Sentiotec Barrel sauna Kaski 240 View Canopy Manuale utente

Tipo
Manuale utente
KASKI-240-V-C
Version 01/23 item no. 1-053-436
EN
DE
FR
IT
NL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
English
Barrel sauna
KASKI 240
VIEW Canopy
Ø 220 x 240 cm
Table of Contents
1. Preparing for installation 3
1.1. Important note 3
1.2. Foundation 4
1.3. Anchoring the outdoor sauna 4
1.4. Tools required 4
1.5. Maintenance and cleaning 6
1.6. Disposal 6
2. Assembling the cabin 7
2.1. Mounting the feet 7
2.2. Assembling the barrel staves 7
2.3. Assembling the front and rear wall 7
2.4. Completing the barrel 7
2.5. Mounting the door 8
2.6. Installinginteriorttings 8
2.7. Installing outside beches 8
2.8. Installing accessories 8
2.9. Covering the roof 8
Dimensional drawing (following the last language of the instructions) 9
Floor plan (following the last language of the instructions) 10
Parts list (following the last language of the instructions) 11
Assembly illustrations (following the last language of the instructions) 12
EN
Assembly instructions p. 3/8
1. Preparing for installation
Read these assembly instructions carefully and keep them within reach. so that
you can look up product information at any time.
1.1. Important note
Checkwithyourlocalplanningauthority(municipaloce,magistrate)with
respect to the building regulations and load standards.
A solid foundation is important for the durability as well as the safety of your
outdoor sauna. We recommend having the foundation laid by a specialist.
The anchoring of the outdoor sauna is the responsibility of the customer. No
warranty in the event of damage.
The outdoor sauna is delivered by lorry (also possible by semi-trailer truck).
Access to the unloading area must be ensured.
Beforeyoubeginwork,checkthepartslisttoensurethatalltheindividual
partshavebeendelivered.Ifyoudiscoveranymissingparts,notifyyour
dealer within 14 days of receiving the sauna cabin.
● Keepthedeliverynote,theinvoiceandtheassemblyinstructionsinasafe
place in case of any questions.
You need manual skills and an assistant for the installation.
● Allscrewttingsmustbepre-drilled.
Attention!
Theelectricalconnectionmayonlybeperformedbyaqualied
electricianorsimilarlyqualiedperson.
We recommend installing the bitumen shingles included in the scope of
delivery promptly after completion of the barrel sauna.
● Woodisanaturalproductthatcanswell,shrinkorwarp,despitegoodstor-
age.Forthisreason,someforcemaybenecessaryduringtheinstallation.
Thewoodoftheoutdoorsaunaisuntreated.Toincreasethelifeexpectancy,
we recommend painting the outside with a suitable paint to protect the wood.
The inside of the wooden parts used must not be treated with any paint.
These assembly instructions can also be found in the downloads section
of our website: www.sentiotec.com/downloads.
Assembly instructions p. 4/8
1.2. Foundation
The following foundation elements have proven themselves in practice:
• Foundation slab (base plate)
• Strip foundation
Forbothtypes,afoundationthatisabsolutelyatandload-bearingmustbe
ensured. Only then can the assembly of the outdoor sauna be ensured without
anydicultiesandwithapreciset.
1.3. Anchoring the outdoor sauna
Theoutdoorsaunamustbermlyanchoredonthebaseplateorthestrip
foundation. Strong winds can exert a powerful force on the garden sauna. To
preventdamagetoyour,orthirdparty,propertyproperanchoringisessential.
We point out that anchoring the garden sauna is the responsibility of the
customer and we do not accept any liability for accidental damage.
1.4. Tools required
Hammer with a wooden block and a mallet
Cordless screwdriver with bits for cross-head screws and Torx
Roller tape measure
● Drillbitswithadiameterof4mm,5mm,6mm,20–30mm
(for sauna heater power cable)
Spirit level
Open-ended spanner
Utility knife
Ladder
Saw
EN
Assembly instructions p. 5/8
60 cm
80 cm
100 cm
This symbol indicates tips and useful information
Pre-drill
Cut to correct size
Nailing
Carry out wiring
Check the right angle:
Handle glass with care: Special care must be taken with the edges of
the glasshardened glass can shatter into small pieces in the event of
impact. Insert protective cushioning (e.g: cardboard box) under the edge
of the glass.
Assembly instructions p. 6/8
Pitchpocketsarenotgroundsforreturn,sincetheycanalwaysappearin
spruce wood and the depth at which they lie cannot be detected during
the sorting-out process.
Ifthesearejustunderthesurface,heatcancausethemtosoftenand
“bleed”.
The leaking pitch can be removed with a rag soaked in acetone. If only
dropletsofpitchoccur,allowthesetohardenandthencarefullyscrape
themowithaknife.
1.5. Maintenance and cleaning
The sauna should be cleaned inside with a damp cloth. Only use warm
waterno cleaning products.
We recommend heating the cabin once a month if the sauna is not used for
a long time.
1.6. Disposal
Dispose of packaging materials in accordance with the applicable
waste disposal regulations.
EN
Assembly instructions p. 7/8
2. Assembling the cabin
2.1. Mounting the feet
Place the impregnated feet on the foundation as shown in the illustration (see
Page 12). Fix them temporarily with two staves.
2.2. Assembling the barrel staves
Start by placing the lower stave in position (with drainsee page 13).
Layvestavestotheleftandvetotherightandscrewthefeettothestaves.
Make sure that there is no visible gap between the staves.
2.3. Assembling the front and rear wall
Connect the individual parts of the front wall as shown (see page 14).
Place the walls in the groove of the staves. Check the vertical alignment with the
spiritlevelandprovisionallyxinplacewithtwostaves.
Forthelightingxthewoodenstripinthecentreofthebackwall,abovethe
oorgrid.
2.4. Completing the barrel
Fittheremainingstaves.Fixthemtothefrontandbackwallsusingscrews,or
use a strap if you would like to avoid screw holes (these will be visible on the
outsidewhennished).
Closingthebarrel:Usewhateverisrequiredfromthesuppliedllerset(=stave
in strips).
ATTENTION!
NotetheoorplanonPage10andillustrationsfromPage9onwards.
Always put the staves together with the round part facing upwards.
Makesurethatthefeetarettedparalleltoeachanother.
Note the power supply!
ATTANTION - GLASS BREAKAGE!
Attheglasselement,thescrewsmayONLYbescrewedinush-screws
that are countersunk can cause glass breakage.
Assembly instructions p. 8/8
Fit the tensioning straps.
Beforetensioningthemetalbands,removethescrewsfromthestaves.Tighten
the metal bands so that there is no visible gap between the staves. This must
be checked regularly and retightened if necessary.
2.5. Mounting the door
Place the door frame in the opening from the outside. Note that the door opens
outwardsthe door can be attached on the left or on the right.
Fix the door from the inside with the cover slats.
The door handles are screwed from the inside.
2.6. Installing interior ttings
Placetheoorgridsothatitislevel.
Fitthebenchsupportslatsataheightofapprox.45cmtotheoorgrid.
Install the benches.
Fixthebackrestsapprox.20cmabovethebench.
2.7. Installing outside beches
Assemble the support feet to the benches.
Fit the bench support slats at a height of approx. 52 cm to the bottom stave.
Place the benches on the bench support slats and screw the feet.
2.8. Installing accessories
Fit the ventilation panel on the inside.
Forthelightingtthemetalclipsonthewoodenstrip.ClamptheLEDstripand
drill the cable bushing at the desired location (the power supply unit may be
placed outside the sauna).
Assemble the protection grille.
Fit the insect screen on the outside.
2.9. Covering the roof
Install the triangular strips (drip edge) at a height of approx. 116 cm.
Start attaching the bitumen shingles on the triangular strip with the top of shingle
sheets facing down. Now lay the other shingle sheets overlapping and evenly
oset.Youcanmakethetopridgerowfromsections.Thesearelaidoverlapping
in a scale-like manner. Pay attention to the prevailing wind direction.
The mounting strips on the inner walls can now be removed.
Note that the tension rods are placed in the lower half of the barrel sauna.
MONTAGEANLEITUNG
Deutsch
KASKI-240-V-C
Version 01/23 Artikel-Nr. 1-053-436
DE
Fasssauna
KASKI 240
VIEW Canopy
Ø 220 x 240 cm
Inhaltsverzeichnis
1. Montage Vorbereitung 3
1.1. Wichtige Hinweise 3
1.2. Fundament 4
1.3. Verankerung der Außensauna 4
1.4. Benötigtes Werkzeug 4
1.5. Wartung und Reinigung 6
1.6. Entsorgung 6
2. Montage Kabine 7
2.1. Montage Standfüße 7
2.2. Montage Fassdauben 7
2.3. Montage Vorder- und Rückwand 7
2.4. Fertigstellung Fass 7
2.5. Montage Tür 8
2.6. Montage Inneneinrichtung 8
2.7. Montage Außenbänke 8
2.8. Montage Zubehör 8
2.9. Montage Dacheindeckung 8
Abbildung Abmessungen (nach der letzten Sprache) 9
Grundriss (nach der letzten Sprache) 10
Stückliste (nach der letzten Sprache) 11
Montage Abbildungen (nach der letzten Sprache) 12
DE
Montageanleitung S. 3/8
1. Montage Vorbereitung
Lesen Sie diese Montageanleitung gut durch und bewahren Sie sie auf. So
können Sie jederzeit Produktinformationen nachlesen.
1.1. Wichtige Hinweise
ErkundigenSiesichbeiIhrerzuständigeBaubehörde(Gemeindeamt,Ma-
gistrat) bezüglich den Bauvorschriften und Belastungsnormen.
EinsolidesFundamentistwichtigfürdieHaltbarkeitsowiefürdieSicherheit
Ihrer Außensauna. Wir empfehlen Ihnen das Fundament von einem Fach-
mann herstellen zu lassen.
Die Verankerung der Außensauna liegt im Verantwortungsbereich des Kun-
den.KeineGewährleistungbeiauftretendenSchäden.
Die Außensauna wird per LKW (eventuell auch per Sattelzug) angeliefert.
Dabeimussgewährleistetsein,dassdieZufahrtzumEntladeortmöglichist.
● KontrollierenSie,bevorSiemitderArbeitbeginnen,anhandderStückliste,
oballeEinzelteileauchtatsächlichmitgeliefertwurden.SolltenEinzelteile
ausnahmsweisefehlen,benachrichtigenSiespätestens14TagenachErhalt
der Kabine Ihren Händler.
BewahrenSiedenLieferschein,dieRechnungunddieMontageanleitungfür
eventuelle Rückfragen gut auf.
Für die Montage benötigen Sie handwerkliche Begabung und einen Helfer.
Alle Verschraubungen müssen vorgebohrt werden.
Achtung!
DerElektroanschlussdarfnurdurcheineElektrofachkraftoder
einevergleichsweisequaliziertePersonausgeführtwerden.
● Wirempfehlen,dieimLieferumfangenthaltenenBitumenschindelnzeitnah
nach Fertigstellung der Fasssauna zu montieren.
HolzisteinNaturprodukt,dastrotzguterLagerungaufquellen,schwinden
odersichverziehenkann.AusdiesemGrundkannesvorkommen,dassbei
der Montage etwas Kraft aufgebracht werden muss.
DasHolzderAußensaunaistunbehandelt.UmdieLebensdauerzuerhöhen,
empfehlenwir,außenmiteinergeeignetenHolzschutzfarbezustreichen.
Die Innen zu verwendenden Holzteile dürfen nicht mit Farbe behandelt werden.
Siendendiese Montageanleitung auch im Downloadbereich unserer
Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
Montageanleitung S. 4/8
1.2. Fundament
Diese folgenden Fundmente haben sich in der Praxis bewährt:
• Fundamentplatte (Bodenplatte)
• Streifenfundament
Dabei ist bei beiden Varianten ein absolut waagrechtes und tragfähiges Funda-
ment zu gewährleisten. Nur so kann eine einwandfreie Montage der Außensauna
mit einer exakten Passgenauigkeit gewährleistet werden.
1.3. Verankerung der Außensauna
Esistsehrwichtig,dassdieAußensaunafestmitderBodenplatteoderdem
Streifenfundament verankert wird. Bei starkem Wind können große Kräfte auf
dieGartensaunaeinwirken.UmSchädenameigenenoderfremdenEigentum
zu vermeiden ist eine fachgerechte Verankerung unbedingt notwendig.
WirweisenSiedaraufhin,dassdieVerankerungderGartensaunaim
VerantwortungsbereichdesKundenliegt,undwirfürauftretendeSchäden
keineGewährleistungübernehmen.
1.4. Benötigtes Werkzeug
● HammerundBeilageholzundeinenGummihammer
Akkuschrauber mit Bits für Kreuzschrauben und Torx
Rollmaßband
BohrermitDurchmesser4mm,5mm,6mm,20-30mm(fürStromkabel
Saunaofen)
Wasserwaage
● Gabelschlüssel
Universalmesser
Leiter
Säge
DE
Montageanleitung S. 5/8
60 cm
80 cm
100 cm
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps und nützliche Hinweise
Vorbohren
Ablängen auf Naturmaß
Annageln
Verkabelung vornehmen
Überprüfung des rechten Winkel:
VorsichtigerUmgangmitGlas:BesondereVorsichtgiltdenGlaskanten-
GehärtetesGlaskannbeiStößeninkleineScherbenzerspringen.Legen
SieeinSchutzpolster(z.Bsp.:Verpackungs-Karton)unterdieGlaskante.
Montageanleitung S. 6/8
Harzgallen sind kein Reklamationsgrund. Da in Fichtenholz immer wieder
Harzgallen vorkommen und man beim Aussortieren nicht erkennen kann
inwelcherTiefediesesichbenden.
WenndieseknappunterderOberächesindbrechensiebeiHitzeent-
wicklung auf und „bluten“ aus.
Das ausgelaufene Harz kann man mit einem Aceton gedrängtem Lappen
entfernen.WennlediglichHarztropfenentstehen,lassenSiedieseaus-
härten und schaben sie anschließend mit einem Messer vorsichtig ab.
1.5. Wartung und Reinigung
Die Sauna sollte innen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden
Sie nur warmes Wasser - keine Reinigungsmittel.
● WirddieSaunalängereZeitnichtbenutzt,empfehlenwir,dieKabineeinmal
im Monat aufzuheizen.
1.6. Entsorgung
EntsorgenSiedieVerpackungsmaterialiennachdengültigenEnt-
sorgungsrichtlinien.
DE
Montageanleitung S. 7/8
2. Montage Kabine
2.1. Montage Standfüße
Legen Sie die imprägnierten Standfüße auf das Fundament wie dies in der
Darstellung angezeigt ist (siehe Seite 12). Fixieren Sie diese provisorisch mit
zwei Dauben.
2.2. Montage Fassdauben
BeginnenSiemitderVerlegungderunterenDaube(mitAbuss-sieheSeite13).
Verlegen Sie je 5 Dauben links und rechts und verschrauben diese mit den
Standfüßen.BeachtenSie,dasskeinSpaltzwischendenDaubensichtbarist.
2.3. Montage Vorder- und Rückwand
VerbindenSiedieEinzelteilederVorderwandwieabgebildet(siehe Seite 14)
Stellen Sie die Wände in die Nut der Dauben. Kontrollieren Sie die lotrechte Aus-
richtungmitderWasserwaageundxierendiesprovisorischmitzweiDauben.
FürdieBeleuchtungxierenSiedieHolzleistemittiganderRückwand.
2.4. Fertigstellung Fass
Montieren Sie die restlichen Dauben. Fixieren Sie diese mit der Vorder- und
RückwandmittelsSchrauben,oderverwendenSieeinenHaltegurt,wennSie
die Schraubenlöcher verhindern möchten (diese sind nach Fertigstellung außen
sichbar).
Verschluss vom Fass: Verwenden Sie die geeignete Kombination aus dem
geliefertenFüllset(=DaubemitLeisten)
ACHTUNG!
BeachtenSiedenGrundrissaufSeite10unddieAbbildungenabSeite9.
Die Dauben werden immer mit der Rundung nach oben zeigend zusam-
mengesteckt.
BeachtenSie,dassdieStandfüßeparallelmontiertwerden.
Stromzufuhr beachten!
VORSICHT - GLASBRUCH!
BeimGlaselementdürfendieSchraubenNURbündigeingeschraubt
werden-versenkteSchraubenkönnenGlasbruchauslösen.
Montageanleitung S. 8/8
Montieren Sie die Spannbänder.
Vor dem Spannen der Metallbänder entfernen Sie die Schrauben der Dauben.
SpannenSiedieMetallbändersofest,dasskeinSpaltzwischendenDauben
sichtbar ist. Dies muss regelmäßig kontrolliert und ggf. nachgespannt werden.
2.5. Montage Tür
DerTürrahmenwirdvonaußenindieÖnunggestellt.BeachtenSie,dassdie
Türönungnachaußenerfolgt-derTüranschlagistlinksundrechtsmöglich.
Fixieren Sie die Tür von innen mit den Abdeckleisten.
Türgriewerdenvoninnenverschraubt.
2.6. Montage Inneneinrichtung
Legen Sie den Bodenrost waagrecht ein.
MontierenSiedieBankauageleistenineineHöhevonca.45cmzumBodenrost.
Legen Sie die Bänke ein.
BefestigenSiedieRückenlehnenca.20cmüberderBank.
2.7. Montage Außenbänke
Befestigen Sie die Stützfüße an den Bänken.
MontierenSiedieBankauageleistenineineHöhevonca.52cmzurunteren
Daube.
PlatzierenSiedieBänkeaufdenBankauageleistenundverschraubenSiedie
Stützfüße.
2.8. Montage Zubehör
Montage Lüftungsteller innen.
Für die Beleuchtung montieren Sie zuerst die Metallklammern auf der Holzleiste.
KlemmenSiedieLED-LeisteeinundbohrenangewünschterStelledieKabel-
durchführung (Netzgerät darf außerhalb der Sauna platziert werden)
Montage Ofenschutzgitter.
Montage Insektenschutzgitter außen.
2.9. Montage Dacheindeckung
Montieren Sie die Dreiecksleisten (Regen-Tropfnase) in einer Höhe von ca. 116 cm.
Beginnen Sie mit der Montage der Bitumen-Schindeln an der Dreiecksleiste
mit einer auf den Kopf gestellen Schindelbahn. Nun verlegen Sie die weiteren
Schindelbahnen überlappend und mit gleichmäßigem Versatz. Die Firstreihe
können Sie aus Abschnitten bilden. Diese werden schuppenförmig überlappend
verlegt. Achten Sie dabei auf die Hauptwindrichtung.
Die Montageleisten an den Innenwänden können jetzt entfernt werden.
BeachtenSie,dassdieSpannstangeninderunterenHälftederFass-
sauna platziert wird.
KASKI-240-V-C
Version 01/23 Référence 1-053-436
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
Sauna tonneau
KASKI 240
VIEW Canopy
Ø 220 x 240 cm
Table des matières
1. Préparation du montage 3
1.1. Remarques importantes 3
1.2. Fondation 4
1.3. Ancrage du sauna extérieur 4
1.4. Outils requis 4
1.5. Entretienetnettoyage 6
1.6. Élimination 6
2. Montage de la cabine 7
2.1. Montage des pieds 7
2.2. Montage des douves de tonneaux 7
2.3. Montage des parois avant et arrière 7
2.4. Finition du tonneau 7
2.5. Montage de la porte 8
2.6. Montage de l’équipement intérieur 8
2.7. Installer des bancs extérieurs 8
2.8. Montage des accessoires 8
2.9. Montage de la couverture de toit 8
Illustration des dimensions (après la dernière langue) 9
Plan de construction (après la dernière langue) 10
Nomenclature (après la dernière langue) 11
Illustrations de montage (après la dernière langue) 12
FR
Instructions de montage p. 3/8
1. Préparation du montage
Lisez attentivement ces instructions de montage et conservez-les. Vous avez
ainsi accès à tout moment aux informations sur le produit.
1.1. Remarques importantes
Renseignez-vous auprès de l’autorité locale chargée de la construction
(bureaumunicipal,magistrat)surlesrèglesdeconstructionetlesnormes
relatives aux charges.
● Pourladurabilitéetlasécuritédevotresaunaextérieur,ilestimportantque
la fondation soit solide. Nous vous recommandons de faire construire les
fondations par un spécialiste.
La responsabilité de l’ancrage du sauna extérieur incombe au client. Aucune
garantie n’est accordée en cas de dommage.
Le sauna extérieur est livré par camion (éventuellement par semi-remorque).
Il faut donc veiller à ce que l’accès au site de déchargement soit possible.
Avantdecommencerlestravaux,vériezaumoyendelanomenclaturesi
toutes les pièces ont bien été livrées. S’il devait s’avérer que des pièces
manquent,informezvotrerevendeurdansles14jourssuivantlaréception
de la cabine.
Conservezlebondelivraison,lafactureetlesinstructionsdemontageen
lieu sûr pour toute question éventuelle.
Vous avez besoin de compétences manuelles et d’un assistant pour l’ins-
tallation.
Tous les raccords vissés doivent être préalésés.
Attention !
Seulunélectricienspécialiséouunepersonneayantunequali-
cation similaire est habilité à procéder au raccordement électrique.
Nous recommandons de monter les bardeaux de bitume inclus dans la livrai-
son peu de temps après l’achèvement du sauna tonneau.
Malgréunstockagecorrect,leboisestunproduitnaturelquipeutgoner,
se contracter ou se déformer. C’est pourquoi il peut arriver que vous ayez à
appliquer de la force lors du montage.
Vous pouvez également trouver ces instructions de montage dans la zone
de téléchargement de notre site Web : www.sentiotec.com/downloads.
Instructions de montage p. 4/8
● Leboisdusaunaextérieurn’estpastraité.Pouraugmentersaduréedevie,
nous recommandons de peindre l’extérieur avec une peinture de protection
du bois adaptée.
Les pièces en bois utilisées à l’intérieur du sauna ne doivent pas être traitées
avec de la peinture.
1.2. Fondation
Les fondations suivantes ont fait leurs preuves dans la pratique :
• Plaque de fondation (dalle)
•Semelleslantes
Danslesdeuxvariantes,unefondationabsolumenthorizontaleetporteusedoit
être garantie. Ce n’est que de cette manière qu’un montage parfait du sauna
extérieur peut être garanti avec un ajustement exact.
1.3. Ancrage du sauna extérieur
Il est très important que le sauna extérieur soit solidement ancré à la dalle ou
auxsemelleslantes.Parventfort,degrandesforcespeuventagirsurlesau-
nadejardin.And’éviterd’endommagervotrepropriétéoulesbiensdetiers,
un ancrage professionnel est absolument nécessaire.
Nous attirons votre attention sur le fait que l’ancrage du sauna de jardin est
à la charge du client et que nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages qui pourraient survenir.
1.4. Outils requis
● Marteau,calesetmailletencaoutchouc
Visseuse électrique avec bits pour vis en croix et Torx
Ruban de mesure
● Foretde4mm,5mm,6mm,20–30mmdediamètre(pourlecâbleélec-
trique du poêle de sauna)
Niveau à bulle
Clé à fourche
Couteau universel
Échelle
Scie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Sentiotec Barrel sauna Kaski 240 View Canopy Manuale utente

Tipo
Manuale utente