GYS ARCPULL 700 INDUSTRY Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
www.gys.fr
Find user manuals in other languages
ES 02-31 / 93-100 ARCPULL 700
NL 32-62 / 93-100
IT 63-92 / 93-100
73502 V1 26/07/2023
2
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
1. ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES
Estas instrucciones deben leerse y comprenderse completamente antes de cualquier operación.
No se debe realizar ninguna modicación o mantenimiento no indicado en el manual.
Cualquier lesión corporal o daño material debido a un uso que no cumpla con las instrucciones de este manual no puede ser considerado
responsabilidad del fabricante.
En caso de cualquier problema o duda, consulte a una persona calicada para manejar la instalación correctamente.
MEDIO AMBIENTE
Este equipo debe ser utilizado únicamente para operaciones de soldadura dentro de los límites indicados en la placa de identicación y/o en el
manual. Se deben observar las pautas de seguridad. En caso de uso impropio o peligroso, el fabricante no se hace responsable.
La instalación debe utilizarse en un lugar libre de polvo, ácidos, gases inamables u otras sustancias corrosivas. Lo mismo es cierto para su
almacenamiento. Asegure la circulación de aire durante el uso.
Rango de temperatura :
Utilizar entre -10 y 40 °C (14 y 104 °F).
Almacenamiento entre -20 y 55 °C (-4 y 131 °F).
Humedad del aire:
Menor o igual al 50% a 40°C (104°F).
Inferior o igual al 90 % a 20 °C (68 °F).
Altitud :
Hasta 1000 m sobre el nivel del mar (3280 pies)
PROTECCIÓN DEL INDIVIDUO Y DE OTROS
La soldadura por arco puede ser peligrosa y causar lesiones graves o incluso la muerte.
La soldadura expone a las personas a una fuente peligrosa de calor, radiación luminosa del arco, campos electromagnéticos (cuidado con los
usuarios de marcapasos), riesgo de electrocución, ruido y emanaciones gaseosas.
Para su protección y la de los demás, tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad:
Para protegerse de quemaduras y radiaciones, use ropa sin puños, aislante, seca, ignífuga y en buen estado, que cubra todo el
cuerpo.
Utilizar guantes que garanticen el aislamiento eléctrico y térmico.
Utilice una máscara o gafas con un tono entre 5 y 9. Proteja los ojos durante las operaciones de limpieza. Las lentes de contacto
están particularmente prohibidas.
En ocasiones es necesario delimitar zonas con cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco,
salpicaduras y residuos incandescentes.
Indique a las personas en el área de soldadura que no miren los rayos del arco o las piezas fundidas y que usen ropa protectora
adecuada.
Use un casco de ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido por encima del límite autorizado (lo mismo para
cualquier persona en el área de soldadura).
Mantenga las manos, el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles (ventilador).
Las piezas recién soldadas están calientes y pueden causar quemaduras al manipularlas. Durante el trabajo de mantenimiento en
la pistola, asegúrese de que esté lo sucientemente fría esperando al menos 10 minutos antes de cualquier trabajo. Es importante
asegurar el área de trabajo antes de abandonarla para proteger a las personas y la propiedad.
HUMOS Y GASES DE SOLDADURA
Los humos, gases y polvos emitidos por la soldadura son peligrosos para la salud. Se debe proporcionar suciente ventilación, a
veces es necesario un suministro de aire. Una máscara de aire fresco puede ser una solución en caso de ventilación insuciente.
Verique que la succión sea efectiva comparándola con las normas de seguridad.
Tenga en cuenta que la soldadura en entornos pequeños requiere supervisión desde una distancia segura. Además, la soldadura de ciertos materiales
que contengan plomo, cadmio, zinc o mercurio o incluso berilio puede ser especialmente dañina, también desengrasar las piezas antes de soldarlas.
Los cilindros deben almacenarse en habitaciones abiertas o bien ventiladas. Deben estar en posición vertical y sostenidos sobre un soporte o sobre
un carro.
Se debe prohibir la soldadura cerca de grasa o pintura.
ES
3
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Proteja completamente el área de soldadura, los materiales inamables deben mantenerse a una distancia mínima de 11 metros.
El equipo resistente al fuego debe estar presente cerca de las operaciones de soldadura.
Tenga cuidado con las salpicaduras de materiales calientes o chispas e incluso a través de grietas, pueden ser una fuente de incendio o explosión.
Mantenga a las personas, objetos inamables y recipientes a presión a una distancia de seguridad suciente.
Se evitará soldar en recipientes o tubos cerrados y si están abiertos, vaciarlos de cualquier material inamable o explosivo (aceite, combustible,
residuos de gas, etc.).
Las operaciones de esmerilado no deben dirigirse a la fuente de poder de soldadura ni a materiales inamables.
BOTELLAS DE GAS O CILINDRO DE GAS
El gas que sale de los cilindros puede ser fuente de asxia en caso de concentración en el espacio de soldadura (ventilar bien).
El transporte debe realizarse con total seguridad: cilindros cerrados y fuente de alimentación de soldadura desconectada. Deben
almacenarse en posición vertical y sujetos por un soporte para limitar el riesgo de caída.
Cierra la botella entre dos usos. Presta atención a las variaciones de temperatura y la exposición al sol.
El cilindro no debe estar en contacto con una llama, un arco eléctrico, un soplete, una pinza de tierra o cualquier otra fuente de calor o incandescencia.
Asegúrese de mantenerlo alejado de los circuitos eléctricos y de soldadura y, por lo tanto, nunca suelde un cilindro bajo presión.
Tenga cuidado al abrir la válvula del cilindro, mantenga la cabeza alejada de la válvula y asegúrese de que el gas utilizado sea el adecuado para el
proceso de soldadura.
SEGURIDAD ELECTRICA
La red eléctrica utilizada debe tener obligatoriamente conexión a tierra. Utilice el tamaño de fusible recomendado en la placa de
clasicación.
Una descarga eléctrica puede ser fuente de accidentes graves directos o indirectos, incluso mortales.
Nunca toque las partes activas dentro de la fuente de alimentación cuando esté activa.
Antes de abrir la fuente de corriente de soldadura hay que desconectarla de la red y esperar 2 minutos para que se descarguen todos los
condensadores.
No toque el soporte del electrodo de la pistola y una pinza de tierra al mismo tiempo.
Si los cables de las pinzas de tierra y de la pistola están dañados, deben ser cambiados por personas cualicadas y autorizadas. Utilice siempre ropa
seca y en buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Use zapatos aislantes, sea cual sea el entorno de trabajo.
CLASIFICACIÓN EMC DE EQUIPOS
Este equipo de Clase A no está diseñado para usarse en un lugar residencial donde la corriente eléctrica es suministrada por
la red pública de suministro de energía de bajo voltaje. Puede haber dicultades potenciales para garantizar la compatibilidad
electromagnética en estos sitios, debido a las perturbaciones de RF tanto conducidas como radiadas.
Siempre que la impedancia de la red pública de suministro de baja tensión en el punto de acoplamiento común sea inferior a
Zmax = 0,36 ohmios, este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-11 y se puede conectar a redes públicas de suministro
de baja tensión. Es responsabilidad del instalador o usuario del equipo asegurarse, consultando al operador de la red de
distribución si es necesario, que la impedancia de la red cumple con las restricciones de impedancia.
Este equipo no cumple con la norma IEC 61000-3-12 y está destinado a la conexión a redes privadas de baja tensión
conectadas a la red de suministro público solo a nivel de media y alta tensión. Si está conectado a una red pública de
suministro de baja tensión, es responsabilidad del instalador o usuario del equipo asegurarse, en consulta con el operador de
la red de distribución, de que el equipo pueda conectarse.
EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
La corriente eléctrica que pasa a través de cualquier conductor produce campos eléctricos y magnéticos (CEM) localizados. La
corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del equipo de soldadura.
Los campos electromagnéticos EMF pueden interferir con ciertos implantes médicos, por ejemplo, marcapasos. Se deben tomar medidas de
protección para las personas con implantes médicos. Por ejemplo, restricciones de acceso para transeúntes o una evaluación de riesgo individual
para soldadores.
Todos los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos del circuito de
4
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
soldadura:
• coloque los cables de soldadura (pistola y abrazaderas de tierra) juntos; asegúrelos con una abrazadera, si es posible;
• colóquese (el torso y la cabeza) lo más lejos posible del circuito de soldadura;
• nunca envuelva los cables de soldadura alrededor del cuerpo;
• no coloque el cuerpo entre los cables de soldadura. Sostenga ambos cables de soldadura del mismo lado del cuerpo;
• conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo lo más cerca posible del área a soldar;
• no se siente sobre la fuente de poder de soldadura ni se apoye en ella;
• No suelde mientras transporta la fuente de alimentación de soldadura o el alimentador de alambre.
Los usuarios de marcapasos deben consultar a un médico antes de utilizar este equipo.
La exposición a campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos en la salud que aún no se conocen.
RECOMENDACIONES PARA LA EVALUACIÓN DEL ÁREA DE SOLDADURA E INSTALACIÓN
General
El usuario es responsable de la instalación y uso del equipo de soldadura por arco de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si se detectan
perturbaciones electromagnéticas, debe ser responsabilidad del usuario del equipo de soldadura por arco resolver la situación con la asistencia
técnica del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como conectar a tierra el circuito de soldadura. En otros casos,
puede ser necesario construir un blindaje electromagnético alrededor de la fuente de corriente de soldadura y toda la pieza de trabajo con ltros de
entrada instalados. En cualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que dejen de ser molestas.
Evaluación del área de soldadura
Antes de instalar el equipo de soldadura por arco, el usuario debe evaluar los posibles problemas electromagnéticos en el área circundante. Se debe
considerar lo siguiente:
a) la presencia encima, debajo y al lado del equipo de soldadura por arco de otros cables de fuerza, control, señalización y teléfono;
(b) receptores y transmisores de radio y televisión;
(c) computadoras y otros equipos de control;
d) equipos críticos para la seguridad, por ejemplo, protección de equipos industriales;
e) la salud de las personas vecinas, por ejemplo, uso de marcapasos o audífonos;
(f) equipo utilizado para calibración o medición;
g) la inmunidad de otros materiales presentes en el medio ambiente.
El usuario debe asegurarse de que el resto del hardware utilizado en el entorno sea compatible. Esto puede requerir medidas de protección adicionales;
h) la hora del día en que se van a realizar trabajos de soldadura u otras actividades.
El tamaño del área circundante a considerar depende de la estructura del edicio y de las otras actividades que tienen lugar allí. El área circundante
puede extenderse más allá de los límites de las instalaciones.
Evaluación de la instalación de soldadura
Además de la evaluación del área, la evaluación de las instalaciones de soldadura por arco se puede utilizar para identicar y resolver casos de
perturbaciones. La evaluación de emisiones debe incluir mediciones en el sitio como se especica en CISPR 11, Cláusula 10. Las mediciones en el
sitio también pueden conrmar la efectividad de las medidas de mitigación.
RECOMENDACIONES SOBRE MÉTODOS PARA REDUCIR LAS EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
A. Red pública de suministro eléctrico: Los equipos de soldadura por arco deben conectarse a la red pública de suministro eléctrico de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante. Si se producen interferencias, puede ser necesario tomar medidas preventivas adicionales, como ltrar la
red de suministro de energía pública. Se debe considerar la protección del cable de alimentación con conductos metálicos o equivalentes de equipos
de soldadura por arco instalados permanentemente. Se debe asegurar la continuidad eléctrica del blindaje en toda su longitud. El blindaje debe
estar conectado a la fuente de poder de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y el recinto de la fuente de poder de
soldadura.
b. Mantenimiento del equipo de soldadura por arco: El equipo de soldadura por arco debe estar sujeto al mantenimiento de rutina recomendado
por el fabricante. Todos los accesos, puertas de servicio y cubiertas deben estar cerrados y debidamente bloqueados cuando el equipo de soldadura
por arco esté en uso. El equipo de soldadura por arco no debe modicarse de ninguna manera que no sean las modicaciones y ajustes mencionados
en las instrucciones del fabricante. En particular, el pararrayos de los dispositivos de ignición y estabilización del arco debe ajustarse y mantenerse
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
contra Cables de soldadura: Los cables deben ser lo más cortos posible, colocados cerca uno del otro cerca del piso o sobre el piso.
d. Unión equipotencial: se debe considerar la unión de todos los objetos metálicos en el área circundante. Sin embargo, los objetos metálicos
adheridos a la pieza de trabajo aumentan el riesgo de descargas eléctricas para el operador si toca tanto estos elementos metálicos como el
electrodo. El operador debe estar aislado de tales objetos metálicos.
mi. Conexión a tierra de la pieza de trabajo: cuando la pieza de trabajo no esté conectada a tierra por seguridad eléctrica o debido a su tamaño
y ubicación, como los cascos de los barcos o la estructura de acero de los edicios, una conexión a tierra de la pieza de trabajo puede, en algunos
casos y no siempre, reducir las emisiones. Se debe tener cuidado para evitar la conexión a tierra de piezas que podrían aumentar el riesgo de
lesiones a los usuarios o dañar otros equipos eléctricos. Si es necesario, la conexión de la pieza de trabajo a tierra debe realizarse directamente,
pero en algunos países que no permiten esta conexión directa, la conexión debe realizarse con un condensador adecuado elegido de acuerdo con
las normativas nacionales.
F. Protección y blindaje: la protección selectiva y el blindaje de otros cables y equipos en el área circundante pueden limitar los problemas de
perturbaciones. Se puede considerar la protección de toda el área de soldadura para aplicaciones especiales.
ES
5
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA
La fuente de alimentación de soldadura está equipada con un asa superior que permite transportarla con la mano. Tenga cuidado
de no subestimar su peso. El asa no se considera un medio de eslinga.
No utilice cables ni pistolas para mover la fuente de poder de soldadura. Debe ser movido a una posición vertical.
No pase la fuente de alimentación sobre personas u objetos.
Nunca levante una botella de gas y la fuente de energía al mismo tiempo. Sus estándares de transporte son distintos.
INSTALACIÓN DE HARDWARE
• Coloque la fuente de poder de soldadura en un piso con una inclinación máxima de 10°.
• La fuente de poder de soldadura debe protegerse de la lluvia torrencial y la luz solar directa.
• El equipo tiene un grado de protección IP23, es decir:
- protección contra el acceso a partes peligrosas de cuerpos sólidos con un diámetro > 12,5 mm y,
- protección contra la lluvia dirigida a 60° de la vertical.
Por lo tanto, este equipo se puede utilizar en exteriores de acuerdo con el índice de protección IP23.
Las corrientes de soldadura perdidas pueden destruir los conductores de tierra, dañar los equipos y dispositivos eléctricos y
hacer que los componentes se calienten, lo que podría provocar un incendio.
- ¡Todas las conexiones de soldadura deben estar rmemente conectadas, revíselas regularmente!
- ¡Asegúrese de que la jación de la pieza sea sólida y sin problemas eléctricos!
- ¡Amarre o suspenda todas las piezas conductoras de electricidad de la fuente de soldadura, como el bastidor, el carro y los sistemas de elevación,
de forma que queden aisladas!
- No coloque otros equipos como taladros, aladores, etc. en la fuente de soldadura, el carro o los sistemas de elevación sin que estén aislados!
- ¡Coloque siempre las antorchas de soldadura o los portaelectrodos sobre una supercie aislada cuando no se utilicen!
Los cables de alimentación, extensión y soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar el sobrecalentamiento.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados a personas y cosas por el uso incorrecto y peligroso
de este material.
MANTENIMIENTO / ASESORAMIENTO
• El mantenimiento solo debe ser realizado por una persona calicada. Se recomienda un mantenimiento anual.
• Desconecte la energía desenchufando y espere dos minutos antes de trabajar en el equipo. En el interior, los voltajes y las
corrientes son altos y peligrosos.
Retire regularmente la cubierta y el polvo con un soplador. Aproveche la oportunidad para que personal calicado verique las conexiones eléctricas
con una herramienta aislada.
• Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su
servicio postventa o una persona igualmente cualicada, para evitar cualquier peligro.
• Deje las aberturas de la fuente de poder de soldadura libres para la entrada y salida de aire.
• No utilice esta fuente de poder para soldar para descongelar tuberías, recargar baterías o arrancar motores.
.2. DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL
ARCPULL 700 es una soldadora inverter trifásica de arco estirado que permite la soldadura de insertos (pernos,
pernos con rosca interna, pernos de aislamiento, anillos de tracción, varillas de extracción de remaches, etc.) en
materiales a base de aluminio o acero. Dispone de un modo de funcionamiento Sinérgico, un modo de funcionamien-
to Manual. El menú Programas le permite almacenar y recuperar conguraciones de soldadura. Dispone de conexión
para control por autómata.
6
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
Fig 1: Vista exterior del generador
1
2
3
6
4
9
87
1 Teclado
2 Interruptor encendido / apagado
3 Texas positivo por arnés de armas
4 Texas negativo para arnés de armas
5 Base para conector de control de arnés de pistola
6 Salida de gas para mazo de armas
7 Entrada de gas conectada a la botella
8 Conectores para control PLC
9 Tapa protectora Puerto de actualización USB
Fig 2: Vista externa de la pistola y su HMI (sin horquilla de soldadura ni accesorio)
PROTOTYPE
1
2
4
3
7
PROTOTYPE
5
6
8
9
11
10
ES
7
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
1 Desencadenar
2 Perilla de bloqueo de horquilla de soldadura
3 Barriles de inserción de horquilla de soldadura (x2)
4Eje de transmisión del portaelectrodos
5 Conector de control del arnés de la pistola
6 Texas positivo
7 Conexión de salida de gas
8 Conexión de entrada de gas
9 LED listo (verde)
10 LED de contacto (azul)
11 LED de error (rojo)
Cajas y Kits
Caja de remaches ArcPull
700
soporte de horquilla
puertas de cerámica es-
tándar pernos M6 a M12
Horquilla de protección de gas
068452 068322 068346
Consumibles
titular de
uñas
Puerta-
semental
largo
Puerta de anclaje de
hormigón
Mandril porta espárrago
recticado
titular del perno prisionero
Ø3 M4 Ø10 Ø13 M6 M8 M10 M4 M5 Ø7.1 M6 M8 M10 M12
072251 070752 068438 075634 075368 075375 075382 076167 076174 076181 068391 068407 068414 068421
Soporte cerámico horquilla garra
M6 a M12
068339
Carro de soldadura 910 Cable de tierra de
doble abrazadera de
700 A
Pistola de aire caliente
(entregada sin cartucho)
Termómetro infrarojo
Otros accesorios
070967 068605 060777 052994
3. ALIMENTACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Este equipo puede ser utilizado en una instalación eléctrica trifásica de 400V o 480V (50-60Hz) de cuatro hilos con
neutro puesto a tierra. Viene con un enchufe tipo EN60309-1 de 32A, y en este caso debe usarse en una red de
400V. La conexión a una red de 480 V puede requerir un cambio de enchufe y posiblemente un cambio de tipo de
cable, según las normas locales vigentes. En este caso, las modicaciones deben ser realizadas por una persona
calicada y respetar la conexión a continuación.
8
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
Conductor de pro-
tección (tierra)
Fase W Etapa V U-etapa
Par de apriete de las tuercas M6 para conectar las fases y el conductor de protección: 9 Nm
La corriente absorbida efectiva (I1e) está indicada en el equipo, para las condiciones máximas de uso. Verique que
la fuente de alimentación y sus protecciones (fusible y/o disyuntor) sean compatibles con la corriente requerida en
uso.
• El encendido se realiza colocando el interruptor ON/OFF en “| »
• El dispositivo entra en protección si la tensión de alimentación entre fases es superior a
560 Vac (el mensaje FALLO DE RED se muestra en la pantalla). El funcionamiento normal
se reanuda cuando la tensión de alimentación vuelve a su rango nominal.
3.1. CONEXIÓN AL GENERADOR
Este equipo puede operar con generadores monofásicos siempre que cumplan con los siguientes requisitos:
- La tensión debe ser alterna, regulada según lo especicado y con una tensión de pico inferior a 400 V,
- La frecuencia debe estar entre 50 y 60 Hz.
- La potencia debe ser de al menos 48kVA.
Es imperativo vericar estas condiciones, ya que muchos grupos electrógenos producen picos de alto voltaje que
pueden dañar los equipos.
3.2. USO DE CABLE DE EXTENSIÓN
Este equipo se puede conectar a la instalación eléctrica mediante un alargador siempre que cumpla los siguientes
requisitos:
- Cable de extensión de 4 hilos con conductor de tierra
- La longitud no debe exceder los 10m
- La sección de los conductores no debe ser inferior a 4mm²
ES
9
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
3.3. CONEXIÓN DE LA PISTOLA AL GENERADOR.
La conexión y desconexión del conector del control de pistola a
la base del generador debe realizarse con el generador apaga-
do.
El anillo del conector del control de pistola siempre debe estar
correctamente atornillado en la base del generador antes de
encender el producto.
Es posible conectar una pistola ArcPull200-350 a este generador. En este caso, utilice adaptadores texas 25mm² ->
50mm² (2 x PF 038110) para conectar el gun texas a las bases del generador.
Del mismo modo, dependiendo de los parámetros de soldadura seleccionados, la operación del producto puede de-
gradarse (ver §9 Modo de Operación del Producto).
3.4. ACTUALIZACIÓN DEL PRODUCTO
El producto tiene un conector USB en el panel frontal protegido por una tapa,
para actualizar su software (agregando sinergias, funcionalidades). Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener más detalles.
4. PROCESO DE SOLDADURA POR INSERCIÓN DE ARCO ESTIRADO
El arco estirado permite soldar elementos añadidos (anillo de tracción, espárragos, espárragos de tierra, clavos,
anclajes de hormigón, etc.) sobre una pieza de apoyo fusionando las dos piezas mediante un arco eléctrico y ponién-
dolas en contacto.
Recordatorio del principio de soldadura por arco estirado (para más detalles, consulte la norma ISO 14555):
Hay 4 etapas principales: la iniciación, la dpelado, arco y agarre.
Fase Cebado Pelar Arco gancho
T (ms) 0 a 200ms 10 a 800ms 0 a 50ms
I A) ≈150A 50 a 60A 50 a 680A ≈150A
10
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
Bota: la pieza añadida (anillo de tracción, espárragos, etc.) se pone en contacto con la placa de apoyo. Al presionar
el gatillo se inicia el proceso de soldadura: el generador envía corriente al espárrago, el eje de la pistola se eleva
ligeramente y luego se crea un arco eléctrico de baja intensidad.
Pelar: esta fase también podría llamarse precalentamiento. El generador regula una corriente para asegurar un arco
eléctrico de baja intensidad, el calor generado por este arco permite:
- quemar las impurezas de la lámina de soporte (grasas, aceites, zincado electrolítico).
- para precalentar las dos partes, y por tanto limitar el choque térmico del arco de soldadura, con el n de mejorar la
calidad de la soldadura.
Durante esta fase no se funde ni la pieza añadida ni la placa de soporte. Asimismo, esta fase no desprende la capa
de zinc de la chapa galvanizada.
El arco: el generador aumenta signicativamente la corriente para crear un arco muy energético que crea un baño de
fusión en la lámina de soporte y hace que el extremo del inserto se derrita.
El gancho: La pistola sumerge el inserto en el baño fundido.
5. PATRÓN DE ESPÁRRAGOS Y PROTECCIÓN DEL BAÑO DE SOLDADURA
Los tipos de insertos (formas, dimensiones, material) dedicados al arco estirado se enumeran en la norma ISO
13918. Además de los insertos en acero con bajo contenido de carbono, acero inoxidable y acero cobreado, el pro-
ducto también puede soldar ciertos insertos en aluminio.
5.1. ESTADO DE LA SUPERFICIE DE LA PIEZA DE APOYO Y DESMOLDEO
La soldadura del inserto debe realizarse sobre una pieza de apoyo libre de grasa. También es nece-
sario decapar esta parte de soporte si tiene un tratamiento químico (capa de zinc para acero galva-
nizado, anticorrosivo para aceros que hayan sufrido un tratamiento térmico, alúmina para aluminio).
La soldadura de insertos, y en particular de piezas de aluminio, debe realizarse sobre una pieza de
apoyo plana.
5.2. ESPESOR DE LA PLACA DE APOYO SEGÚN EL DIÁMETRO DEL ESPÁRRAGO
Con excepción de aplicaciones especícas relacionadas con la carrocería del automóvil (colocación de anillo de
tracción, espárrago de tierra), el espesor de la lámina de soporte no debe ser inferior a ¼ del diámetro de la base de
la pieza añadida en el caso de acero, y ½ del diámetro en el caso de aluminio.
Ejemplos (lista no exhaustiva)
Piezas a soldar (según ISO 13918) Diámetro base Espesor mínimo de chapa
Espárrago de acero tipo DD M12 12 mm 3 mm
Espárrago de acero tipo PD M6 5,35 mm 1,3 mm
Anclaje para hormigón tipo SD Ø10 10 mm 2,5 mm
Espárrago de tiempo corto AlMg tipo PS M8 9 mm 2 mm
ES
11
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
5.3. PROTECCIÓN DE LA PISCINA DE SOLDADURA
Dependiendo del material a soldar, puede ser necesaria la protección del baño de fusión mediante virola cerámica o
mediante protección con gas.
En la siguiente tabla se enumeran los gases recomendados a utilizar en función de la pieza a soldar y su material.
Estos gases maximizan la resistencia de la soldadura y corresponden al gas a utilizar cuando la máquina opera en
Modo Sinérgico (ver §9.1).
Esta tabla se da a título indicativo, se recomiendan pruebas preliminares de soldadura.
Materia parche de soldadura Férula en
cerámico
Gas sin gasolina
Aluminio
(Al, AlMg,
AlMgSi)
Anillo de tracción de aluminio Imposible Argón No recomendado
Espárrago, espárrago de rosca interna Imposible ArHe 30% Imposible
Espárrago de tierra, espárrago para clip
embellecedor Imposible ArHe 30% Imposible
Acero bajo
en carbono
(Fe)
Anillo de tracción de acero Imposible ArCO² 8% Posible
Espárrago, espárrago de rosca interna,
anclaje de hormigón DE ACUERDO ArCO² 8% Posible para ace-
ros sin tratar
espárrago de tierra Imposible ArCO² 8% No recomendado
Acero tratado
(FeZn y Fe-
NiZn)
Espárrago de tierra, espárrago para clip
embellecedor Imposible ArCO² 8% No recomendado
Acero
cobreado
(FeCu)
Espárrago, clavo de aislamiento de es-
párrago roscado internamente, espárrago
de clip de moldura
Imposible ArCO² 8% No recomendado
Acero inoxi-
dable
Espárrago, espárrago de rosca interna No recomendado ArCO² 2% No recomendado
Varillas extractoras de remaches de ace-
ro inoxidable No recomendado ArCO² 8% No recomendado
Accesorio a utilizar
horquilla estándar
(
068322
)
Tenedor de
garras
(
068339
)
Horquilla de protección de gas
(
068346
)
Caja de remaches ArcPull 700
(
068452
)
Si se utiliza protección de gas, el caudal de gas debe ajustarse entre 12 l y 15 l/min.
Nota: En el caso de soldadura de aluminio, es posible utilizar argón puro (Ar) en sustitución de la mezcla argón-helio
al 30% (ArHe30%). Asimismo, en el caso de soldadura de acero (Fe o FeCu), es posible utilizar argón puro (Ar) en
sustitución de la mezcla 8% argón-CO² (ArCO² 8%) o 2% argón-CO² (ArCO² 2%). En estos dos casos, los parámetros
de soldadura Synergies ya no están garantizados y puede ser necesario cambiar al Modo Manual (ver §9.2).
No superar los 5 Nm para el apriete de un racor en la entrada de gas del equipo.
5.4. ELECCIÓN DEL ACCESORIO DE SOLDADURA
La elección del accesorio de soldadura a utilizar se determina en función del tipo de inserto a soldar (tipo, dimen-
siones, materiales), la posición de soldadura y la protección adecuada (gas, sin gas y virola cerámica). La siguiente
tabla ofrece ayuda para elegir este accesorio.
12
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
Accesorio Tenedor
estándar (068322)
garra de tenedor
(068339)
Horquilla de pro-
tección de gas
(068346)
Caja de remaches ArcPull 700 (068452)
cañón largo sostenedor del
anillo
Piezas a soldar
(según ISO 13918)
Espárrago PD, RD,
DD
Espárrago de rosca
interna ID
Anclaje para hormi-
gón SD
peón de UD
Espárrago PD, RD,
DD
Espárrago de rosca
interna ID
peón de UD
Stud PD, RD, DD y
PS de tiempo corto
Espárrago con
rosca interior ID y
tiempo corto PS
Peón UD y Tiempo
Corto EE.UU.
espárrago de tierra
Recortar clip
Parcela para clip
de ajuste ≤ M6
Espárrago PD, RD,
DD y tiempo corto
PS ≤ M6
ID de espárrago
de rosca interna y
tiempo de funciona-
miento PS ≤ M4
Varilla extractora
de remaches
clavo de aislamien-
to
tirar del anillo
Rango de diámetro
de la base de la
pieza de trabajo
6 a 13 mm 6 a 12 mm 4 a 10 mm 2-6 mm
Posición de soldadura (según ISO 6947)
Diámetro máximo
de la base de la
pieza a soldar
Plana (PA) si > 6 mm
Sin restricciones si ≤ 6 mm
Plana (PA) si > 6
mm
Sin restricción
5.5. POLARIDAD DE LA PISTOLA
La polaridad de la pistola inuye en la calidad de la soldadura.
Dependiendo del tipo de pieza a soldar, y de su material, es preferible conectar el texas positivo de la pistola al borne
o – del generador. A continuación se muestra la tabla de elección de polaridad retenida por GYS.
parche de soldadura Conexión del texas posi-
tivo de la pistola (marca
roja)
-
Anillo de tracción de aluminio Generador Texas negativo (-)
Anillo de tracción de acero Generador Texas positivo ( )
Varilla extractora de remaches Generador Texas negativo (-)
Espárrago, espárrago de rosca interna,
anclaje de hormigón, acero con bajo
contenido de carbono
Generador Texas negativo (-)
espárrago, espárrago de rosca interna,
clavo de aislamiento de acero chapado
en cobre
Generador Texas positivo ( )
Espárrago, espárrago con rosca
interna, anclaje para hormigón, acero
inoxidable
Generador Texas negativo (-)
Perno de tierra de acero tratado con
níquel-zinc
Generador Texas positivo ( )
Clip de cubierta de acero tratado con
zinc
Generador Texas positivo ( )
Perno de conexión a tierra y clip de
moldura
aluminio
Generador Texas negativo (-)
ES
13
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
5.6. TASA DE SOLDADURA DE LA ESTACIÓN
La tasa de soldadura de la estación se calcula dinámicamente de acuerdo con EN 60974-9. Según el tipo de pistola
utilizada (ArcPull 200-350, o ArcPull700 y más), así como la corriente y el tiempo de soldadura, la estación tendrá un
tiempo de descanso más o menos largo entre dos soldaduras.
Ejemplo de cadencia máxima con sinergias (lista no exhaustiva)
pieza de trabajo Pistola ArcPull700 (o más) Pistola ArcPull200-350
Anillo de tracción AlMg de 1,5 mm en espesor de
1 mm
28/min 28/min
Perno M6 de acero bajo en carbono sin gas de 4 mm
de espesor
26/min 26/min
Perno M8 de acero bajo en carbono sin gas de 4 mm
de espesor
24/min 21/min
Anclaje para hormigón de acero bajo en carbono Ø10
mm con virola cerámica de 6 mm de espesor
14/min N / A
Anclaje de hormigón Ø13 mm con cerámica sobre
espesor 10 mm
8/min N / A
5.7. POSICIONAMIENTO DE ABRAZADERAS DE TIERRA Y SOPLADO DE ARCO
Para evitar cualquier fenómeno de soplo de arco, y así tener un reborde de soldadura distribuido uniformemente, es
fundamental colocar correctamente las abrazaderas de tierra. Esto es especialmente cierto para soldaduras hechas
sin férulas de cerámica.
Como recordatorio, el soplo del arco es proporcional a la corriente de soldadura y puede verse inuenciado por una
conexión simétrica de abrazaderas de tierra. Recordatorio de la norma ISO 14555 sobre el posicionamiento de las
pinzas de tierra según la conguración de soldadura.
Causa Recurso
1st caso: soldadura en placa
plana
22da caja soldadura en chapa
con obstáculo metálico
3ª soldadura en IPN
14
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
6. USE HORQUILLA Y GARRA DE SOPORTE DE VIROLA DE CERÁMICA ESTÁNDAR
Las horquillas de soporte de cerámica estándar y de garra funcionan según el mismo principio. Aseguran el centrado
y el mantenimiento de la virola cerámica utilizada para proteger el baño. Ambos tienen un elemento para adaptarse a
diferentes formatos cerámicos.
6.1. ELECCIÓN DEL ADAPTADOR DE FÉRULA DE CERÁMICA
Elija la virola de cerámica adaptada a la pieza a soldar (tipo, diámetro). Recordatorio de la norma ISO 13918 sobre la
elección de virolas según los tipos de piezas a soldar
Tipo de inserciones Designación de virola según ISO
13918
Designación Designación según ISO 13918
Espárrago de rosca completa
Espárrago roscado internamente
Empeñar
ancla de hormigón
DD
IDENTIFICACIÓN
UD
Dakota del Sur
UF
espárrago de rosca parcial base de datos FP
Pasador de vástago reducido DR RF
Ya sea para la horquilla estándar o la horquilla de garra, el adaptador debe combinarse con la cerámica
Adaptador demasiado grande
6.2. PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL ADAPTADOR CERÁMICO
horquilla estándar garra de tenedor
Desatornille los dos tornillos y retire la placa adaptadora. Desenrosque el tornillo y tire de la garra.
Vuelva a colocar la placa adaptadora correcta, con los
avellanados hacia afuera, y vuelva a apretar los dos
tornillos.
Vuelva a colocar la garra correcta hasta el tope y vuelva
a apretar el tornillo superior.
ES
15
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
7. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y AJUSTE DE LA PISTOLA
La instalación de los accesorios y su ajuste en la pistola se debe realizar
obligatoriamente:
- pistola conectada al generador
- producto encendido
- Fase de inicialización del arma completada (solicitud para presionar el
gatillo)
Appui gachette
7.1. USO DE HORQUILLA ESTÁNDAR, GARRA O GAS PROTECTOR (FIG 3 - P.8)
Atornillar el portaelectrodo en el eje de la pistola
(n°4)
Coloque el inserto en el pilar en el portaelectrodos.
La punta del inserto apunta hacia afuera de la
pistola.
Asegúrese de que la perilla de bloqueo esté abierta
(#4)
Marcar abierto Esfera cerrada
Si suelda bajo la protección de la férula de cerámi-
ca: coloque la férula de cerámica en el adaptador
16
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
Enrosque la horquilla en la pistola (agujeros n° 3)
Si la pistola se maneja manualmente, coloque la
horquilla de forma que la punta del inserto sobre-
salga ligeramente (0,5-2 mm) de la férula de cerá-
mica o de la horquilla del protector de gas.
Si la estación está controlada por un PLC (§ 9),
ajuste la horquilla para que la virola de cerámica o
el extremo de la horquilla de protección de gas esté
perfectamente alineado con la punta del inserto.
Cierre la perilla de bloqueo.
0,5 a 2 mm Alineado (0 mm)
si controlado por
PLC
Si se suelda con protección de gas: conecte el tubo
de gas de la horquilla al conector de la pistola.
Nota: El atornillado de las piezas debe hacerse con una llave. Debe evitarse el uso de pinzas para bombas de agua.
7.2. USO DE ACCESORIOS PARA INSTALAR ANILLOS DE TIRO DEL KIT ARCPULL RIVET BOX 700 (FIG.
3 - P.8)
Desatornillar el tornillo superior de la brida delantera de
la pistola y sustituirlo por el tornillo de cabeza hexagonal.
Enroscar el inyector de gas en el eje de la pistola (n°4 -
Fig 3).
Enrosque ligeramente la tuerca moleteada en la salida
del inyector de gas.
Coloque el portaanillas hasta el tope del inyector de gas
y apriete la tuerca moleteada.
Asegúrese de que la perilla de bloqueo esté abierta (n° 4
de la gura 3 página 8).
Marcar abierto Esfera cerrada
ES
17
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
Inserte la horquilla con resorte en la pistola hasta el tope
(agujeros n° 3 gura 3 página 8).
Conecte el tubo del inyector de gas al conector de la
pistola.
Coloque el anillo de tracción en el soporte del anillo has-
ta que se detenga.
7.3. ACCESORIO DE USO PARA LA INSTALACIÓN DE LA VARILLA DE EXTRACCIÓN DE REMACHES
DEL KIT ARCPULL RIVET BOX 700
Inserte la varilla extractora de remaches
de acero inoxidable en el soporte para
pernos y ajuste el tornillo del soporte
para pernos para asegurarse de que
salga entre 13,5 y 15 mm del soporte
para pernos.
Apriete la contratuerca.
13,5 a 15 mm
Desatornillar el tornillo superior de la
brida delantera de la pistola y sustituirlo
por el tornillo de cabeza hexagonal.
Enroscar el inyector de gas en el eje de
la pistola (n°4 en gura 3 página 8).
Enrosque ligeramente la tuerca de la
boquilla (≠ de la tuerca moleteada) en la
salida del inyector de gas.
Coloque el soporte del perno hasta el
tope del inyector de gas y apriete la
tuerca de la boquilla.
18
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
Asegúrese de que la perilla de bloqueo
esté abierta (n° 4 de la gura 3 página
8).
Marcar abierto Esfera cerrada
Introduzca la horquilla con su cañón lar-
go en la pistola hasta el tope (agujeros
n° 3 gura 3 página 8).
Cierre la perilla de bloqueo.
Conecte el tubo del inyector de gas al
conector de la pistola.
8. MANEJO DE ARMAS
8.1. SOLDADURA DE ANILLOS DE TRACCIÓN
1. Montar el accesorio de instalación del anillo de tiro del kit ArcPull Rivet box 700 (ver §7.2).
2. Posicionar las pinzas de tierra sobre la placa de soporte, asegurándose de que haya equidistancia entre las pin-
zas y la zona de soldadura del anillo (ver §5.7).
3. En el caso de la reparación de carrocerías, es necesario decapar la pintura de los lugares donde se colocan las
pinzas.
4. Seleccionar la sinergia adaptada al anillo a soldar.
5. En caso de funcionamiento en modo manual: poner el resorte digital “Flex”
en OFF (ver §9.3.2).
6. Inserte un anillo en el soporte del anillo
7. Desbloquee las varillas de soporte con la perilla
8. Coloque la pistola sobre la hoja y ponga el anillo en contacto con la hoja.
Tan pronto como la pistola emita un "bip" o su LED de contacto (azul) se en-
cienda, bloquee las varillas de soporte con la perilla.
9.
Presione el gatillo mientras mantiene la pisto-
la rmemente bajo presión sobre la placa de
soporte.
10. Una vez completada la soldadura, desbloquee la rueda para soltar las
varillas y levante la pistola para soltar el anillo.
ES
19
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
8.2. SOLDADURA DE PIEZAS AÑADIDAS EXCEPTO ANILLOS DE TRACCIÓN
1. Montar y ajustar el accesorio (horquillas para virola de cerámica, horquilla de
protección de gas, accesorio para extracción de remaches)
2. Posicionar las pinzas de tierra sobre la placa de apoyo, cuidando que exista
equidistancia entre las pinzas y la zona de soldadura del anillo (ver §3.7). Las
áreas de puesta a tierra deben estar limpias y libres de grasa.
3. Seleccione la sinergia adecuada o, en el caso de funcionamiento en modo ma-
nual: congure el resorte digital "Flex" en ON (consulte §9.3.2).
4. Coloque la pistola sobre la sábana. En cuanto la pistola emita un "bip" o se
encienda su led de contacto (azul), presionar la pistola para que el accesorio
quede correctamente presionado contra la chapa (no debe haber movimiento de
balanceo).
5.
Presione el gatillo mientras mantiene la pisto-
la rmemente bajo presión sobre la placa de
soporte.
6. Cuando la soldadura esté completa, levante la pistola para despejar el inserto.
9. CÓMO FUNCIONA EL PRODUCTO
Fig. 3: Vista del teclado del generador
1
24
3 5
6 7
1 Pantalla
2 botón g
3 botón G
4 botón D
5 botón D
6 Botón Menú principal/Validar
7Botón Atrás/Cancelar
El producto tiene modos de funcionamiento sinérgico y manual, así como un medio para guardar y recuperar congu-
raciones de soldadura.
20
manual de usuario ARCPULL 700
Traducción de las instrucciones
originales
Cuando se enciende, el ArcPull700 reanuda el modo de funcionamiento en el que se encontraba la última vez que se
apagó.
El cambio de modo (Manual o Sinérgico) y la recuperación de la conguración de soldadura se realizan a través del
Menú Principal.
Si se usa una pistola ArcPull200-350 en este generador, el mensaje
"ARMA INADECUADA aparecerá en pantalla siempre que la corriente de
soldadura de la sinergia o conguración de soldadura seleccionada sea
superior a 350A.
Este mensaje desaparece cuando se desconecta la pistola.
En el caso de funcionamiento en modo manual (excluida la recuperación
de la conguración de soldadura), la corriente está limitada a 350A.
PISTOLET INADAPTE
9.1. SOLDADURA EN MODO SINÉRGICO
En Modo Sinérgico, la altura del arco, los tiempos y las corrientes de las diferentes fases de soldadura son determi-
nados automáticamente por el producto. Por lo tanto, una sinergia se dene por un tipo de pieza a soldar, su material,
su protección gaseosa, su tamaño y la placa de soporte.
El tipo de gas a utilizar se muestra en la pantalla. En caso de polaridad incorrecta de la pistola, aparece un mensaje
en la pantalla y el LED de fallo (rojo) de la pistola parpadea.
Se establecen los diferentes parámetros de soldadura para los insertos vendidos por GYS.
Estas sinergias siguen siendo válidas para plaquitas más largas (hasta 100 mm) siempre que sean del
mismo tipo y material que las comercializadas por GYS (según ISO 13918).
Las sinergias de los insertos de aluminio (excluyendo los anillos de tracción) se establecieron sobre láminas de so-
porte precalentadas a una temperatura de 50-60°C.
Se recomienda realizar algunas pruebas preliminares de soldadura en una placa de soporte suicida, para asegurarse
de que la soldadura resiste bien.
En la pantalla principal del Modo sinérgico se muestran:
1 - El material del inserto: AlMg, Fe, etc.
2 - El tipo de protección del baño: No Gas, Férula, o el tipo de gas recomendado
3 - El pictograma de la pieza a soldar
4 - El espesor de la chapa sobre la que se soldará la pieza
5 - Se muestra "Conectar" si la estación está controlada por un PLC (ver § 10)
6 - Se muestra "Prog" seguido del número en el caso de una conguración de soldadura guardada (ver §9.3.3).
7 – Una zona de mensaje que especica el estado en que se encuentra el producto (ver § 9.3)
zone de
message
Fe Prog 3
ArCo_8% Connect
M10 4.0
zone de
message
1
25
4
7
3
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

GYS ARCPULL 700 INDUSTRY Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario