cuffie).
2. Per aprire il vano cassette si preme il tasto
STOP/EJ.
r
. Il vano cassette si apre automa-
ticamente.
3. Inserire la cassetta con il lato del nastro verso
il basso. Il nastro deve essere teso senza
riccioli.
4. Chiudere il vano cassette.
5. Selezionare il tasto TAPE
R
c per accendere il
lettore cassette.
Funzioni base del lettore cassette
Avvio riproduzione: Premendo il tasto PLAY
u
si avvia la riproduzione.
Interrompere la riproduzione (PAUSE):
Premendo il tasto PAUSE
t
si interrompe la
riproduzione. Premendo nuovamente il tasto la
riproduzione continua.
Fermare la riproduzione: Premendo il tasto
STOP
r
si termina la riproduzione.
Avanzamento: Dopo aver premuto il tasto FF
e
si avanza il nastro della cassetta. L‘avanzamento
può essere terminato premendo il tasto STOP
r
.
Ritorno: Dopo aver premuto il tasto REW
i
si
retrocede il nastro della cassetta. Il ritorno può
essere terminato premendo il tasto STOP
r
.
Auto-Stop: La funzione cassette termina auto-
maticamente alla fine di una cassetta.
Registrazione cassette
L‘impianto-Design KH 2315 è provvisto di un
equalizzazione automatica. Modifiche del volume
oppure del suono non influenzano la registrazio-
ne.
1. Inserire una cassetta e portarla eventualmente
al punto, dove la registrazione deve avere
Uso: CD-Player / Cassette
2315_W_Inhalt.indd 492315_W_Inhalt.indd 49 29.10.2004 11:41:20 Uhr29.10.2004 11:41:20 Uhr
50 I
inizio. Una registrazione è possibile solo con
cassette senza blocco registrazione!
2. Premere il tasto PAUSE
t
.
3. Premere il tasto RECORD
y
. Il tasto PLAY
u
viene inserito automaticamente.
4. Premere uno dei tasti CD/MP3
R
a, TU-
NER/BAND
R
b o AUX
R
d, per scegliere un
apparecchio audio e/o la fonte sonora per la
registrazione.
5. Impostare il livello desiderato per la soppres-
sione fruscii ( vedi pagina 43).
6. Rilasciare il tasto PAUSE, premendolo un‘altra
volta, ed avviare la riproduzione della fonte
audio, per avviare la registrazione.
7. Terminare la registrazione premendo il tasto
STOP
r
.
Pulizia e manutenzione
Pulizia del carter
· Prima di pulire l’apparecchio togliere la spina
dalla presa.
· Non devono giungere liquidi all’interno del-
l’apparecchio.
· Usare un panno morbido per pulire il carter.
Non usare mai benzina, solventi oppure deter-
genti che potrebbero danneggiare la plastica.
Pulizia delle testine
· Togliere periodicamente residui di polvere e di
cassette sulle testine. Sporcizia sulle testine
diminuiscono la qualità del suono durante la
registrazione e la riproduzione.
· Per pulire le testine si dovrebbe utilizzare una
cassetta per la pulizia reperibile in commer-
cio.
Smaltimento
L’imballaggio è composto al 100% da materiali
non inquinanti, che possono essere smaltiti
presso i punti di riciclaggio del luogo
Per lo smaltimento di apparecchi elettrici
informatevi presso l’amministrazione della vostra
città.
Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti
urbani. Ogni utilizzatore Ë dovuto di legge, di
smaltire le batterie e gli accumulatori presso un
centro di raccolta del suo comune oppure presso
il commercio.
Questo obbligo serve per garantire lo smaltimen-
to in modo non nocivo per l’ambiente.
Restituire solamente batterie scariche.
Informazioni
Assistenza Clienti
Il servizio clienti del vostro paese è indicato nella
scheda di garanzia.
Uso: Cassette / Pulizia e manutenzione / Smaltimento / Informazioni
2315_W_Inhalt.indd 502315_W_Inhalt.indd 50 29.10.2004 11:41:20 Uhr29.10.2004 11:41:20 Uhr
51I
Dichiarazione di conformità
I sottoscritti Kompernaß Handelsgesellschaft
mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany,
dichiarano con la presente che il presente prodot-
to corrisponde alle normative CEE:
Normativa sulle basse tensioni
73/23/EWG, DIN EN 60065:2002 (VDE 0860)
Supportazione elettromagnetica:
89/336 EEC:
EN 55013:06.90+A12:08.94+A13:12.96
EN 55020:12.94+A11:12.96
EN 61000-3-2:04.95+A1:1998+A2:1998
EN 61000-3-3:01.95
Descrizione/tipo:
Impianto Micro-Design con CD-Player KH 2315
Bochum, 30/06/2004
Hans Kompernaß
- Amministratore-
Informazioni
2315_W_Inhalt.indd 512315_W_Inhalt.indd 51 29.10.2004 11:41:20 Uhr29.10.2004 11:41:20 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Kompernass KH 2315 MICRO DESIGNER SYSTEM WITH VERTICAL CD PLAYER Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario