Kensington PowerGuard Manuale utente

Categoria
Custodie per telefoni cellulari
Tipo
Manuale utente
2
3
A Face / Avant / Vorderseite / Voorzijde / Fronte / Carátula / Előlap /
Čelní strana / Przód / Передняя часть / Frente
B Back / Arrière / Rückseite / Achterzijde / Retro / Parte trasera /
tlap / Zadní strana / T / Задняя часть / Costas
C Card stand / Socle à carte / Kartenhalter / Kaartstandaard /
Supporto per scheda / Sujecn de tarjeta / Kártyaállny /
Stojan na kartu / Podstawa karty / Подставка / Suporte
para cartão
D Mic hole / Entrée micro / Mikrophoneingang /
Microfoonaansluiting / Foro per microfono / Orificio para
micrófono / Mikrofonnyílás / Otvor mikrofonu / Gniazdo mikrofonu
/ Микрофонный вход / Orifício do microfone
E Speaker hole / Ente haut-parleur / Lautsprechereingang /
Luidsprekeraansluiting / Foro per altoparlante / Orificio para
auricular / Hangsnlás / Otvor reproduktoru / Gniazdo
nika / Акустический вход / Oricio do altifalante
F On/Off switch / Interrupteur Marche/Arrêt / Ein-/Ausschalter /
Aan-uit-schakelaar / Interruttore On/Off / Interruptor de
encendido/apagado / Be/Ki kapcso / Vypín / Wyłącznik/
wyłącznik / Выключатель питания / Interruptor On/Off
G Micro USB connector / Connecteur micro USB / Micro-USB-
Anschluss / Micro-USB-aansluiting / Connettore USB micro /
Conector micro USB / Mikro USB-csatlakozó / Konektor mikro USB /
ącze micro USB / Разъем Micro-USB / Conector micro USB
H LED / LED / LED / LED-lampje / LED / LED / LED / LED / LED /
Индикатор / LED
I Power check button / Bouton de vérification de l’alimentation /
Akkustandstaste / Voedingscontroleknop / Pulsante di verifica
dellalimentazione / Botón de comprobacn de carga /
Tölttségvisszajelző gomb / Tlačítko kontroly naje /
Przycisk sprawdzenia zasilania / Кнопка проверки уровня заряда /
Boo de verificação da alimentão
A
B
C
E
D
F
G
H
I
8
9
Battery level and charging status indicator /
Indicateur du niveau de la batterie et du statut de chargement /
Batterie- und Ladestatusanzeige /
Indicatie batterijniveau en oplaadstatus /
Indicatore dello stato di carica e di livello della batteria /
Indicador de nivel de la batería y estado de carga /
Akkumulátortöltöttség- és töltésiállapot-jelző /
Ukazatel úrovně baterie a stavu nabíjení /
Wskaźnik stanu energii w akumulatorze i stanu ładowania /
Индикатор уровня заряда батареи и состояния зарядки /
Carga da bateria e indicador do estado do carregamento
Power check / Vérification de l’alimentation / Akkustandsprüfung /
Voedingscontrole / Verifica dell’alimentazione / Comprobación de carga /
Töltöttségellenőrzés / Kontrola napájení / Sprawdzenie zasilania /
Проверка уровня заряда / Verificação da alimentação
Charging / En cours de chargement / Ladevorgang läuft / Bezig met opladen /
In carica / Cargando / Töltés / Nabíjení / Ładowanie / Зарядка / A carregar
5
Charge & Sync your iPhone / Charger et synchroniser votre
iPhone / iPhone laden & synchronisieren / Uw iPhone opladen
en synchroniseren / Carica e sincronizzazione dell’iPhone /
Cargue y sincronice su iPhone / Töltse fel és szinkronizálja az
iPhone-t / Nabíjení a synchronizace vašeho iPhone /
Ładowanie i synchronizowanie urządzenia iPhone /
Зарядка и синхронизация устройства iPhone /
Carregar e sincronizar o iPhone
Green / Vert /
Grün / Groen /
Verde / Verde /
Zöld / Zele /
Zielony /
Зеленый / Verde
Red / Rouge /
Rot / Rood /
Rosso / Rojo /
Vörös / Červená /
Czerwony /
Красный /
Vermelho
Red / Rouge / Rot / Rood /
Rosso / Rojo / Vörös /
Červená / Czerwony /
Красный / Vermelho
< 100% charged / < chargé à 100 % /
< 100 % geladen / < 100% opgeladen /
< 100% di carica / < 100% cargado /
< 100%-os töltöttség / < 100% nabito /
Naładowanie < 100% / < 100% заряда /
< 100% carregado
Fully charge / Entièrement chargé /
Vollständig geladen / Volledig opladen /
Carica completa / Carga completa /
< Teljesen feltöltve / Plně nabito /
Pełne naładowanie / Полный заряд /
Carga completa
Green / Vert /
Grün / Groen /
Verde / Verde /
Zöld / Zele /
Zielony /
Зеленый /
Verde
Green / Vert / Grün / Groen /
Verde / Verde / Zöld / Zele /
Zielony / Зеленый / Verde
Amber / Ambre /
Gelb / Oranje /
Ambra / Ámbar /
Sárga / Žlutá /
Żółty /
Желтый /
Âmbar
<30% >90%30-90%
Red / Rouge /
Rot / Rood /
Rosso / Rojo /
Vörös /
Červená /
Czerwony /
Красный /
Vermelho
=
=
=
=
On, charging iphone / Sous tension, chargement de l’iPhone /
Ein, iPhone wird geladen / Aan, iphone wordt opgeladen /
On: iPhone in carica / Encendido: el iPhone está cargando /
Be, tölti az iPhone-t / Zap., nabíjí se, iphone / ., ładowanie
telefonu iPhone / Вкл., выполняется зарядка iPhone/
Ligado, a carregar o iPhone
Off, not charging iphone / Hors tension, pas de chargement
de l’iPhone / Aus, iPhone wird nicht geladen / Uit, iphone
wordt niet opgeladen / Off: iPhone non in carica /
Apagado: el iPhone no está cargando / Ki, nem tölti az
iPhone-t / Vyp., nenabí se, iphone / W., telefon iPhone nie
jest ładowany / Выкл., зарядка iPhone не выполняется /
Desligado, o está a carregar o iPhone
On/Off switch / Interrupteur Marche/Arrêt / Ein-/
Ausschalter / Aan-uit-schakelaar / Interruttore On/Off /
Interruptor de encendido/apagado / Be/Ki kapcsoló /
Vypín / Wącznik/wyłącznik / Выключатель питания /
Interruptor On/Off
18
19
Italiano
AVVERTENZA! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
La mancata lettura e osservanza delle presenti istruzioni sulla
sicurezza potrebbero provocare incendi, esplosioni, scosse
elettriche o altri pericoli causando lesioni gravi e/o fatali e/o
danni materiali.
Non modificare, disassemblare, aprire, far cadere, schiacciare, perforare
o lacerare Kensington PowerGuard™ Battery con supporto per scheda
(denominato PowerGuard da qui in avanti).
PowerGuard dispone di una batteria al litio-polimero che è
infiammabile. Tenere lontano da fiamme aperte.
Tenere PowerGuard allasciutto e non utilizzarlo con le mani bagnate.
Eventuale umidità all’interno o sul PowerGuard potrebbe causare
scosse elettriche.
Durante l’utilizzo il dispositivo psurriscaldarsi. Ciò è normale. Non
utilizzare PowerGuard vicino a fonti di calore, termoventilatori e non
esporlo ai raggi solari diretti. Il dispositivo dovrebbe essere utilizzato a
una temperatura compresa tra i 10 e i 2C.
Se PowerGuard inizia a emettere un forte odore o si espande oppure
scotta, interromperne l’uso e far esaminare il prodotto da un tecnico
qualificato prima di riprendere a usarlo.
PowerGuard non può essere riparato dall’utente. Non tentare di aprire,
modificare o riparare il dispositivo.
Se la batteria all’interno del PowerGuard presenta delle perdite,
interrompere l’utilizzo ed evitare il contatto del suo contenuto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto accidentale, sciacquare
abbondantemente con acqua larea interessata e contattare
immediatamente un medico.
PowerGuard non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei
bambini. Assicurarsi che chiunque utilizzi il prodotto legga e segua
quanto indicato nelle presenti avvertenze e istruzioni.
Non lasciare PowerGuard in ricarica per periodi prolungati se non viene
utilizzato.
Non custodire PowerGuard in ambienti con temperatura o umidità
elevate (ad esempio in auto).
Smaltimento di PowerGuard
Non incenerire o gettare PowerGuard nel fuoco, introdurlo in un
forno a microonde.
Non adottare le normali misure di smaltimento previste per i rifiuti
urbani poic contiene una batteria al litio-polimero. Consultare
le autorità comunali locali per le istruzioni su come smaltire
correttamente il dispositivo al litio-polimero.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Kensington dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle
disposizioni delle direttive CE applicabili. Per una copia della Dichiarazione di conformi
per l’Europa fare clic sul collegamento ‘Compliance Documentationall’indirizzo www.
support.kensington.com.
INFORMAZIONI SOLO PER GLI UTENTI IN STATI MEMBRI DELL’UNIONE EUROPEA
L’uso di questo simbolo indica che il prodotto non può essere trattato come
rifiuto domestico. Garantendo un corretto smaltimento di questo prodotto si
contribuisce a evitare potenziali danni all’ambiente e alla salute, che
potrebbero altrimenti essere causati dallo smaltimento errato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi allapposito
ufficio locale, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Kensington e il nome e il motivo ACCO sono marchi registrati di ACCO Brands. The
Kensington Promise è un marchio di servizio di ACCO Brands. Tutti gli altri marchi,
registrati e non registrati, sono di proprietà dei rispettivi produttori.
©2010 Kensington Computer Products Group, una divisione di ACCO Brands. È vietata
la copia, la duplicazione o qualsiasi altra forma non autorizzata di riproduzione del
contenuto del presente documento senza previo consenso scritto di Kensington
Computer Products Group. Tutti i diritti riservati. 8/10
Español
ADVERTENCIA: IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si no lee ni sigue estas instrucciones de seguridad, pueden
producirse incendios, explosiones, descargas eléctricas
u otros accidentes, lo cual ocasionaría lesiones graves o
mortales, o daños materiales.
No modifique, desmonte, abra, deje caer, aplaste, perfore ni triture la
batería de su Carcasa de batería Kensington PowerGuardcon sujecn
de tarjeta (de ahora en adelante en el presente manual de instrucciones
“PowerGuard”).
PowerGuard contiene una batería de polímeros de litio que es
inflamable. Manténgalo alejado de las llamas.
Mantenga su PowerGuard en un lugar seco y no lo utilice con las manos
mojadas. Si la humedad penetra o entra en contacto con PowerGuard,
podrán producirse descargas eléctricas.
Su PowerGuard poda calentarse durante su funcionamiento. Esto es
normal. No utilice su PowerGuard cerca de fuentes de calor o salidas de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Kensington PowerGuard Manuale utente

Categoria
Custodie per telefoni cellulari
Tipo
Manuale utente