Klarstein 10031992 Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente
www.klarstein.com
MONTBLANC
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10031992 10031993 10031994 10040264
10040265 10040266 10040267 10040268
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Installation6
Bedienfeld und tastenfunktionen9
Reinigung und Pege10
Fehlerbehebung13
Produktdatenblatt14
Hinweise zum Umweltschutz16
Hinweise zur Entsorgung16
Hersteller & Importeur (UK)16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10031992, 10031993, 10031994,
10040264, 10040265, 10040266,
10040267, 10040268
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Hinweis: Zu dieser Dunstabzugshaube können Sie unter der Artikelnummer
10030983 zusätzlich einen Aktivkohlelter erwerben. Besuchen Sie dafür unsere
Webseite: www.klarstein.de
English 17
Español 31
Français 45
Italiano 59
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie
die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualizierten
Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen
Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene
Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt
entsprechen.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch und unsachgemäße Installation
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Kinder unter 8 Jahren dürfen die Dunstabzugshaube nicht benutzen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Reinigen Sie das Gerät und den Filter regelmäßig, damit das Gerät immer efzient
arbeitet.
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät genau wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Verwenden Sie unter der Abzugshaube kein offenes Feuer.
Falls das Gerät nicht normal funktioniert, wenden Sie sich an den Hersteller oder
einen Fachbetrieb.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Wenn die Dunstabzugshaube mit Herden verwendet wird, die Gas oder andere
Brennstoffe verbrennen, muss eine ausreichende Belüftung des Raumes vorhanden
sein.
Flambieren Sie nicht unter der Abzugshaube.
Achtung: Die Geräteoberäche kann während des Betriebs heiß werden.
Wichtige Hinweise zur Installation
Die Luft darf nicht in einen Abzug abgeleitet werden, der zum Absaugen von
Rauchgasen von Gas- oder anderen Brennstoffen verwendet wird (gilt nicht für
Geräte, die nur die Luft in den Raum zurückführen).
Beachten Sie alle regionalen Vorschriften zum Einbau von Entlüftungsanlagen.
5
DE
Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb
WARNUNG
Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das
Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer
raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine
ausreichende Luftzirkulation garantiert wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder
Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr
oder einen Kamin ins Freie. Im Abluftbetrieb wird der Küche und den benachbarten
Räumen Luft entzogen. Ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige
Gase aus dem Kamin oder Abluftrohr können dabei in die Wohnräume zurückgesaugt
werden.
Achten Sie darauf, dass ausreichend Frischluftzufuhr garantiert ist und die Luft
zirkulieren kann.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten reicht nicht aus, um die Einhaltung des Grenzwertes
sicherzustellen.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck am Standort der
Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet. Das erreichen Sie, wenn durch nicht-
verschließbare Öffnungen in Türen und Fenstern in Verbindung mit einem Zuluft-/
Abluftmauerkasten die zur Verbrennung benötigte Luft nachströmen kann. Lassen
Sie sich in jedem Fall von einem Schornsteinfegermeister beraten und den gesamten
Lüftungsverbund des Hauses beurteilen. Er kann ihnen gegebenenfalls die nötigen
Maßnahme zur Belüftung nennen.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb
ohne Einschränkung möglich.
Wichtige Hinweis zur Demontage des Geräts
Die Demontage gleicht der Installation/Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Nehmen Sie sich bei der Demontage eine zweite Person zu Hilfe, um Verletzungen
zu vermeiden.
6
DE
INSTALLATION
Wandinstallation
Sie können die Abluft ableiten oder zirkulieren lassen.
Hängen Sie das Gerät 65-75 cm über der Kochplatte auf. So erzielen Sie eine
höchstmögliche Efzienz.
Sobald Sie die Montagehöhe
festgelegt haben, installieren Sie
den Haken an einem geeigneten
Platz. Achten Sie darauf, dass er
absolut waagerecht ist. Befestigen
Sie dann die Schornsteinhalterung
am Außenschornstein und
versichern Sie sich, dass sich der
Innenschornstein frei bewegen
kann, damit sie später die benötigte
Höhe einstellen können.
Hängen Sie die Abzugshaube an den
Haken und befestigen Sie den Kamin mit 4
Schrauben. Setzen Sie den Außenkamin auf
und gefestigen Sie ihn am Kaminhalter.
Haken Befestigung
Außen-
kamin
7
DE
Befestigen Sie den Kamin an der Wand. Passen Sie den Innenkamin
in der Höhe an und xieren
Sie ihn.
Hinweis: Die maximale Kaminhöhe variiert je nach Modell.
Detaillierte Wandinstallation
Abluft-
rohr
Außenkamin
Innenkamin
Befestigung
Befestigung
Innenkamin
Außenkamin
Abluftrohr
Haken
8
DE
Detaillierte Maße
9
DE
Wichtiger Hinweis zur Installation
Der Biegewinkel, in dem das Rohr aus der Wad geführt wird sollte nicht mehr als 120°
betragen. Vergewissern Sie sich, dass die Abzugshaube nach der Montage waagerecht
und nicht schief hängt (siehe Bild).
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
Bedienfeld
Stop Niedrige Mittlere Hohe Licht
Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit
10
DE
Tastenfunktionen
Stop-Taste
Drücken Sie auf die Taste, um den Motor anzuhalten.
Niedrige Geschwindigkeit
Drücken Sie auf die Taste, um den Motor bei niedriger Geschwindigkeit laufen
zu lassen.
Mittlere Geschwindigkeit
Drücken Sie auf die Taste, um den Motor bei mittlerer Geschwindigkeit laufen
zu lassen.
Hohe Geschwindigkeit
Drücken Sie auf die Taste, um den Motor bei hoher Geschwindigkeit laufen zu
lassen.
Licht-Taste
Drücken Sie auf die Taste, die zwei Lampen gehen an. Drücken Sie erneut auf
die Taste und das Licht erlischt wieder.
REINIGUNG UND PFLEGE
Fettlter reinigen
Wichtig: Reinigen Sie den Filter regelmäßig, damit das Gerät efzient läuft.
Regelmäßiges Reinigen verhindert außerdem das Bilden von Ablagerungen oder die
Gefahr eines Feuers durch Fettansammlung.
Der Fettlter besteht aus hochdichten Schichten aus Aluminiumgewebe. Bitte verwenden
Sie keine scharfen Wasch oder Scheuermittel. Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen
Abständen und befolgen Sie dabei die folgende Anleitung:
Methode 1: Legen Sie den Filter in 40-50°C warmes Wasser und lassen Sie ihn
2-3 Minuten einweichen. Ziehen Sie Gummihandschuhe an und reinigen Sie den
Filter mit einer weichen Bürste. Drücken Sie die Bürste nicht zu soll auf den Filter, da
er sehr empndlich ist und leicht beschädigt wird.
Methode 2: Sie können den Filter auch in der Spülmaschine reinigen. Stellen Sie
die Temperatur auf 60°C.
11
DE
Um die Aluminiumlter zu entfernen, drücken
Sie auf die Taste (siehe Bild) und entfernen Sie
den Filter, indem Sie ihn vorsichtig nach unten
ziehen. Waschen Sie den Filter und lassen Sie
ihn an der Luft trocknen. Bauen Sie ihn danach
in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Lampe auswechseln
1 Bevor Sie die Lampen auswechseln, trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz.
2 Greifen Sie den Metallring der Lampe, ziehen Sie ihn herunter und entfernen Sie
die Halogen-Halterung.
3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue Lampe des selben Typs.
Hinweis: Bei machen Modellen muss
die Lampe bzw. die LED komplett
gewechselt werden.
Anschluss
12
DE
Abzugshaube reinigen
Um das Gehäuse vor Korrosion zu schützen, sollte die Dunstabzugshaube mit
heißem Wasser und nicht mit korrosiven oder ätzenden Reinigungsmittel gereinigt
werden. Verwenden Sie nach Möglichkeit reinigende Produkte oder Schaumreiniger
für Edelstahl, die zusätzlich zur Reinigung eine Schutzschicht an der Oberäche
hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse mindestens einmal im Monat zu
reinigen.
Wichtige Hinweise zu Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Sie beschädigen Sie Oberäche.
Halten Sie Wasser vom Motor und allen elektrischen Teilen fern, da sie beschädigt
werden könnten.
Bevor Sie das Gerät reinigen, unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Der Kohlelter sollte nicht zu großer Hitze ausgesetzt werden.
Entfernen Sie nicht den Schutzrahmen um den Aktivkohlelter.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
13
DE
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Licht ist an, aber der
Motor läuft nicht.
Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die
Blockade.
Der Kondensator ist
kaputt.
Lassen Sie den
Kondensator ersetzen.
Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor
ersetzen.
Der Motor riecht
merkwürdig.
Lassen Sie den Motor
ersetzen.
Das Licht ist aus und der
Motor läuft nicht.
Das Licht ist kaputt. Lassen Sie das Licht
ersetzen.
Der Stecker ist lose. Stecken Sie den Stecker
fest in die Steckdose.
Das Gehäuse vibriert. Das Rotorblatt des Lüfters
ist beschädigt.
Ersetzen Sie das Blatt.
Der Motor sitzt nicht fest. Befestigen Sie den Motor.
Das Gehäuse hängt lose. Befestigen Sie das
Gehäuse.
Die Luft wird nicht richtig
abgesaugt.
Der Abstand zwischen
Herd und Abzugshaube ist
zu groß.
Verringern Sie den
Anstand.
Zu starke Luftzirkulation
durch offene Fenster und
Türen.
Achten Sie darauf, dass
kein Durchzug entsteht.
14
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014
Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201
4+A12:2015
Artikelnummer 10031992, 10031993, 10031994, 10040264,
10040265, 10040266, 10040267, 10040268
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Jährlicher Energieverbrauch AEChood 43,5 kWh/Jahr
Energieefzienzklasse A
uiddynamische Efzienz FDEhood 28,5
Klasse für die uiddynamische
Efzienz
A
Beleuchtungsefzienz LEhood 13,5 Lux/W
Beleuchtungsefzienzklasse D
Fettabscheidegrad GFEhood 84,5 %
Klasse für den Fettabscheidegrad C
Luftstrom bei minimaler und bei
maximaler Geschwindigkeit im
Normalbetrieb, ausgenommen den
Betrieb auf der Intensivstufe oder
Schnelllaufstufe
401/591,5 m³/h
Luftstrom im Betrieb auf der
Intensivstufe oder Schnelllaufstufe
-m³/h
A-bewertete Luftschallemissionen
bei minimaler und maximaler
verfügbarer Geschwindigkeit im
Normalbetrieb
61/69 dB
A-bewertete Luftschallemissionen
im Betrieb auf der Intensivstufe
oder Schnelllaufstufe
- dB
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Po0W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
Ps- W
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin,
Deutschland
15
DE
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201
4+A12:2015
Artikelnummer 10031992, 10031993, 10031994, 10040264,
10040265, 10040266, 10040267, 10040268
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Jährlicher Energieverbrauch AEChood 43,5 kWh/Jahr
Zeitverlängerungsfaktor f 1,0
Fluiddynamische Efzienz FDEhood 28,5
Energieefzienzindex EEIhood 54,9
Gemessener Luftvolumenstrom im
Bestpunkt
QBEP 327, 1 m³/h
Gemessener Luftdruck im Bestpunkt PBEP 355 Pa
Maximaler Luftstrom Qmax 610,7 m³/h
Gemessene elektrische
Eingangsleistung im Bestpunkt
WBEP 113,3 W
Nennleistung des
Beleuchtungssystems
WL1.5X2 W
Durchschnittliche
Beleuchtungsstärke des
Beleuchtungssystems auf der
Kochoberäche
Emiddle 41 Lux
Gemessene Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
Po- W
Gemessene Leistungsaufnahme im
Aus-Zustand
Ps0W
Schallleistungspegel LWA 61/69 dB
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin,
Deutschland
16
DE
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die
Dunstabzugshaube efzient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann.
Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge
an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die
Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
Wenn beim Garen große Mengen Dampf entstehen, wählen Sie rechtzeitig eine
höhere Gebläsedrehzahl. Wenn sich der Kochdampf bereits in der Küche verteilt
hat, muss die Dunstabzugshaube länger betrieben werden.
Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen.
Schalten Sie die Beleuchtung aus, wenn Sie diese nicht mehr benötigen.
Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen und tauschen Sie ihn ggf. aus,
um die Effektivität des Lüftungssystems zu erhöhen und Brandgefahr zu vermeiden.
Setzen Sie beim Kochen immer den Deckel auf, um Kochdampf und Kondenswasser
zu reduzieren.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Installation18
Control Panel and Key Functions21
Care and Cleaning22
Troubleshooting25
Product Data Sheet26
Notes on Environmental Protection28
Disposal Considerations28
Manufacturer & Importer (UK)28
TECHNICAL DATA
Item number
10031992, 10031993, 10031994,
10040264, 10040265, 10040266,
10040267, 10040268
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Note: You can purchase an activated carbon lter separately for this cooker hood
under item number 10030983. Please visit our website: www.klarstein.co.uk
18
EN
INSTALLATION
Wall Mounted Installation
The hood can be installed as extractor or recirculation hood.
The cooker hood should be placed at a distance of 65-75cm (26-30inch) from the
cooking surface for the best effect.
Install the hook on a suitable place
once the installation height is xed,
and keep it in line.
Fix the outside chimney bracket
on the outside chimney, and be
sure that the inside chimney can be
adjusted the height in it freely.
Hang the range hood onto the hood plate
and x the chimney with 4 screws. Put on
the external chimney and x it with chimney
holder.
Hook Fasteners
Outer
chimney
19
EN
Finally, x the external chimney to the wall. As
picture 6 shows.
Adjust the height of the
inner chimney to the desired
positionslightly widen the outer
chimney and screw.
Note: The maximum height of the chimney is variable, and depends of the model
purchased.
Wall Mounted Model Details
Exhaust
pipe
Outer chimney
Inner chimney
Fasteners
Fasteners
Inner chimney
Outer chimney
Exhaust pipe
Hook
20
EN
Detailed measurements
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Klarstein 10031992 Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente