Sony Cyber-Shot DSC T90 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

2
IT
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
[ Pacco batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il
blocco batteria esploda, causi incendi o provochi
bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi
alle precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a
scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo
cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali
oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superiore a
60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate
o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un
caricabatterie originale Sony o un dispositivo in
grado di caricare il blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla
portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile
come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero
causare incendi o incidenti.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo,
quali la luce del sole, il fuoco o simili.
[ Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e cosi via).
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
3
IT
IT
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
4
IT
Indice
Note sull’uso della fotocamera .................................................................6
Preparativi ................................................................................. 8
Verifica degli accessori in dotazione.........................................................8
Identificazione delle parti...........................................................................9
Carica del pacco batteria ........................................................................ 10
Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo”
(in vendita separatamente)...................................................................... 12
Impostazione dell’orologio.......................................................................14
Ripresa/visione delle immagini ...................... 15
Ripresa delle immagini ............................................................................15
Visione delle immagini ............................................................................. 16
Uso delle funzioni di ripresa .................................................. 17
Visualizzazione degli indicatori minimi (Ripresa facile)........................... 17
Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica (Otturatore sorriso) ............. 18
Rilevamento automatico delle condizioni di ripresa
(Identificazione scena) ............................................................................ 19
Ripresa dei primi piani (Macro/Messa a fuoco ravvicinata) .................... 21
Uso dell’autoscatto ..................................................................................22
Selezione di un modo del flash................................................................ 22
Cambiamento del display sullo schermo ................................................ 23
Messa a fuoco su un punto specifico della cornice................................ 24
Messa a fuoco sul viso del soggetto (Rilevamento visi).......................... 24
Selezione della dimensione dell’immagine per adattarla all’uso.............25
Uso del modo di ripresa che si adatta alla scena (Selezione scena) ..... 27
Ripresa di filmati ......................................................................................28
5
IT
Uso delle funzioni di visione ................................................. 30
Visione di un’immagine ingrandita (Zoom riproduzione) ........................ 30
Visualizzazione delle immagini a schermo intero (Zoom ampio) ............ 30
Rotazione di un’immagine con orientamento verticale
(Display ruotato temporaneamente)........................................................ 31
Visione dei fermi immagine con la musica (Proiez. diapo.) .................... 31
Ricerca di un’immagine (Indice immagini).............................................. 32
Selezione del formato di display (Modo visione) .................................... 32
Cancellazione delle immagini ...............................................34
Cancellazione dell’immagine visualizzata attualmente........................... 34
Cancellazione di più immagini ................................................................ 34
Cancellazione di tutte le immagini (Formatta)......................................... 35
Collegamento ad altre periferiche ...................................... 36
Visione delle immagini su un televisore .................................................. 36
Stampa di fermi immagine ...................................................................... 36
Uso della fotocamera con un computer.................................................. 38
Cambiamento delle impostazioni della
fotocamera ........................................................................................ 42
Cambiamento dei suoni di funzionamento.............................................. 42
Uso della schermata HOME.................................................................... 42
Uso delle voci MENU .............................................................................. 45
Uso delle funzioni nel modo di programmazione automatica................. 47
Altro ....................................................................................................... 48
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ........................................ 48
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera
(“Guida all’uso Cyber-shot”).................................................................... 50
Soluzione dei problemi............................................................................ 51
Precauzioni.............................................................................................. 54
Dati tecnici............................................................................................... 55
6
IT
x
Note sull’uso della fotocamera
Copia di riserva della memoria
interna e del “Memory Stick Duo”
Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il
pacco batteria o il “Memory Stick Duo”
mentre la spia di accesso è illuminata.
Altrimenti i dati nella memoria interna o il
“Memory Stick Duo” potrebbero essere
danneggiati. Assicurarsi di effettuare una
copia di riserva per proteggere i dati.
File di gestione
Quando si inserisce nella fotocamera un
“Memory Stick Duo” senza un file di gestione
e la si accende, parte della capacità del
“Memory Stick Duo” viene usata per creare
automaticamente un file di gestione. Potrebbe
volerci un po’ di tempo finché viene eseguita
l’operazione successiva.
Note sulla registrazione/
riproduzione
Prima di iniziare a registrare, effettuare una
registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
La fotocamera non è né a tenuta di polvere,
né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
Leggere “Precauzioni” (pagina 54) prima di
usare la fotocamera.
Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua.
Se l’acqua penetra nella fotocamera, si
verifica un malfunzionamento. In alcuni casi,
la fotocamera non può essere riparata.
Non puntare la fotocamera verso il sole o
un’altra luce luminosa. Ciò può causare un
malfunzionamento della fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ad un luogo
che genera forti radioonde o emette
radiazioni. Altrimenti la fotocamera potrebbe
non registrare o riprodurre correttamente le
immagini.
Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi si possono causare dei
malfunzionamenti.
Se si forma della condensa, eliminarla prima
di usare la fotocamera (pagina 54).
Non scuotere né urtare la fotocamera.
Potrebbe causare un malfunzionamento e si
potrebbe non essere in grado di registrare le
immagini. Inoltre, il supporto di
registrazione potrebbe diventare
inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero
essere danneggiati.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso.
Il calore dell’emissione del flash può far sì
che la sporcizia presente sulla superficie del
flash la faccia scolorire o vi si appiccichi,
provocando un’emissione insufficiente di
luce.
Note sullo schermo LCD
Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la
tecnologia ad altissima precisione, perciò
oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per
l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti
neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi)
potrebbero apparire sullo schermo LCD.
Questi punti sono un risultato normale del
processo di fabbricazione e non influiscono
sulla registrazione.
Se sullo schermo LCD vengono spruzzate
delle gocce d’acqua o degli altri liquidi
bagnandolo, asciugare immediatamente lo
schermo con un panno morbido. Lasciando i
liquidi sulla superficie dello schermo LCD è
possibile danneggiare la qualità e causare un
malfunzionamento.
Si prega di usare gli accessori
autentici Sony
Se si usano accessori prodotti da società
diverse da Sony, questo potrebbe causare un
guasto alla fotocamera.
L’uso di custodie della fotocamera di altri
produttori con i magneti potrebbe causare un
inconveniente nell’alimentazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero
riscaldarsi a causa dell’uso continuato, ma non
si tratta di un malfunzionamento.
Protezione contro il
surriscaldamento
Secondo la fotocamera e la temperatura del
pacco batteria, si potrebbe non essere in grado
di registrare i filmati o la fotocamera potrebbe
spegnersi automaticamente per essere protetta.
Un messaggio si visualizzerà sullo schermo
LCD prima che la fotocamera si spenga o che
non si possa più registrare i filmati.
7
IT
Compatibilità dei dati di immagine
La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Sony non garantisce che la fotocamera
riproduca le immagini registrate o montate
con un altro apparecchio o che l’altro
apparecchio riproduca le immagini registrate
con la fotocamera.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette
ed altri materiali possono essere protetti dai
diritti d’autore. La registrazione non
autorizzata di tali materiali può essere
contraria ai provvedimenti di legge sui diritti
d’autore.
Nessuna compensazione per il
contenuto danneggiato o la
mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata
registrazione, la perdita o i danni al contenuto
registrato a causa di un malfunzionamento
della fotocamera o del supporto di
registrazione, ecc.
8
IT
Preparativi
P
repara
ti
v
i
Verifica degli accessori in dotazione
Caricabatterie BC-CSD (1)
Cavo di alimentazione (1)
(non in dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)
Pacco batteria ricaricabile NP-BD1 (1)/
Custodia della batteria (1)
Marcatore (1)
Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1)
Cinturino da polso (1)
CD-ROM (1)
Software applicativo per Cyber-shot
“Guida all’uso Cyber-shot
“Guida avanzata di Cyber-shot”
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
x
Uso del cinturino da polso
La fotocamera è fornita con un cinturino da
polso.
Applicare il cinturino e infilare la mano
attraverso l’anello onde evitare danni alla
fotocamera dovuti alla caduta.
x
Uso del marcatore
Il marcatore viene usato quando si aziona il
pannello a sfioramento. Si fissa al cinturino
da polso.
Non trasportare la fotocamera tenendo il
marcatore. La fotocamera potrebbe cadere.
x
Informazioni sulla base
Cyber-shot Station
Questa fotocamera non è compatibile con la
base Cyber-shot Station.
Gancio
Nota
9
IT
Preparativi
Identificazione delle parti
A Leva dello zoom (W/T)
B Pulsante di scatto
C Microfono
D Tasto ON/OFF (Alimentazione)
E Flash
F Spia dell’autoscatto/Spia
dell’otturatore sorriso/Illuminatore
AF
G Obiettivo
H Copriobiettivo
I Schermo LCD/Pannello a
sfioramento
J Tasto (Riproduzione)
K Gancio per cinturino da polso/
Impugnatura
L Altoparlante
M Coperchio della batteria/del “Memory
Stick Duo”
N Attacco per treppiede
Usare un treppiede con una vite di lunghezza
inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è
possibile fissare saldamente la fotocamera e
si potrebbe danneggiare la fotocamera.
O Leva di espulsione della batteria
P Spia di accesso
Q Slot del “Memory Stick Duo”
R Slot di inserimento della batteria
S Connettore multiplo
Fondo
10
IT
Preparativi
Carica del pacco batteria
1
Inserire il pacco batteria
nel caricabatterie.
È possibile caricare il pacco batteria
anche quando è parzialmente carico.
2
Collegare il
caricabatterie alla
presa a muro.
Se si continua a caricare il pacco
batteria per ancora un’ora circa
dopo che la spia CHARGE si
spegne, la carica durerà
leggermente più a lungo (carica
completa).
Spia CHARGE
Illuminata: In carica
Spenta: La carica è terminata
(carica normale)
3
Quando la carica è terminata, scollegare il
caricabatterie.
Pacco batteria
Spia CHARGE
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Spina
Spia CHARGE
Cavo di
alimentazione
Per i clienti in paesi/regioni diversi da Stati
Uniti e Canada
11
IT
Preparativi
x
Tempo di carica
La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente
esaurito ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle
condizioni d’uso e delle circostanze.
Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche
problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando
la spina dalla presa a muro.
Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il
pacco batteria dal caricabatterie.
Progettato per l’uso con batterie e caricabatterie Sony compatibili.
x
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile
registrare/vedere
Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
La durata della batteria e il numero di fermi immagine potrebbero variare a seconda delle
impostazioni della fotocamera.
Tempo di carica completa Tempo di carica normale
Circa 220 min. Circa 160 min.
Note
Durata della batteria (min.) Numero di immagini
Ripresa di fermi immagine Circa 110 Circa 220
Visione dei fermi immagine Circa 240 Circa 4800
Nota
zUso della fotocamera all’estero
È possibile usare la fotocamera, il caricabatterie (in dotazione) e l’alimentatore CA AC-LS5K
(in vendita separatamente) in qualsiasi paese o regione in cui la fonte di alimentazione sia
compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Questo potrebbe causare un
malfunzionamento.
12
IT
Preparativi
Inserimento del pacco batteria/di un
“Memory Stick Duo” (in vendita
separatamente)
1
Aprire il coperchio.
2
Inserire il “Memory Stick
Duo” (in vendita
separatamente).
Con il lato del terminale rivolto verso
l’obiettivo, inserire il “Memory Stick Duo”
finché scatta in posizione.
3
Inserire il pacco batteria.
Controllare la direzione del pacco batteria
ed inserirlo finché la leva di espulsione
della batteria è bloccata.
4
Chiudere il coperchio.
Se si chiude il coperchio con il pacco
batteria inserito in modo sbagliato si
potrebbe danneggiare la fotocamera.
Leva di espulsione
della batteria
Preparativi
13
IT
x
“Memory Stick” utilizzabili
“Memory Stick Duo”
È anche possibile usare un “Memory Stick
PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo”
con la fotocamera.
Per i dettagli sul numero di immagini/sul
tempo che può essere registrato, vedere le
pagine 26, 29. Altri tipi di “Memory Stick” o
schede di memoria non sono compatibili con
la fotocamera.
“Memory Stick”
Non è possibile usare un “Memory Stick” con
la fotocamera.
x
Per rimuovere il
“Memory
Stick Duo”
Non rimuovere mai il “Memory Stick Duo”/
il pacco batteria quando la spia di accesso è
illuminata. Questa operazione può causare
danni ai dati nel “Memory Stick Duo”/nella
memoria interna.
x
Quando non c’è un
“Memory Stick Duo” inserito
Le immagini vengono memorizzate nella
memoria interna della fotocamera (circa
11 MB).
Per copiare le immagini dalla memoria
interna su un “Memory Stick Duo”,
inserire il “Memory Stick Duo” nella
fotocamera, toccare e selezionare
[Copia] in [Strumento memoria] di
(Gestione memoria).
x
Per rimuovere il pacco
batteria
x
Controllo della carica
rimanente della batteria
Sullo schermo LCD in alto a sinistra
appare un indicatore di carica rimanente.
Ci vuole circa un minuto finché appare
l’indicatore di carica rimanente corretta.
L’indicatore di carica rimanente potrebbe
non essere corretto in certe circostanze.
Se viene usato il pacco batteria NP-FD1 (in
vendita separatamente) il display dei minuti
viene anche mostrato dopo l’indicatore di
carica rimanente.
La capacità del pacco batteria diminuisce
con il passar del tempo e con l’uso ripetuto.
Quando il tempo operativo per carica
diminuisce notevolmente, il pacco batteria
deve essere sostituito. Acquistare un pacco
batteria nuovo.
Se la fotocamera è in funzione e non la si usa
per circa tre minuti, la fotocamera si spegne
automaticamente (Funzione di
autospegnimento).
Nota
Accertarsi che la spia di
accesso non sia illuminata,
quindi spingere dentro una
volta il “Memory Stick Duo”.
Spia di accesso
Note
Far scorrere la leva di
espulsione della batteria.
Assicurarsi di non lasciar
cadere il pacco batteria.
Leva di
espulsione della
batteria
Alta
Bassa
14
IT
Preparativi
Impostazione dell’orologio
La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini.
Usando “PMB” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare le immagini con la
data.
x
Reimpostazione della data e dell’ora
Toccare t (Impost.) t [Impostaz. orologio] (pagina 44).
1
Abbassare il copriobiettivo.
La fotocamera si accende.
È anche possibile accendere la
fotocamera premendo il tasto ON/OFF
(Alimentazione).
La fotocamera potrebbe impiegare un
po’ di tempo per accendersi e
consentire il funzionamento.
2
Toccare il formato
desiderato di
visualizzazione della
data, quindi toccare .
3
Toccare ciascuna voce,
quindi toccare v/V per
impostare il suo valore
numerico.
Mezzanotte è indicata con 12:00
AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
4
Toccare [OK].
Nota
Copriobiettivo
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Ripresa/visione delle immagini
15
IT
Ri
presa
/
v
i
s
i
one
d
e
ll
e
i
mma
gi
n
i
Ripresa delle immagini
1
Abbassare il
copriobiettivo.
La fotocamera si accende.
2
Tenere ferma la
fotocamera come
illustrato.
Far scorrere la leva dello
zoom (W/T) sul lato T per
zumare.
Far scorrere sul lato W per
tornare indietro.
3
Premere parzialmente
il pulsante di scatto
per mettere a fuoco.
si visualizza per indicare che
SteadyShot sta funzionando.
Quando l’immagine è a fuoco,
un segnale acustico suona e
l’indicatore z si illumina. La
distanza minima di ripresa è
circa 8 cm (W)/50 cm (T)
(dall’obiettivo).
4
Premere
completamente il
pulsante di scatto.
L’immagine viene ripresa.
Copriobiettivo
Leva dello zoom (W/T)
Contrassegno
SteadyShot
Pulsante di scatto
Blocco
AE/AF
16
IT
Ripresa/visione delle immagini
Visione delle immagini
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
x
Spegnere la fotocamera
Chiudere il copriobiettivo.
• È anche possibile spegnere la fotocamera premendo il tasto ON/OFF (Alimentazione).
1
Premere il tasto
(Riproduzione).
Si visualizza l’ultima immagine ripresa.
Quando le immagini sul “Memory Stick
Duo” registrate con altre fotocamere non
possono essere riprodotte su questa
fotocamera, guardare le immagini in
[Visione cartella] (pagina 32).
x
Selezione dell’immagine
successiva/precedente
Toccare (Successivo)/ (Precedente)
sullo schermo.
x
Cancellazione di
un’immagine
Toccare (Canc.), quindi toccare [OK].
Tasto (Riproduzione)
17
IT
Uso delle funzioni di ripresa
so
e
e
unz
on
r
presa
Visualizzazione degli indicatori minimi
(Ripresa facile)
Questo modo riduce il numero minimo di impostazioni e ingrandisce la dimensione del
testo per una visibilità migliore.
x
Ritorno al display normale
Toccare (Modo REG) t (Regolaz. autom. intelligente) t .
1
Toccare (Modo REG) t
(Ripresa facile) t .
Azione Come cambiare
Autoscatto (Autoscatto) t Selezionare (Autoscatto spento) o (Autoscatto
10 sec.)
Dim. imm. t Selezionare [Grande] o [Piccola] in [Dim. imm.]
Flash t Selezionare [Autom.] o [Spento] in [Flash]
18
IT
Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica
(Otturatore sorriso)
1
Toccare (Sorriso).
2
Attendere di rilevare un
sorriso.
Quando il livello del sorriso supera il
punto b sull’indicatore, la
fotocamera riprende
automaticamente le immagini.
Quando si tocca di nuovo
(Sorriso), l’Otturatore sorriso
termina.
Se si preme il pulsante di scatto
durante l’Otturatore sorriso, la
fotocamera riprende l’immagine,
quindi ritorna al modo di
Otturatore sorriso.
Cornice di Rilevamento visi
Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi
zSuggerimenti per la cattura migliore di sorrisi
1 Non coprire gli occhi con la frangia.
2 Cercare di orientare il viso di fronte
alla fotocamera e possibilmente di non
inclinarlo. La velocità di rilevamento è
superiore quando si stringono gli
occhi.
3 Fare un bel sorriso a bocca aperta. Il
sorriso è più facile da rilevare quando
si vedono i denti.
19
IT
Uso delle funzioni di ripresa
Rilevamento automatico delle condizioni di
ripresa (Identificazione scena)
1
Toccare (Modo REG) t
(Regolaz. autom.
intelligente) t o .
2
Puntare la fotocamera sul
soggetto.
Quando la fotocamera identifica la
scena, appare (Crepuscolo),
(Ritr. crepusc.), (Crepusc.
con treppiede), (Controluce),
(Ritratto in controluce),
(Panorama), (Macro) o
(Ritratto).
Quando la fotocamera non identifica
la scena, sullo schermo della fotocamera appare .
3
Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a
fuoco e quindi premere completamente il pulsante di scatto
per riprendere l’immagine.
Icona Identificazione scena
20
IT
zSelezione dell’immagine preferita dopo aver scattato due
riprese con diverse impostazioni
Toccare t (Identificazione scena) t (Avanzato).
Quando la fotocamera identifica la scena (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.),
(Crepusc. con treppiede), (Controluce), (Ritratto in controluce) che
solleva la difficoltà di ottenere una ripresa nitida, la fotocamera scatta
automaticamente un’altra ripresa con un effetto diverso cambiando le impostazioni
nel seguente modo.
Quando è impostata su [Avanzato], la fotocamera riprende automaticamente due
immagini consecutivamente quando identifica (Ritratto). La fotocamera
selezionerà, visualizzerà e registrerà l’immagine di cui gli occhi non si chiudono
automaticamente.
Prima immagine Seconda immagine
Riprende nella sincronizzazione lenta Riprende con la sensibilità aumentata e le
vibrazioni ridotte
Riprende nella sincronizzazione lenta
con il viso su cui lampeggia il flash
come guida
Riprende con la sensibilità aumentata con il viso
come guida e le vibrazioni ridotte
Riprende nella sincronizzazione lenta Riprende con la velocità dell’otturatore ancora più
lenta senza aumentare la sensibilità
Riprende con il flash Riprende con la luminosità e il contrasto dello
sfondo regolati (DROplus)
Riprende con il viso su cui lampeggia
il flash come guida
Riprende con la luminosità e il contrasto del viso e
lo sfondo regolati (DROplus)
21
IT
Uso delle funzioni di ripresa
Ripresa dei primi piani (Macro/Messa a fuoco
ravvicinata)
È possibile riprendere belle immagini in primo piano di piccoli soggetti come gli insetti
o i fiori.
Non è possibile selezionare (Macro attivato) quando la fotocamera è nel modo Regolaz. autom.
intelligente.
Il modo Macro è fissato su (Autom.) quando la fotocamera è nel Modo filmato o
nell’Otturatore sorriso.
1
Toccare (Macro) t
modo desiderato t .
(Autom.): La fotocamera
regola automaticamente la messa a
fuoco dai soggetti lontani ai primi
piani.
Normalmente, disporre la fotocamera
in questo modo.
(Macro attivato): La fotocamera regola la messa a fuoco con priorità sui
soggetti in primo piano.
Impostare Macro attivato quando si riprendono i soggetti vicini.
(Messa fuoco ravvic. abilitata): Usare questo modo per riprendere a
distanze ancora più ravvicinate rispetto alla registrazione macro.
Bloccato sul lato W: Circa da 1 a 20 cm
Note
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony Cyber-Shot DSC T90 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue