FLORABEST KH 3127 / PRC 9.6 CORDLESS BRANCH CUTTER Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie ·
Estado das informações:
10 / 2007 · Ident.-No.: PRC9.6-102007-1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29
PT Instruções de utilização e de segurança Página 37
AKKU-ASTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORTA-RAMOS A BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
ACCU-SNOEISCHAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TAGLIARAMI A BATTERIA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
COUPE-BRANCHES À BATTERIE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
AKKU
ASTSCHNEIDER
PRC 9.6
A
C
B
D
1
3
6
47
8
10
11
12
13
5
2
7 79
5 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................Seite 6
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang .................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeitsplatz ...................................................................................................................Seite 7
Elektrische Sicherheit ....................................................................................................Seite 7
Sicherheit von Personen ...............................................................................................Seite 8
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen .................................Seite 8
Gerätespezifische Sicherheitshinweise .......................................................................Seite 9
Inbetriebnahme
Geräte-Akku laden .......................................................................................................Seite 9
Bedienung
Ein- und Ausschalten .....................................................................................................Seite 10
Äste schneiden ..............................................................................................................Seite 10
Sägeblatt wechseln ......................................................................................................Seite 10
Wartung und Reinigung
Wartung ........................................................................................................................Seite 10
Reinigung .......................................................................................................................Seite 10
Entsorgung...............................................................................................................Seite 10
Informationen
Service ...........................................................................................................................Seite 11
Konformitätserklärung / Hersteller...............................................................................Seite 11
Inhaltsverzeichnis
6 DE/AT/CH
Akku-Astschneider PRC 9.6
Q
Einleitung
Machen Sie sich bitte unbedingt vor der
ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen
des Gerätes vertraut und informieren Sie
sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Akku-Astschneider ist ausschließlich zum pri-
vaten Gebrauch zum Schneiden von Ästen zugel-
assen. Jede andere Verwendung oder Verände-
rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Q
Ausstattung
Akku-Astschneider
1
Einschaltsperre
2
Ladebuchse
3
Handgriff
4
Ein- / Ausschalter
5
Belüftungsgitter
6
Schraube
7
Sägeblatt
8
Astaufnahme
9
Sägeblatt-Abdeckung
10
Führungskante
Ladegerät (siehe Abb. A)
11
Ladegerät
12
Kabel
13
Stecker
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
W/mW
Watt / Milliwatt
Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schutzklasse II
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche
elektrische Spannung Lebensgefahr!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille
und Schutzhandschuhe.
Explosionsgefahr!
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Brandgefahr!
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
V
~
V
Volt (Wechselspannung)
Volt (Gleichspannung)
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder
Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elek-
trischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig
den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
mA
A / Ah
Milliampere / Ampere / Amperstunden
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Einleitung
7 DE/AT/CH
Q
Lieferumfang
1 Akku-Astschneider
1 Ladegerät mit Kabel und Stecker
1 Bedienungsanleitung
1 Heft „Garantie und Service“
Q
Technische Daten
Akku-Astschneider PRC 9.6 - KH 3127:
Nennspannung: 9,6 V
Nenndrehzahl: 860 U / min
Schalldruckpegel: 72,4 dB (A)
Schallleistungspegel: 83,4 dB (A)
Integrierter NI-CD Akku:
Nennkapazität: 1.7 Ah
Nennspannung: 9,6 V
Ladedauer: ca. 3 h
Ladegerät PRC 9.6 - 01:
primär
Nennspannung: 230 V
~
50 Hz
Nennleistung: 11 W
sekundär
Nennspannung: 12 V
Nennleistung: 450 mA
Schutzklasse: II /
Allgemeine
Sicherheitshinweise
J
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufge-
führten Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen
verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
1. Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brenn-
bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Ladegerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschrän-
ken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek-
trischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
8 DE/AT/CH
c)
Halten Sie die Geräte von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht um das Ladegerät zu tra-
gen,
aufzuhängen oder um den
Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das
Get nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör-
schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Wenn Sie beim Tragen des
Gerätes den Finger am Schalter haben, kann
dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschssel, bevor Sie das
Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte-
teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
4. Sorgfältiger Umgang und
Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah-
renen Personen benutzt werden.
d)Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Ge-
räteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
e) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver-
klemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
f)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen und so, wie
Allgemeine Sicherheitshinweise
9 DE/AT/CH
es für diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr-
lichen Situationen führen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
J Kontrollieren Sie vor dem Aufladevor-
gang das Gerät, das Ladegerät
11
,
das Kabel
12
und den Stecker
13
.
Nehmen Sie Geräte mit beschädigten Teilen
nicht in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten
nur von der Servicestelle oder einer Elektro-
fachkraft durchführen. Beschädigte Geräte,
Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
J Führen Sie die Wartung sowie die Reinigung
ausschließlich am ausgeschalteten Gerät durch
und trennen Sie das Ladegerät vom Netzstrom!
J Laden Sie den Geräte-Akku im Falle einer Be-
schädigung keinesfalls mit dem Ladegerät auf!
J Verwenden Sie zum Aufladen des Geräte-
Akkus ausschließlich das Original-Ladegerät.
J Vergewissern Sie sich vor dem Netzstroman-
schluss des Ladegerätes, dass der Netzstrom
vorschriftsmäßig mit 230 V
~
50 Hz und mit einer
16 A-Sicherung ausgestattet ist!
Vorsicht! Vermeiden Sie
Verletzungsgefahr:
J
Verwenden Sie beim Betrieb folgende
Schutzausrüstung: Tragen Sie eine
Schutzbrille, Arbeitsschutzschuhe
und Schutzhandschuhe.
J
Vorsicht! Das Sägeblatt
7
läuft
nach dem Ausschalten nach!
Vermeiden Sie jeden Kontakt zu dem
schnell drehenden Sägeblatt
7
.
J Entfernen Sie Werkstücke nur bei vollständigem
Stillstand des Sägeblattes
7
.
J Vermeiden Sie Kontakt und / oder Kollision des
Sägeblattes
7
mit Steinen, Metall o.ä. Materi-
alien. Andernfalls könnte das Sägeblatt
7
beschädigt werden.
J Schalten Sie das Gerät sofort aus,
(lassen Sie den Ein- / Ausschalter
4
los):
- wenn Sie beim Astschnitt auf Fremdkörper
stoßen (z.B. Nägel)!
- falls das Sägeblatt
7
blockiert wird (z. B.
durch aufquellende Sägespäne)!
J Schließen Sie das Ladegerät
11
keinesfalls bei
Sägearbeiten an das Gerät an.
J Halten Sie sich außerhalb der Stelle auf, an
der ein abgeschnittener und herabfallender Ast
aufschlagen könnte!
Q
Inbetriebnahme
Q
Geräte-Akku laden
Der Akku erreicht die maximale Leistung nach
ca. 4 - 5 Ladevorgängen.
Aufladevorgang starten
j
Stecken Sie den Stecker
13
in die Ladebuchse
2
.
j Stecken Sie das Ladegerät
11
in die Steckdose.
Die LED des Ladegeräts
11
zeigt Ihnen den Ladezu-
stand des Geräte-Akkus an:
1. Leuchtet rot: Der Geräte-Akku muss
geladen werden bzw. wird geladen.
2. Leuchtet grün: Der Geräte-Akku ist voll
aufgeladen.
Aufladevorgang beenden
j Ziehen Sie das Ladegerät
11
aus der Steckdose.
j Ziehen Sie den Stecker
13
aus der Lade-
buchse
2
.
Laden Sie den Akku nur dann, wenn er entladen ist.
So vermeiden Sie den „Memory-Effekt“ (Kapazitäts-
verlust durch Aufladevorgang trotz nur geringer
Entladung).
Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
10 DE/AT/CH
J Schalten Sie das Gerät keinesfalls während
des Aufladevorgangs ein.
J Decken Sie das Ladegerät nicht mit Gegen-
ständen ab! Die Wärmebildung beim Betrieb
des Ladegerätes könnte zu Hitzestau führen!
Q
Bedienung
Q
Ein- und Ausschalten
Einschalten
j Schieben Sie die Einschaltsperre
1
nach vorne.
j Drücken Sie den Ein- / Ausschalter
4
.
Durch die Einschaltsperre
1
wird ein unbeabsich-
tigtes Einschalten des Astschneiders verhindert.
Ausschalten
j Lassen Sie den Ein- / Ausschalter
4
los.
Vorsicht! Das Sägeblatt
7
läuft
nach dem Ausschalten nach!
Q
Äste schneiden
J Führen Sie das Gerät eingeschaltet
an den Ast, den Sie schneiden
wollen.
Legen Sie den Schnitt immer so an, dass die
Führungskante
10
am Ast aufliegt (siehe Abb. B).
Q
Sägeblatt wechseln
Wechseln Sie das Sägeblatt
7
aus, sobald des-
sen Zahnung stumpf ist.
j Schrauben Sie mit einem Kreuzschlitzschrau-
bendreher die Schraube
6
ab.
j Heben Sie die Sägeblatt-Abdeckung
9
ab
j Entnehmen Sie das Sägeblatt
7
.
j Entfernen Sie Sägerückstände.
j Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtungsmar-
kierungen am neuen Sägeblatt
7
und an
der Sägeblatt-Abdeckung
9
in die identische
Richtung zeigen (siehe Abb. C+D).
j Schrauben Sie die Sägeblatt-Abdeckung
9
mit der Schraube
6
am Gerät fest.
Ersatzsägeblätter erhalten Sie über unsere Service-
stellen.
Q
Wartung und Reinigung
J Gefahr! Führen Sie die Wartung sowie die
Reinigung ausschließlich am ausgeschalteten
Gerät durch und trennen Sie das Ladegerät
11
vom Netzstrom.
Q
Wartung
j Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende
eines längeren Nichtgebrauches (etwa im Früh-
ling und Sommer) einen kompletten Auflade-
vorgang des Geräte-Akkus durch.
Q
Reinigung
j Entfernen Sie Verschmutzungen (z.B. Säge-
späne und Pflanzenrückstände) vom Gerät.
j Reinigen Sie das Sägeblatt
7
gründlich!
j Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt
Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung
11 DE/AT/CH
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
Informationen
Q
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen
Sie bitte den Garantieunterlagen.
J Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J Lassen Sie den Austausch des Steckers oder
der Netzleitung immer vom Hersteller des
Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (89 / 392 / EC),
(91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Bezeichnung des Produktes:
Florabest Akku-Astschneider PRC 9.6
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind
vorbehalten.
Entsorgung / Informationen
12
13 FR/CH
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ......................................................................................................Page 14
Équipement ....................................................................................................................Page 14
Fourniture .......................................................................................................................Page 15
Caractéristiques ............................................................................................................Page 15
Consignes de sécurité générales
Poste de travail ..............................................................................................................Page 15
curité électrique ........................................................................................................Page 15
curité personnelle .....................................................................................................Page 16
Manipulation prudente et usage doutils électriques ................................................Page 16
Consignes de sécurité spécifiques ..............................................................................Page 17
Mise en service
Chargement de l‘accu ..................................................................................................Page 17
Utilisation
Allumage / extinction ...................................................................................................Page 18
Coupe de branches ......................................................................................................Page 18
Changer la lame de scie ..............................................................................................Page 18
Entretien et nettoyage
Entretien .........................................................................................................................Page 18
Nettoyage .....................................................................................................................Page 18
Mise au rebut ........................................................................................................Page 18
Informations
Service ...........................................................................................................................Page 19
Déclaration de conformité / Fabricant ........................................................................Page 19
14 FR/CH
Élagueur sans fil PRC 9.6
Q
Introduction
Avant la première utilisation, veuillez
vous informer des fonctions de l’appareil
et de la manipulation correcte des outils
électriques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi
ci-dessous. Soigneusement conserver ces instruc-
tions. Remettez les documents aux utilisateurs lors-
que vous prêtez l’appareil.
Q
Utilisation conforme
Cet élagueur sans fil est exclusivement homologué
pour couper des branches d‘arbres dans le cadre
d‘un usage privé. Toute autre utilisation ou modifi-
cation de l‘appareil est considérée comme non
conforme et peut être source de graves dangers.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dégâts issus d‘une utilisation non conforme.
Q
Équipement
Élagueur sans fil
1
Verrouillage de sécurité
2
Prise du chargeur
3
Poignée
4
Interrupteur marche / arrêt
5
Fentes de ventilation
6
V i s
7
Lame de scie
8
Zone de coupe
9
Protège-lame
10
Guide
Chargeur (voir ill. A)
11
Chargeur
12
Câble
13
Fiche
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Lire le mode d‘emploi !
W/mW
Watt / Milliwatt
Respecter les avertissements et les consignes
de sécurité !
Classe de protection II
Risque d‘électrocution ! Tension électrique
dangereuse Danger de mort !
Porter des lunettes protectrices, un masque anti-
poussières, un casque auditif et des gants de
protection.
Risque d‘explosion !
Tenez les enfants et d’autres personnes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil électrique.
Risque d‘incendie !
Maintenez l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humi-
dité. Le risque d’un choc électrique augmente dans
le cas où de l’eau pénètre dans l’appareil électrique.
V
~
V
Volt (tension alternative)
Volt (tension continue)
Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’alimentation ou
la fiche secteur représente un danger de mort en cas de
choc électrique. Contrôlez régulièrement l’état de l’appa-
reil, du cordon d’alimentation et de la fiche secteur.
mA
A / Ah
Milliampère / Ampère / Ampèreheure
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le
respect de l’environnement.
Introduction
15 FR/CH
Q
Fourniture
1 Élagueur sans fil
1 Chargeur avec câble et fiche
1 Mode d‘emploi
1 Manuel «Garantie et service»
Q
Caractéristiques
Élagueur sans fil PRC 9.6 - KH 3127 :
Tension nominale : 9,6 V
Vitesse nominale : 860 t / min
Niveau de pression acoustique : 72,4 dB (A)
Niveau de puissance acoustique : 83,4 dB (A)
Accu ingré NI-CD :
Capacité nominale : 1.7 Ah
Tension nominale : 9,6 V
Temps de charge : env. 3 h
Chargeur PRC 9.6 - 01 :
Primaire
Tension nominale : 230 V
~
50 Hz
Puissance nominale : 11 W
Secondaire
Tension nominale : 12 V
Puissance nominale : 450 mA
Classe de protection : II /
Consignes de
sécurité générales
J Attention ! Veuillez lire toutes les instruc-
tions. Tout manquement aux consignes ci-des-
sous peut provoquer une électrocution, un
incendie et / ou de graves blessures.
SOIGNEUSEMENT CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
1. Poste de travail
a) Maintenez votre poste de travail pro-
pre et en ordre. Le désordre et un éclairage
insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents.
b)
Ne pas utiliser l’appareil dans
une atmosphère explosive
contenant des liquides, des
gaz ou des poussres inflammables.
Les étincelles produites par les outils électriques
peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.
c)
Tenir les enfants et les
autres personnes à l’écart
lors de lutilisation de cet
outil électrique. Toute distraction peut vous
faire perdre le contrôle de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de branchement secteur de
l’appareil doit senficher aisément
dans la prise de courant. La fiche ne
doit jamais être modifiée. Ne pas uti-
liser dadaptateur avec des appa-
reils reliés à la terre. Une fiche intacte et
une prise de courant adéquate permettent de
réduire les risques d’électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les
surfaces reliées à la terre, par ex.
conduites, chauffages, fours et réfri-
gérateurs. Risque élevé d’électrocution
lorsque vous êtes relié à la terre.
Introduction / Consignes de sécurité générales
16 FR/CH
c) Ne pas exposer cet appareil
à la pluie, ni à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un appareil
électrique augmente les risques d’électrocution.
d)
Ne jamais utiliser le câble de
manière non conforme, pour
porter lappareil ou le suspen-
dre, voire pour débrancher la fiche
secteur de la prise de courant. Tenir le
câble à l’écart de toute source de cha-
leur, d’arêtes coupantes ou de parties
mobiles de lappareil. Un câble tordu ou
enchevêtré augmente les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a) Soyez toujours attentif et vigilant
quelle que soit la tâche exécutée et
procédez toujours avec prudence
lors du travail avec un outil électrique.
Ne pas utiliser l’appareil si vous
n’êtes pas concentré ou fatigué ou
êtes sous l’influence de drogues,
dalcool ou de médicaments. Le moindre
instant de distraction lors de l’usage de l’appa-
reil peut causer de sérieuses blessures.
b)
Portez une tenue de protec-
tion personnelle et toujours
des lunettes de protection. Le
port d’équipement personnel de protection tel
que masque antipoussières, chaussures de sé-
curité antidérapantes, casque ou protection
auditive, selon le type et l’utilisation de l’appa-
reil électrique, diminue les risques de blessures.
c) Éviter toute mise en service involon-
taire. Ne pas porter l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur, ceci peut provoquer des accidents.
d) Avant de mettre en marche l’appareil,
il faut retirer les outils de réglage ou les
clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élé-
ment en rotation peut provoquer des blessures.
e) Ne vous surestimez pas ! Travailler
dans une position stable et veiller à
toujours garder l’équilibre. Vous pouvez
ainsi mieux contrôler l’appareil en cas de situa-
tions imprévues.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne
pas porter de vêtements ou bijoux
amples. Tenir les cheveux, vêtements
et gants à l’écart des pièces mobiles.
Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vête-
ments amples peuvent être happés par les
parties mobiles.
4. Manipulation prudente et
usage d’outils électriques
a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser
l’outil électrique adéquat pour réali-
ser votre travail. L’outil adéquat vous
permet de mieux travailler et en toute sécurité
dans la plage de puissance prescrite.
b) Ne pas utiliser un outil électrique si
son interrupteur est défectueux. Un
outil électrique dont l’allumage et l’extinction
ne fonctionnent plus correctement est dange-
reux et doit être réparé.
c) Ranger les outils électriques inutilisés
hors de portée des enfants. Ne
jamais laisser des personnes sans
expérience ou qui n’ont pas lu ces
instructions utiliser lappareil. Les
outils électriques sont dangereux dans les
mains de personnes sans expérience.
d) Entretenir lappareil avec soin.
Contrôler si les parties mobiles fonc-
tionnent irréprochablement et ne
coincent pas, si des pièces sont cas-
es ou endommagées, ainsi que le
bon fonctionnement de lappareil.
Faire réparer les pièces endomma-
es avant de réutiliser lappareil.
Les outils électriques mal entretenus sont à
l’origine de nombreux accidents.
e) Toujours conserver les outils de cou-
pe tranchants et propres. Un outil de
coupe tranchant et bien entretenu se coince
moins et est plus facile à guider.
f) Utiliser loutil électrique, les accessoi-
res, les outils dusinage, etc. confor-
ment à ces instructions et aux
spécifications de l’outil. Tenir compte
Consignes de sécurité générales
17 FR/CH
des conditions de travail et de la tâche
à exécuter. L’usage d’outils électriques dans
un but différent de celui prescrit peut être à
l’origine de situations dangereuses.
Consignes de sécurité
spécifiques
J Avant de charger l’appareil, contrô-
ler l’outil, le chargeur
11
, le câble
12
et la fiche
13
.
Ne jamais faire fonctionner des outils si ces
composants sont défectueux. Ne jamais ouvrir
le boîtier de l‘appareil. Uniquement confier les
travaux de réparation ou de remplacement de
pièces par la filiale de service ou un électricien
qualifié. Les outils, câble ou fiches défectueux
représentent un risque mortel d‘électrocution.
J Uniquement exécuter les travaux d‘entretien et
de nettoyage lorsque l‘outil est éteint et le bloc
d‘alimentation débranché !
J Ne jamais charger un outil sans fil défectueux
avec le chargeur !
J Exclusivement utiliser le chargeur d‘origine
pour recharger l‘accu de l‘outil.
J Avant de brancher le chargeur sur le réseau,
vérifier que la tension secteur corresponde à
230 V
~
50 Hz et que le réseau soit équipé
d‘un fusible de 16 A !
Attention ! Prévention des
risques de blessures :
J
Utiliser l‘équipement de protection
ci-dessous : Porter des lunettes pro-
tectrices, des chaussures de sécurité
et des gants de protection.
J
Prudence ! La lame
7
continu
de tourner après l‘extinction !
Éviter tout contact avec la lame en
rotation
7
J Attendre l‘arrêt complet de la lame
7
avant
de dégager les branches.
J Éviter tout contact ou choc de la lame
7
avec
des pierres, métaux ou matériaux similaires. Autre-
ment, vous risquez d‘endommager la lame
7
.
J Immédiatement éteindre l’outil (en relâchant
l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
4
) :
- E n cas de contact avec des corps étrangers
(par ex. des clous) lors du taillage !
- Si la lame
7
coince
(par ex. par des copeaux) !
J Ne jamais brancher le charger
11
sur l’outil
lors de travaux d’élagage.
J Tenir toute personne à l‘écart de la zone de
travail de l‘outil.
J Se placer en dehors de la zone de chute des
branches coupées !
Q
Mise en service
Q
Chargement de l‘accu
L’accu atteint sa puissance maximale après env.
4 - 5 chargements.
Exécuter le chargement
j Insérer la fiche
13
dans la prise du chargeur
2
.
j Brancher le chargeur
11
sur une prise de courant.
La DEL du chargeur
11
indique l’état de charge-
ment de l’accu :
1. Lumière rouge : l’accu doit être chargé ou
est en cours de chargement.
2. Lumière verte : l’accu est entièrement
rechargé.
Terminer le chargement
j
Débrancher le chargeur
11
de la prise de courant.
j Débrancher la fiche
13
de la prise du
chargeur
2
.
Uniquement charger l‘accu lorsqu‘il est vide. Ceci
permet d‘éviter «l‘effet mémoire» (perte de puissance
due au rechargement avec une décharge minime).
J Ne jamais mettre l’outil en marche pendant le
chargement.
J Ne pas recouvrir le chargeur par d’autres
Consignes de sécurité générales / Mise en service
18 FR/CH
objets ! Le dégagement thermique dû au fonc-
tionnement du chargeur peut entraîner une
accumulation de chaleur !
Q
Utilisation
Q
Allumage / extinction
Allumage
j Pousser vers l‘avant
1
pour allumer.
j Enfoncer l‘interrupteur marche / arrêt
4
.
Le verrouillage de sécurité
1
empêche tout mise
en marche involontaire de l’élagueur.
Extinction
j Relâcher l‘interrupteur marche / arrêt
4
.
Danger ! La lame
7
continu de
tourner après l‘extinction !
Q
Coupe de branches
J Toujours allumer l’outil avant de
l’appliquer contre la branche.
Toujours tailler en plaçant le guide
10
contre la
branche (voir ill. B).
Q
Changer la lame de scie
La lame de scie
7
doit être remplacée lorsque sa
denture est émoussée.
j Utiliser un tournevis cruciforme pour dévisser
la vis
6
.
j Démonter le protège-lame
9
j Retirer la lame de scie
7
.
j Éliminer les résidus de sciage.
j Vérifier que les repères de sens de rotation
de la lame neuve
7
et du protège-lame
9
soient dirigés dans le même sens (voir ill. C+D).
j Remonter le protège-lame
9
et serrer la vis
6
.
Contactez notre S.A.V. pour les lames de scie de
rechange.
Q
Entretien et nettoyage
J
Danger ! Uniquement exécuter les travaux
d‘entretien et de nettoyage lorsque l‘outil est éteint
et le chargeur
11
débranché du réseau.
Q
Entretien
j Au début et à la fin d‘une longue période d‘inu-
tilisation (env. au printemps et en été), effectuer
un chargement complet de l‘accu.
Q
Nettoyage
j Éliminer les salissures (par ex. copeaux et
restes végétaux) de l’appareil.
j Nettoyer la lame de scie
7
avec soin !
j Pour nettoyer le boîtier, toujours utiliser un
chiffon sec et jamais d’essence, de solvants, ni
détergents.
Q
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de
matières recyclables qui peuvent être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Ne pas jeter les appareils électri-
ques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques
et électroniques usés, et à son application dans les
législations nationales, les outils électriques usés
doivent être collectés séparément et faire l’objet
d’un recyclage écophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad-
ministration municipale concernant les possibilités
de mise au rebut des appareils usés.
Mise en service / Utilisation / Entretien et nettoyage / Mise au rebut
19 FR/CH
Q
Informations
Q
Service
La filiale compétente de votre pays est indiquée
dans les documents de garantie.
J Uniquement confier la réparation de vos appa-
reils à des techniciens qualifiés et avec des piè-
ces de rechange d’origine. Ceci permet d’assu-
rer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
J Toujours confier le remplacement de la fiche ou
du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou
à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité
de fonctionnement de l’appareil.
Q
Déclaration de conformité /
Fabricant
Nous soussignés, Kompernaß GmbH,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne,
déclarons par la présente que ce produit satisfait
aux directives CE suivantes :
Directive Machines (89 / 392 / EC),
(91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC)
Directive CE Basse tension
(2006 / 95 / CE)
Compatibilité électromagnétique
(2004 / 108 / EC)
Type / signation de lappareil :
Élagueur sans fil PRC 9.6
Bochum, le 31 / 10 / 2007
Hans Kompernaß
- Gérant -
Sous réserve de modifications techniques dans l‘intérêt d‘une
poursuite du développement du produit.
Informations
20
21 IT/CH
Indice
Introduzione
Uso corretto .................................................................................................................Pagina 22
Equipaggiamento ........................................................................................................Pagina 22
Fornitura .......................................................................................................................Pagina 23
Dati tecnici ...................................................................................................................Pagina 23
Indicazioni generali di sicurezza
Area di lavoro ..............................................................................................................Pagina 23
Sicurezza elettrica .......................................................................................................Pagina 23
Sicurezza delle persone .............................................................................................Pagina 24
Utilizzo attento di dispositivi elettrici .........................................................................Pagina 24
Indicazioni specifici per la sicurezza .........................................................................Pagina 25
Messa in funzione
Caricare laccumulatore dellapparecchio ................................................................Pagina 25
Uso
Accensione / spegnimento ..........................................................................................Pagina 26
Tagliare rami ................................................................................................................Pagina 26
Sostituzione della lama ...............................................................................................Pagina 26
Manutenzione e Pulizia
Manutenzione ..............................................................................................................Pagina 26
Pulizia ...........................................................................................................................Pagina 26
Smaltimento ..........................................................................................................Pagina 26
Informazioni
Assistenza.....................................................................................................................Pagina 27
Dichiarazione di conformità / Produttore .................................................................. Pagina 27
22 IT/CH
Tagliarami con accumulatore PRC 9.6
Q
Introduzione
Prima della messa in servizio dell’appa-
recchio prendere dimestichezza con le
sue funzioni e informarsi sul corretto uti-
lizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le
seguenti istruzioni per l’uso, da conservare con
cura. L’apparecchio deve essere accompagnato
dalla documentazione completa anche in caso di
cessione a terzi.
Q
Uso corretto
La forbice di potatura per rami a batteria è creata
esclusivamente per l’uso privato di taglio di rami.
Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’apparecchio
non rientra all’utilizzo consono allo scopo e potrebbe
comportare dei rischi di infortunio. Il produttore non
risponde dei danni dovuti ad un utilizzo improprio.
Q
Equipaggiamento
Tagliarami con accumulatore
1
Blocco d’accensione
2
Presa di carica
3
Maniglia
4
Accensione / spegnimento
5
Rete di aerazione
6
Vite
7
Lama
8
Accoglimento ramo
9
Copertura della lama
10
Bordo di guida
Caricatore (vedi Fig. A)
11
Caricatore
12
Cavo
13
Spina
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
W/mW
Watt / Milliwatt
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per
la sicurezza!
Classe di protezione II
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Tensione
elettrica pericolosa pericolo di morte!
Indossare occhiali protettivi, protezioni per l’udi-
to, mascherina antipolvere e guanti protettivi.
Pericolo di esplosione!
Tenere lontani i bambini e altre persone durante
l’uso dell’elettroutensile.
Pericolo d’incendio!
Tenere l’apparecchio al riparo da pioggia o umi-
dità. La penetrazione di acqua nell’apparecchio
elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
V
~
V
Volt (tensione alternata)
Volt (tensione continua)
I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina
com-portano il pericolo di morte a causa di scos-
sa elettrica. Controllare regolarmente le condi-
zioni dell’apparecchio, del cavo e della spina.
mA
A / Ah
Milliampere / Ampere / Ampere per ora
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo
ecocompatibile
Introduzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

FLORABEST KH 3127 / PRC 9.6 CORDLESS BRANCH CUTTER Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario