Atos Provox® BasePlate Adaptor Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

RT
BasePlate Adaptor
1
IFU
MD
1
2 /250 ml (8,5 fl oz)
2
70 % Ethanol
(or)
70 % Isopropylalcohol
(or)
3 % Hydrogenperoxide
3
ISO 15 mm
ISO 15 mm
TrachPhone®
...ISO 15 mm
50-60° C
122-140° F
Oil
3
1
2 /250 ml (8,5 fl oz)
2
70 % Ethanol
(or)
70 % Isopropylalcohol
(or)
3 % Hydrogenperoxide
3
ISO 15 mm
ISO 15 mm
TrachPhone®
...ISO 15 mm
50-60° C
122-140° F
Oil
4
2 /250 ml (8,5 fl oz)
50-60° C
122-140° F
15 min
50-60°C
122-140°F
70 % Ethanol 10 min
/(or)
70 % Isopropylalcohol 10 min
/(or)
3 % Hydrogenperoxide 60 min
2 h
3.4.
5.
1.2.
5
Disclaimer
Atos Medical oers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser
hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with
individual use and biological conditions. Furthermore, Atos Medical oers no
warranty of merchantability or tness of the product for any particular purpose.
Compatible Products; Kompatible Produkte; Compatibele producten;
Produits compatibles; Prodotti compatibili; Productos compatibles;
Produtos compatíveis; Kompatibla produkter; Kompatible produkter;
Kompatible produkter; Yhteensopivat tuotteet; Συµβατά προϊόντα
Provox BasePlate Adaptor
Provox BasePlate Adaptor
Provox LaryTube X
Provox LaryButton X
Provox StabiliBase X
Provox XtraBase X
Provox StabiliBase OptiDerm X
Provox Flexiderm X
Provox Optiderm X
TrachPhone X
Freevent DualCare X
Freevent XtraCare X
6
EN - ENGLISH ..........................................................................7
DE - DEUTSCH ........................................................................9
NL - NEDERLANDS ............................................................. 11
FR - FRANÇAIS .....................................................................13
IT - ITALIANO ........................................................................ 15
ES - ESPAÑOL .......................................................................17
PT - PORTUGUÊS ................................................................ 19
SV - SVENSKA .......................................................................21
DA - DANSK .......................................................................... 23
NO - NORSK .......................................................................... 25
FI - SUOMI ............................................................................. 27
EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................................................................... 29
Contents
7
ENGLISH
Intended Use
Provox BasePlate Adaptor is an accessory that allows attaching medical devices,
e.g. a HME, with an ISO 15 mm standard connector to a Provox attachment.
Contraindications
Shall not be used for mechanical ventilation.
Description of the device
Provox BasePlate Adaptor (“adaptor”) is an accessory product for rehabilitation
after total laryngectomy. It allows attaching medical devices, (HME), with
ISO 15mm standard connector to a tracheostoma by tting it into a Provox
Adhesive base plate, Provox LaryButton or Provox LaryTube. A typical example
would be to attach an HME with built-in oxygen adapter (TrachPhone). For
single patient use.
WARNINGS
Unconscious patients must be constantly monitored. Attached devices
may inadvertently slide o the adaptor, or the base plate may detach from
the tracheostoma.
Make sure the adaptor is free from oil or any other lubricant before and
during use. Lubrication may lead to detachment of devices from the adaptor,
or of the adaptor from the base plate.
PRECAUTIONS
Read and follow the instructions of the medical device to be used with
the adaptor.
Never use force while attaching or detaching devices or the adaptor itself.
Do NOT sterilize! The device is for single patient use only.
Do not use if the device shows any signs of cracking or structural damage.
Cleaning and maintenance
Clean and disinfect the device before each use. Use drinking water to clean
and rinse the device.
Rinse the device in water (Fig. 1).
Place the device in water-based mild soap solution for 15 minutes (Fig. 2).
Clean inside of the device with Provox TubeBrush or Provox Swab. Rinse
the device with water (Fig. 3).
Disinfect the device at least once a day with one of the following methods:
8
Ethanol 70% for 10 minutes or Isopropylalcohol 70% for 10 minutes or
Hydrogenperoxide 3% for 60 minutes (Fig. 4).
Let the device dry at least for 2 hours or until it looks dry (Fig. 5).
CAUTION: Do not use the device until it is completely dry. Inhalation of
disinfectant fumes can cause severe coughing and irritation of the airways.
Provox BasePlate Adaptor shall be cleaned and disinfected before each use to
avoid risk of contamination. The device is for single patient use only, reuse
between patients may cause cross contamination.
During hospitalization it is important to clean and disinfect Provox BasePlate
Adaptor immediately after use and again just before use due to an increased
risk of infection and device contamination. Use sterile water for rinsing, rather
than drinking water.
Device lifetime
Provox BasePlate Adaptor may be used for a maximum period of 3 months.
If the device shows any signs of damage it shall be replaced earlier.
Disposal
Always follow medical practice and national requirements regarding biohazard
when disposing of a used medical device.
Reporting
Please note that any serious incident that has occurred in relation to the device
shall be reported to the manufacturer and the national authority of the country
in which the user and/or patient resides.
9
DEUTSCH
Verwendungszweck
Provox BasePlate Adaptor ist ein Zubehörteil, das die Nutzung von Produkten
der Provox-Serie mit Medizinprodukten die mit einem 15-mm-Normkonnektor
kompatibel sind, wie z. B. HME, ermöglicht.
Gegenanzeigen
Das Produkt darf nicht bei mechanischer Beatmung verwendet werden.
Produktbeschreibung
Der Adapter Provox BasePlate Adaptor ist ein Zubehörprodukt zur Rehabilitation
nach einer totalen Laryngektomie. Er ermöglicht den Anschluss von
Medizinprodukten mit dem ISO-15-mm-Normkonnektor an ein Tracheostoma,
indem er in eine Basisplatte Provox Adhesive, einen, Provox LaryButton oder
eine Provox LaryTube eingepasst wird. Ein gängiges Anwendungsbeispiel ist
der Anschluss eines HMEs mit integriertem Sauerstoadapter (TrachPhone).
Es handelt sich um ein Ein-Patienten-Produkt.
WARNUNG
Bewusstlose Patienten berfen einer ständigen Überwachung. Angeschlossene
Produkte können versehentlich aus dem Adapter rutschen. Ebenso kann sich
die Basisplatte vom Tracheostoma lösen.
Vor und hrend des Gebrauchs muss darauf geachtet werden, dass der
Adapter frei von Öl und anderen Schmier- oder Gleitmitteln ist. Eine
Schmierung kann zu einer Ablösung der Produkte vom Adapter bzw. des
Adapters von der Basisplatte führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die Gebrauchsanweisung des Medizinprodukts, das zusammen mit dem
Adapter verwendet werden soll, muss durchgelesen und befolgt werden.
Beim Anschließen von Produkten bzw. des Adapters niemals Gewalt
anwenden.
NICHT sterilisieren. Das Produkt ist nur zum Gebrauch bei einem einzelnen
Patienten bestimmt.
Falls das Produkt Anzeichen von Rissen oder strukturellen Schäden aufweist,
darf es nicht verwendet werden.
10
Reinigung und Pflege
Reinigen und desinzieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Reinigen und
spülen Sie das Produkt mit Trinkwasser.
Spülen Sie das Produkt mit Wasser ab (Abb. 1).
Weichen Sie das Produkt 15 Minuten lang in einer wasserbasierten milden
Seifensung ein (Abb. 2).
Reinigen Sie die Innenseite des Produkts mit der Kanülenereinigungsbürste
Provox TubeBrush oder dem Provox Swab. Spülen Sie das Produkt mit
Wasser aus (Abb. 3).
Desinzieren Sie das Produkt mindestens einmal am Tag mit einem der
folgenden Mittel: Ethanol 70 % für zehn Minuten oder Isopropylalkohol
70 % für zehn Minuten oder Wasserstoperoxid 3 % für 60 Minuten (Abb. 4).
Lassen Sie das Produkt mindestens 2 Stunden lang trocknen oder so lange,
bis es trocken erscheint (Abb. 5).
VORSICHT: Das Hilfsmittel darf erst verwendet werden, wenn es vollständig
trocken ist. Das Einatmen von Desinfektionsmittelmpfen kann schweren
Husten und Atemwegsreizungen verursachen.
Der Provox BasePlate Adaptor muss vor jeder Verwendung gereinigt und
desinziert werden, um ein Kontaminationsrisiko zu vermeiden. Das Produkt
ist nur für die Anwendung an einem einzelnen Patienten vorgesehen. Eine
Wiederverwendung bei weiteren Patienten kann zu Kreuzkontamination führen.
Aufgr und des erhöhten Infektions- und Kontaminationsrisikos ist es bei Verwendung
in einer Krankenhausumgebung wichtig, den Provox BasePlate Adaptor sofort nach
dem Gebrauch und erneut kurz vor dem Gebrauch zu reinigen und desinzieren.
In diesem Fall zum Abslen kein Trinkwasser, sondern steriles Wasser
verwenden.
Nutzungsdauer des Produkts
Der Provox BasePlate Adaptor kann für einen Zeitraum von chstens drei
Monaten verwendet werden. Weist das Produkt allerdings Schäden auf, sollte
es bereits früher ausgetauscht werden.
Entsorgung
Bei der Entsorgung eines benutzten Medizinprodukts sind stets die medizinischen
Praktiken und nationalen Vorschriften hinsichtlich biologischer Gefährdung
zu befolgen.
Meldung
Bitte beachten Sie, dass alle schwerwiegenden Vorfälle, die sich im
Zusammenhang mit dem Produkt ereignet haben, dem Hersteller sowie den
nationalen Behörden des Landes gemeldet werden müssen, in dem der Benutzer
und/oder der Patient anssig ist.
11
NEDERLANDS
Beoogd gebruik
De Provox BasePlate Adaptor is een accessoire om een medisch hulpmiddel,
zoals een HME, met een standaard ISO 15 mm-connector op een Provox
hulpstuk aan te sluiten.
Contra-indicaties
Mag niet worden gebruikt bij patiënten die mechanisch worden geventileerd.
Beschrijving van het hulpmiddel
De Provox BasePlate Adaptor (‘adapter’) is een aanvullend product voor
revalidatie na totale laryngectomie. Hiermee kunnen medische hulpmiddelen,
(HME), met een standaard ISO 15 mm connector worden aangesloten op een
tracheostoma door deze in een Provox Adhesive-pleister, Provox LaryButton
of Provox LaryTube te plaatsen. Een typisch voorbeeld is het aansluiten van een
HME met ingebouwde zuurstofpoort (TrachPhone). Voor gebruik bij één patiënt.
WAARSCHUWINGEN
Bewusteloze patiënten dienen continu te worden bewaakt. Aangebrachte
hulpmiddelen kunnen per ongeluk van de adapter afglijden of de pleister
kan loslaten van de tracheostoma.
Controleer vóór en tijdens gebruik of de adapter vrij is van olie of andere
smeermiddelen. Een smeermiddel kan ertoe leiden dat hulpmiddelen losraken
van de adapter of dat de adapter losraakt van de pleister.
VOORZORGSMAATREGELEN
Lees de instructies van het hulpmiddel dat u gaat gebruiken met de adapter
door en volg ze op.
Gebruik nooit kracht om hulpmiddelen op de adapter aan te sluiten of ervan
los te koppelen, noch om de adapter zelf aan te sluiten of los te koppelen.
Het hulpmiddel mag NIET worden gesteriliseerd. Het hulpmiddel is uitsluitend
bedoeld voor gebruik door één patnt.
Niet gebruiken als het hulpmiddel barsten of verschijnselen van structurele
beschadiging vertoont.
Reiniging en onderhoud
Reinig en desinfecteer het hulpmiddel voor elk gebruik. Gebruik drinkwater
om het hulpmiddel te reinigen en te spoelen.
Spoel het hulpmiddel af met water (afb. 1).
Plaats het hulpmiddel gedurende 15 minuten in water met milde zeep op
waterbasis (afb 2).
12
Reinig binnenkant van de hulpmiddel met de Provox TubeBrush of Provox
Swab. Spoel het hulpmiddel af met water (afb. 3).
Desinfecteer het hulpmiddel ten minste eenmaal per dag volgens een van de
volgende methoden: ethanol 70% gedurende 10 minuten, isopropylalcohol 70%
gedurende 10 minuten of waterstofperoxide 3% gedurende 60 minuten (af b. 4).
Laat het hulpmiddel minstens 2 uur drogen of tot het hulpmiddel droog
oogt (afb 5).
LET OP: Gebruik het hulpmiddel pas weer als het helemaal droog is. Inademing
van damp van het desinfectiemiddel kan ernstige hoestbuien en irritatie van
de luchtwegen veroorzaken.
De Provox BasePlate Adaptor moet vóór elk gebruik worden gereinigd en ontsmet
om besmettingsgevaar te voorkomen. Het hulpmiddel dient voor gebruik door één
patiënt; hergebruik bij meer dan één patiënt kan kruisbesmetting veroorzaken.
Tijdens een ziekenhuisopname is het belangrijk dat de Provox BasePlate
Adaptor onmiddellijk na gebruik en opnieuw vlak vóór gebruik te reinigen
en te desinfecteren wegens verhoogd risico op infectie en besmetting van het
hulpmiddel. Gebruik steriel water in plaats van drinkwater voor het spoelen.
Levensduur van het hulpmiddel
De Provox BasePlate Adaptor mag maximaal 3 maanden worden gebruikt. Indien
het hulpmiddel tekenen van schade vertoont, moet het eerder worden vervangen.
Afvoer medisch afval
Volg bij het afvoeren van een gebruikt medisch hulpmiddel altijd de medische
praktijk en nationale voorschriften met betrekking tot biologisch gevaar.
Meldingen
Let op: elk ernstig incident dat zich in verband met het hulpmiddel heeft
voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en de nationale autoriteit
van het land waar de gebruiker en/of de patiënt woont.
13
FRANÇAIS
Utilisation
Ladaptateur Provox BasePlate Adaptor est un accessoire qui permet de xer
des dispositifs médicaux pourvus d’un connecteur standard ISO 15 mm, p. ex.
un ECH (HME), à un dispositif de xation Provox.
Contre-indications
Ce dispositif ne doit pas être utilisé pour une ventilation mécanique.
Description du dispositif
Ladaptateur Provox BasePlate Adaptor Adaptateur ») est un produit
accessoire destiné à la rééducation après une laryngectomie totale. Il permet
de xer des dispositifsdicaux (ECH) pourvus dun connecteur standard
ISO 15 mm, au trachéostome en l’insérant dans un support Provox Adhesive,
un Provox LaryButton ou un Provox LaryTube. Un exemple typique serait la
xation d’un TrachPhone - ECH avec connecteur pour oxygène intégré. Usage
sur un seul patient.
AVERTISSEMENTS
Les patients inconscients doivent être surveillés à tout moment. Les dispositifs
xés risquent de glisser et se détacher accidentellement de l’adaptateur, ou
le support risque de se détacher du trachéostome.
Assurez-vous de l’absence dhuile ou de tout autre lubriant sur l’adaptateur
avant et pendant l’utilisation. La lubrication peut provoquer un détachement
de dispositifs de l’adaptateur, ou de l’adaptateur du support.
MISES EN GARDE
Lisez et suivez les instructions du dispositif médical utilisé avec l’adaptateur.
N’exercez jamais une force excessive pour xer ou détacher des dispositifs
ou ladaptateur lui-même.
Le dispositif NE doit PAS être srilisé ! Le dispositif est prévu à l’usage
d’un seul patient.
Le dispositif ne doit pas être utilisé en cas de craquelures ou d’autres signes
de dommages structurels.
Nettoyage et entretien
Nettoyez et désinfectez le dispositif avant chaque utilisation. Utilisez de l’eau
potable pour nettoyer et rincer le dispositif.
Rincez le dispositif dans l’eau (Fig. 1).
Placez le dispositif dans une solution d’eau et de savon doux pendant
15 minutes (Fig. 2).
14
Nettoyez linrieur du dispositif avec Provox TubeBrush ou Provox Swab.
Rincez le dispositif dans l’eau (Fig. 3).
sinfectez le dispositif au moins une fois par jour en utilisant l’une
des thodes ci-dessous : éthanol à 70 % pendant 10 minutes, alcool
isopropylique à 70 % pendant 10 minutes ou peroxyde d’hydrogène à 3 %
pendant 60 minutes (Figure 4).
Laissez le dispositif cher pendant au moins 2 heures ou jusqu’à ce qu’il
soit sec (Fig. 5).
MISE EN GARDE : Nutilisez pas le dispositif avant qu’il ne soit complètement
sec. L’inhalation des vapeurs de désinfectants peut entraîner une toux sévère
et une irritation des voies respiratoires.
Ladaptateur Provox BasePlate Adaptor doit être nettoyé et désinfecavant
chaque utilisation pour éviter tout risque de contamination. Il s’agit d’un
dispositif à usage unique et sa utilisation entre patients peut entrner une
contamination croisée.
Au cours d’une hospitalisation, il est important de nettoyer et sinfecter
l’adaptateur Provox BasePlate Adaptor imdiatement après usage et une
fois de plus juste avant son utilisation, en raison du risque accru d’infection et
de contamination du dispositif. Utilisez de l’eau stérile pour le rinçage, plutôt
que de l’eau potable.
Durée de vie du dispositif
Ladaptateur Provox BasePlate Adaptor peut être utilisé pendant une période
maximale de 3 mois. Si le dispositif montre des signes de dommage, il doit
être remplacé plus tôt.
Élimination des déchets
Toujours respecter la pratique médicale et les réglementations nationales
concernant les risques biologiques lorsque vous mettez un dispositif médical
usa au rebut.
Signalement
Noter que tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être
signalé au fabricant et à l’autorité nationale du pays dans lequel l’utilisateur/
le patient réside.
15
ITALIANO
Uso previsto
Provox BasePlate Adaptor è un accessorio che permette di collegare un
dispositivo medico, ad. es. un HME, dotato di connettore ISO standard da
15 mm a un dispositivo di ssaggio Provox.
Controindicazioni
Da non usarsi per la ventilazione meccanica.
Descrizione del dispositivo
Ladattatore Provox BasePlate Adaptor è un prodotto accessorio per la
riabilitazione a seguito di un intervento di laringectomia totale. Esso consente
di collegare dispositivi medici (HME) dotati di connettore ISO standard da
15 mm a un tracheostoma dopo averlo inserito in un disco adesivo Provox
Adhesive, Provox LaryButton o Provox LaryTube. Un esempio tipico
è costituito dal collegamento di un HME con adattatore per ossigeno incorporato
(TrachPhone). Esclusivamente per l’uso su un singolo paziente.
AVVERTENZE
I pazienti in stato di incoscienza devono essere monitorati in modo costante.
I dispositivi collegati possono scollegarsi accidentalmente dall’adattatore;
è inoltre possibile che il disco adesivo si stacchi dal tracheostoma.
Prima e durante luso, accertarsi che sulladattatore non siano presenti
olio o altre sostanze lubricanti. La presenza di sostanze lubricanti può
causare il distacco dei dispositivi dall’adattatore o il distacco dell’adattatore
dal disco adesivo.
PRECAUZIONI
Leggere e seguire le istruzioni relative al dispositivo medico da utilizzare
con ladattatore.
Non esercitare mai forza durante il collegamento o lo scollegamento
dei dispositivi dall’adattatore, o il collegamento o lo scollegamento
dell’adattatore stesso.
NON sterilizzare. Il dispositivo è progettato esclusivamente per l’uso su
un singolo paziente.
Non usare il dispositivo nel caso in cui siano evidenti segni di incrinatura
o danni strutturali.
16
Pulizia e manutenzione
Pulire e disinfettare il dispositivo prima di ogni utilizzo. Pulire e sciacquare
il dispositivo con acqua potabile.
Sciacquare il dispositivo in acqua (Fig. 1).
Immergere il dispositivo in un detergente delicato a base d’acqua per
15 minuti (Fig. 2).
Pulire l’interno del dispositivo con Provox TubeBrush o Provox Swab.
Sciacquare il dispositivo con acqua (Fig. 3).
Disinfettare il dispositivo almeno una volta al giorno utilizzando uno dei
seguenti metodi: immersione in etanolo al 70% o alcol isopropilico al 70%
per 10 minuti, oppure in perossido di idrogeno al 3% per 60 minuti (Fig. 4).
Lasciare asciugare il dispositivo per almeno 2 ore o no a quando non
appare asciutto (Fig. 5).
ATTENZIONE: Non utilizzare il dispositivo prima che sia completamente
asciutto. Le esalazioni dei disinfettanti possono causare tosse violenta e
irritazione delle vie aeree.
Ladattatore Provox BasePlate Adaptor deve essere pulito e disinfettato
prima di ogni utilizzo per evitare il rischio di contaminazione. Il dispositivo
è monouso su un singolo paziente, il riutilizzo tra pazienti pcausare una
contaminazione incrociata.
Durante la degenza in ospedale, è importante pulire e disinfettare l’adattatore
Provox BasePlate Adaptor immediatamente dopo l’uso e di nuovo subito prima
di usarlo, in quanto esiste un maggiore rischio di infezione e di contaminazione
del dispositivo. Per il risciacquo, usare acqua sterile piuttosto che acqua potabile.
Durata del dispositivo
Il dispositivo Provox BasePlate Adaptor può essere usato per un periodo
massimo di 3 mesi. Se il dispositivo mostra segni di danneggiamento deve
essere sostituito al più presto.
Smaltimento
Durante lo smaltimento di un dispositivo medicale usato, attenersi sempre alle
pratiche mediche e alle disposizioni nazionali relative ai riuti a rischio biologico.
Segnalazioni
Si prega di notare che qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al
dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità nazionale del
Paese in cui risiede l’utilizzatore e/o il paziente.
17
ESPAÑOL
Uso previsto
El Provox BasePlate Adaptor es un accesorio que permite acoplar dispositivos
médicos, por ejemplo un HME, con un conector estándar ISO de 15 mm a un
dispositivo de Provox.
Contraindicaciones
Este dispositivo no debe utilizarse para ventilación menica.
Descripción del dispositivo
Provox BasePlate Adaptor («adaptador») es un accesorio para la rehabilitación
posterior a una laringectomía total. Permite acoplar dispositivos médicos, (HME),
con un conector estándar ISO de 15 mm a un traqueostoma acoplándolo a una
placa base Provox Adhesive, a un Provox LaryButton o a un Provox LaryTube.
Un ejemplo típico sería la conexión de un HME con adaptador para oxígeno
integrado (TrachPhone). Para uso de un solo paciente.
ADVERTENCIAS
Los pacientes inconscientes deben vigilarse constantemente. Los dispositivos
acoplados pueden deslizarse inadvertidamente del adaptador, o la placa base
puede desacoplarse del traqueostoma.
Compruebe que el adaptador no tiene restos de aceite ni de ningún otro
lubricante antes de su uso y durante este. La lubricación puede hacer que
los dispositivos se desacoplen del adaptador o que el adaptador se desacople
de la placa base.
PRECAUCIONES
Lea y siga las instrucciones del dispositivo dico que se vaya a utilizar
con el adaptador.
Nunca fuerce el acoplamiento o desacoplamiento de dispositivos o del
propio adaptador.
¡NO esterilice el dispositivo! El dispositivo es para uso de un solo paciente.
No utilice el dispositivo si muestra algún signo de agrietamiento o de daño
estructural.
Limpieza y mantenimiento
Limpie y desinfecte el dispositivo antes de cada uso. Utilice agua potable para
limpiar y enjuagar el dispositivo.
Enjuague el dispositivo en agua (Fig. 1).
Sumerja el dispositivo en una solución de agua con jabón suave durante
15 minutos (Fig. 2).
18
Limpie el interior del dispositivo con Provox TubeBrush o Provox Swab.
Enjuague el dispositivo con agua (Fig. 3).
Desinfecte el dispositivo al menos una vez al día con uno de los todos
siguientes: Etanol al 70 % durante 10 minutos o alcohol isopropílico al 70 %
durante 10 minutos o peróxido de hidrógeno al 3 % durante 60 minutos (Fig. 4).
Deje secar el dispositivo durante al menos 2 horas o hasta que parezca que
está seco (Fig. 5).
AVISO: No utilice el dispositivo hasta que esté completamente seco. La
inhalación de vapores procedentes de los desinfectantes puede provocar tos
grave e irritacn de las vías respiratorias.
El Provox BasePlate Adaptor deberá limpiarse y desinfectarse antes de cada uso
para evitar el riesgo de contaminación. El dispositivo es para utilizarse en un solo
paciente; la reutilización entre pacientes puede causar contaminación cruzada.
Durante la hospitalización, es importante limpiar y desinfectar el Provox
BasePlate Adaptor inmediatamente después de su uso y de nuevo justo antes
de volverlo a utilizar, debido a un mayor riesgo de infección y contaminación
del dispositivo. Use agua estéril para enjuagar, en lugar de agua potable.
Vida útil del dispositivo
El Provox BasePlate Adaptor puede usarse durante un período ximo de
3 meses. Si el dispositivo muestra cualquier signo de daños, deberá sustituirse.
Eliminación
Cuando deseche el dispositivo médico usado, siga siempre las prácticas médicas
y los requisitos nacionales sobre los productos que suponen un riesgo biológico.
Notificación
Tenga en cuenta que cualquier incidente grave que se haya producido en relación
con el dispositivo deberá comunicarse al fabricante y a la autoridad nacional
del país en el que resida el usuario y/o el paciente.
19
PORTUGUÊS
Utilização prevista
O adaptador Provox BasePlate Adaptor é um acessório que permite xar
dispositivos médicos, por exemplo, um permutador de calor e humidade (Heat
and Moisture Exchanger HME), com um conector padrão ISO 15 mm a um
dispositivo de xação Provox.
Contraindicações
Não deve ser utilizado para ventilão menica.
Descrição do dispositivo
O Provox BasePlate Adaptor («adaptador») é um produto acessório para
reabilitação após laringectomia total. Permite a junção de dispositivosdicos,
(HME), com conector pado ISO 15 mm a um traqueostoma xando-o num
disco de base Provox Adhesive, num Provox LaryButton ou numa cânula Provox
LaryTube. Um exemplo típico seria xar um HME com adaptador para oxigénio
integrado (TrachPhone). Para utilização num único paciente.
ADVERTÊNCIAS
Os pacientes inconscientes devem ser constantemente monitorizados.
Os dispositivos juntos podem desprender-se inadvertidamente do adaptador,
ou o disco de base pode desprender-se do traqueostoma.
Certique-se de que o adaptador não apresenta óleo ou qualquer outro
lubricante antes e durante a utilização. A lubricação pode provocar o
desprendimento de dispositivos do adaptador, ou do adaptador do disco de base.
PRECAÕES
Leia e cumpra as instruções do dispositivo médico a ser utilizado com o
adaptador.
Nunca aplique força ao prender ou desprender dispositivos ou o adaptador
propriamente dito.
NÃO esterilize! O dispositivo destina-se exclusivamente à utilizão num
único paciente.
Não utilize se o dispositivo apresentar quaisquer sinais de danos na estrutura.
Limpeza e manutenção
Limpe e desinfete o dispositivo antes de cada utilização. Utilize água potável
para limpar e enxaguar o dispositivo.
Enxague o aparelho em água (Fig. 1).
Coloque o dispositivo em solução de sabão suave à base de água durante
15 minutos (Fig. 2).
20
Limpe o interior do dispositivo com a escova Provox TubeBrush ou a zaragatoa
Provox Swab. Enxague o aparelho com água (Fig. 3).
Desinfete o dispositivo, no nimo, uma vez por dia, utilizando um dos
seguintestodos: Etanol a 70% durante 10 minutos ou álcool isopropílico
a 70% durante 10 minutos ou peróxido de hidrogénio a 3% durante
60 minutos (Fig. 4).
Deixe o dispositivo secar durante, pelo menos, duas horas ou aparecer
seco (Fig. 5).
ATEÃO: o utilize o dispositivo enquanto o estiver completamente
seco. A inalação de fumos de desinfetante pode provocar tosse forte e irritação
das vias respiratórias.
O adaptador Provox BasePlate Adaptor deve ser limpo e desinfetado antes de
cada utilização para evitar risco de contaminão. O dispositivo destina-se a
utilização num único paciente, pelo que a reutilizão entre pacientes pode
causar contaminação cruzada.
Durante a hospitalização, é importante limpar e desinfetar o adaptador Provox
BasePlate Adaptor imediatamente após e antes de nova utilizão, devido a
um risco acrescido de infeção e contaminação do dispositivo. Em vez de água
potável, utilize água estéril para enxaguar.
Vida útil do dispositivo
O adaptador Provox BasePlate Adaptor pode ser utilizado durante um período
ximo de 3 meses. Se o dispositivo apresentar algum sinal de danos, deverá
ser substitdo mais cedo.
Eliminação
Cumpra sempre os requisitos nacionais e de medicina geral em maria de
perigos biológicos ao eliminar um dispositivo médico usado.
Comunicação de incidentes
Tenha em atenção que qualquer incidente grave que tenha ocorrido, relacionado
com o dispositivo, deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade nacional
do país onde o utilizador e/ou o paciente residem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Atos Provox® BasePlate Adaptor Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per