Ferm ATM1043 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
www.ferm.com
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SL
PL
RU
EL
Eredeti használati utasítás fordítása 35
 
 
 
 

50
 
 

09
 
 
 
 
 
 
 
 
atm1043
IT
21
a desgaste duma peça, contacte o endereço
de assistência indicado no cartão de garantia.
No fim deste manual encontra um diagrama de
componentes alargado com as peças que podem
ser encomendadas.

Com vista a evitar quaisquer danos de transporte,
a máquina é fornecida numa embalagem
resistente, fabricada na medida do possível
em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a
embalagem para reciclagem.

Leggere la scheda di garanzia situata alla fine del
manuale d’uso per le condizioni di garanzia.
O produto e o manual do utilizador estão sujeitos
a alterações. As especificações podem ser
alteradas sem aviso prévio.



Con il suo acquisto è entrato in possesso di un
prodotto eccellente, offerto da uno dei distributori
leader in Europa.
Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo
i più elevati standard di prestazioni e sicurezza
e, nell’ambito della nostra filosofia, forniamo un
eccellente servizio di assistenza alla clientela
accompagnato da una Garanzia completa.
Ci auguriamo che troverà di suo gradimento
l’utilizzo di questo prodotto per molti anni a venire.
La numerazione indicata nel seguente testo
rimanda alle immagini della pagina 2-3.
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l’uso prima di mettere in
funzione l’apparecchio. Provare
personalmente il funzionamento e
l’impiego del trapano avvitatore. Per un
funzionamento sempre perfetto,
manutenzionare l’apparecchio come
indicato nelle istruzioni. Conservare le
istruzioni per l’uso e la relativa
documentazione vicino all’apparecchio.
Introduzione
La chiave a impulso è stata progettata per serrare
saldamente ed allentare gli elementi di fissaggio.
Contenuti
1. Dati dell’amacchina
2. Istruzioni di sicurezza
3. Montaggio degli accessori
4. Funzionamento
5. Manutenzione

Fig.1
1 . Interruttore a grilletto
2 . Manopola di regolazione della forza
dell’impulso
3 . Attacco del flessibile dell’aria
4 . Portaaccessori
5 . Interruttore avanti/indietro
Controllare che l’utensile, i pezzi sfusi e gli
accessori non riportino danni dovuti al trasporto.
IT
22


Velocità a vuoto 70000/min
Pressione d’esercizio max. 6,3 bar
Consumo d’aria 228 L/min (8 cfm)
Presa d’aria 1/4” – 3/8”
Dimensioni bulloni 16 mm (5/8”)
Coppia max. 310 Nm
Peso 2.2 kg
Lpa (pressione acustica) 84.4 + 3 dB(A)
Lwa (potenza acustica) 95.4 + 3 dB(A)
Vibrazione 2.6 + 1.5 m/s
2

Il livello di emissione delle vibrazioni indicato
sul retro di questo manuale di istruzioni è stato
misurato in conformità a un test standardizzato
stabilito dalla norma EN 60745; questo
valore può essere utilizzato per mettere a
confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla
vibrazione quando si impiega l’utensile per le
applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni
diverse, oppure con accessori differenti o
in scarse condizioni, il livello di esposizione
potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure
è in funzione ma non viene effettivamente
utilizzato per il lavoro, possono contribuire a
ridurre il livello di esposizione
Proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro

Fig. 1
1 Chiave a impulso
10 Erogatori dell’aria da 9, 10, 11, 13, 14, 17, 19,
22, 24 e 27 mm
1 Prolunga da 127 mm (5 pollici)
1 Vaso dell’olio
1 Chiave esagonale
1 Giunto
1 Minioliatore
1 Manuale d’uso
1 Fascicolo di sicurezza
1 Scheda di garanzia


Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.
Indossare occhiali di sicurezza e cuffia
di protezione

• Evitare l’eccesso di pressione
• Non soffiare o spruzzare verso sé stessi o
altri: ciò potrebbe essere causa di lesioni.
• Tenere a distanza gli astanti e gli animali.
• Bambini ed animali devono essere tenuti
lontani dall’area di funzionamento
dell’apparecchio.

• Si consiglia di indossare occhiali di protezione.
• Non adoperare l’utensile in ambienti in cui
sono presenti gradini, scale o scaffalature.
• Utilizzare gli accessori alla corretta velocità.
• Non dirigere mai il flusso di aria verso persone
o animali.
• L’aria compressa deve essere usata con
cautela.
• L’utensile deve essere alimentato
esclusivamente con aria compressa secca e
pulita. Non impiegare mai ossigeno o un gas
combustibile.
• Non superare la pressione di esercizio
massima.
• Mantenere pulito l’utensile. Non usare prodotti
di pulizia aggressivi o a base di alcool.
• Non adoperare benzina o altri liquidi
infiammabili per pulire l’utensile. Un’eventuale
scintilla incendierebbe i vapori presenti
nell’utensile, provocandone l’esplosione.
• Scollegare l’utensile dalla sorgente di aria
compressa prima di sottoporlo a
manutenzione o a ispezione per individuare
l’origine di eventuali guasti, oppure quando
non è in funzione.
IT
23
• Trasportare l’utensile esclusivamente per
l’impugnatura e mai con il grilletto innestato.
• Non trasportare mai l’utensile afferrandolo per
il flessibile dell’aria e non tirare il flessibile per
spostarlo.



dell’aria
Fig. B
• Avvolgere un pezzo di nastro isolante intorno
al giunto dell’attacco (7) sul flessibile dell’aria.
• Inserire nell’attacco (3) il giunto del flessibile
dell’aria.
• Controllare che il flessibile dell’aria sia
collegato correttamente.

Fig. C & D
• Inserire una chiave a bussola sul
portaaccessori (4).
• Premere con forza la chiave a bussola sul
porta-accessori.

Fig. E & F
• Girare la manopola di regolazione (2) in senso
antiorario per aumentare la forza.
• Girare la manopola di regolazione in senso
orario per ridurla.

Fig. A
• Premere l’interruttore avanti/indietro (6) in
avanti per una rotazione in senso orario.
• Premere l’interruttore avanti/indietro indietro
per una rotazione in senso antiorario.
• Serrare la vite.


• Verificare che il grilletto possa muoversi
liberamente.
• Controllare che l’utensile sia lubrificato prima
di collegarlo all’aria compressa.
• Controllare se il flessibile dell’aria è installato
correttamente.
• Impostare la pressione dell’aria su un valore
compreso nella gamma operativa prevista.
• Tenere il dito sul grilletto solo nel momento di
avviare l’utensile.

• Per accendere l’utensile, premere
l’interruttore a grilletto (1).
• Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore
a grilletto.

Fig. A, C & D
• Inserire la chiave a bussola necessaria.
• Impostare la direzione di rotazione.
• Collocare l’utensile sull’elemento di ritegno.
• Avviare l’utensile.
• Se necessario, regolare la forza dell’impulso.

Manutenzione
La macchina non richiede operazioni di
manutenzione particolari. Controllare
regolarmente che l’utensile non sia danneggiato.

Fig. G
Gli utensili pneumatici devono essere lubrificati
frequentemente.
• Montare un lubrificatore in linea fra l’utensile e
il flessibile dell’aria.
• Se non è installato un lubrificatore, applicare
alcune gocce di olio nel giunto di
collegamento del flessibile dell’aria prima
dell’uso.

Fig. G
Il meccanismo a impulso deve essere lubrificato
quotidianamente.
• Estrarre la vite (12) dal foro di lubrificazione
(13).
• Inserire poche gocce di olio nel meccanismo.
• Riposizionare la vite e stringerla.

Se si presentano problemi a causa di, per
esempio, usura di una parte della sega, si prega
di contattare il servizio di assistenza all’indirizzo
riportato sulla scheda di garanzia. Abbiamo
incluso una lista di pezzi di ricambio che offriamo
SV
24
alla fine di questo manuale.

Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente.
La maggior parte dei componenti dell’imballaggio
sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli
appositi centri di riciclaggio.

Le condizioni della garanzia si possono trovare su
una scheda di garanzia allegata separatamente.
Questo prodotto ed il presente manuale utente
sono soggetti a modifiche. Le specifiche possono
essere modificate senza preavviso.



Du har nu en enastående produkt som har
levererats av en av Europas ledande distributörer.
Alla produkter som Ferm levererar till dig är
tillverkade enligt högsta standarder för prestanda
och säkerhet. Dessutom ingår det i vår filosofi att
erbjuda en högklassig kundservice som backas
upp av vår omfattande garanti.
Vi hoppas att du får många års glädje av din nya
produkt.
Siffrorna i texten nedan hänvisar till bilderna
på sidorna 2-3.
Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan du börjar använda maskinen. Gör
dig bekant hur den fungerar och sköts.
Underhåll maskinen enligt anvisning-
arna så att den alltid fungerar felfritt.
Bruksanvisning och tillhörande
dokumentation ska förvaras i närheten
av maskinen.

Denna slagnyckel har konstruerats för att
ordentligt dra åt och lossa fästdon.
Innehåll
1. Maskininformation
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Montering av tillbehor
4. Användning
5. Service & underhåll

1 Slagnyckel
10 Luftsockel, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 22, 24
och 27 mm
1 5 tums förlängare
1 Oljekanna
1 Sexkantsnyckel
1 Nippel
1 Minioljekanna
1 Bruksanvisning
1 Säkerhetsföreskrifter
1 Garantikort
Kontrollera att maskinen, lösa delar och tillbehör
inte har skadats under transporten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ferm ATM1043 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Documenti correlati