SWITEL WT330 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario
WT330
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
- Indice -
39
1 Elementi di comando .......................... 40
2 Messa in funzione ............................... 42
2.1 Controllare il contenuto dell'imballaggio ........................42
2.2 Inserimento delle batterie...............................................42
2.3 Caricamento delle ricetrasmittenti..................................43
3 Impiego................................................. 44
3.1 Visualizzazioni del display..............................................44
3.2 Inserimento e disinserimento delle ricetrasmittenti........45
3.3 Selezione del canale......................................................45
3.4 Codici CTCSS supplementari ........................................45
3.5 Chiamata in un altro utente............................................47
3.6 Regolazione del volume.................................................48
3.7 Collegamento ed utilizzo del sistema auricolare............48
3.8 Torcia tascabile integrata...............................................48
3.9 Illuminazione del display ................................................48
3.10 Portata delle ricetrasmittenti...........................................49
3.11 Blocco della tastiera .......................................................49
4 Possibilità di programmazione .......... 50
4.1 Panoramica sul livello di programmazione ....................50
4.2 Ricerca del canale (modo Scan)....................................51
4.3 Selezione del segnale di chiamata ................................52
4.4 Canale di ricezione supplementare................................52
4.5 Avvertimento in caso di superamento del raggio
d'azione ..........................................................................52
4.6 Monitoraggio del locale ..................................................52
4.7 Modo di risparmio energetico automatico......................53
4.8 Attivazione del modo VOX.............................................53
4.9 Aumento della massima portata ....................................54
4.10 Commutazione del tipo di batterie .................................54
4.11 Attivazione/disattivazione del Roger Beep.......................54
4.12 Attivazione/disattivazione dei segnali acustici dei
tasti.................................................................................54
4.13 Impiego della ricetrasmittente come monitor bebè........55
4.14 Impiego della ricetrasmittente come cronografo............55
5 Informazioni importanti....................... 56
5.1 Dati tecnici......................................................................56
5.2 Istruzioni per la manutenzione.......................................56
- Elementi di comando -
40
1 Elementi di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
1. torcia tascabile
2. interruttore ON/OFF
3. tasto di selezione
4. tasto menu
5. collegamento per
auricolare
6. tasto monitor
7. tasto di selezione
8. microfono
9. altoparlante
10. luce/blocco tastiera
11. collegamento
alimentatore
12. tasto di chiamata
13. torcia tascabile ON
14. tasto di
conversazione
15. antenna
- Inbetriebnahme -
41
16
18
17
16. sistema auricolare
17. tasto di conversazione in auricolare
18. alimentatore duale di carica
- Messa in funzione -
42
2 Messa in funzione
2.1 Controllare il contenuto
dell'imballaggio
La dotazione comprende:
due ricetrasmittenti con clip a
cintura
un alimentatore di
rete
2 batterie 4 AAA da 600mAh due auricolari
istruzioni per l'uso
2.2 Inserimento delle batterie
Le Vostre ricetrasmittenti sono state fornite con
quattro batterie ricaricabili, che devono essere
introdotte prima della messa in funzione.
1. Girare il clip della cintura verso destra o sinistra.
2. Aprire quindi lo scomparto, spingendo verso il
basso il coperchio.
3. Introdurre a questo punto le batterie e rispettare
la corretta polarità. Un'inversione della polarità
può direttamente danneggiare sia le batterie che
l'apparecchio stesso.
4. Chiudere lo scomparto delle batterie e girare il
clip della cintura di nuovo nella corretta
posizione.
Nota: Se la capacità delle batterie dovesse essere
troppo debole, con la necessità di una loro ricarica,
nel display lampeggia il simbolo delle batterie
. In
stato di carica completa viene visualizzata
l'indicazione .
Non gettare mai le batterie nel fuoco e non
immergerle nell'acqua. Le batterie vecchie o difettose
non devono mai essere smaltite nei normali rifiuti
urbani.
- Messa in funzione -
43
ATTENZIONE: Al posto delle batterie ricaricabili
potete anche utilizzare quattro batterie alcaline da
1,5V del tipo AAA non ricaricabili. A tal fine è
necessario commutare il tipo di batterie. Si veda a tal
fine al paragrafo 4.10. Ricordatevi che in questo caso
NON dovete utilizzare l'unità di carica.
2.3 Caricamento delle ricetrasmittenti.
Le batterie ricaricabili delle due ricetrasmittenti
possiedono un determinato periodo stand-by ad una
temperatura ambiente di max. 30 ore e una capacità
di utilizzo massima di 8 ore. La capacità attuale delle
batterie viene indicata nel display.
Le ricetrasmittenti possono essere ricaricate per
mezzo dell'alimentatore di rete attraverso la boccola
+
situata sulla parte sinistra entro un periodo di
10 ore. Durante il ciclo di carica lampeggia la torcia
tascabile integrata. L'alimentatore di rete possiede
due collegamenti, in modo da poter caricare
contemporaneamente due ricetrasmittenti.
carica scarica
- Impiego -
44
3 Impiego
3.1 Visualizzazioni del display
1
15
14
13
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
9
1 viene visualizzato durante la trasmissione.
2 viene visualizzato durante la ricezione.
3 indicazione della capacità delle batterie.
4 modo risparmio energia attivato.
5 monitor bebè attivato.
6 modo di monitoraggio attivato.
7 blocco dei tasti attivato.
8 selezione dei segnali di chiamata.
9 monitoraggio locale attivato.
10 indicazione del codice CTCSS da 00 fino a 38.
11 avvertimento in caso di superamento del raggio
d'azione.
12 cronografo attivato.
13 indicazione del canale regolato da 1 fino a 8.
14 la funzione Scan è attivata.
15 il modo VOX è attivato.
- Impiego -
45
3.2 Inserimento e disinserimento delle
ricetrasmittenti
Per accendere una ricetrasmittente, occorre premere
il tasto
ON/OFF.
Per disinserire la ricetrasmittente, mantenere di nuovo
premuto il tasto ON/OFF
, fino a sentire un
segnale acustico.
3.3 Selezione del canale
Le ricetrasmittenti dispongono di 8 diversi canali di
radiotrasmissione, omologati dal Comitato Europeo
per radiocomunicazioni per l'impiego come “radio
mobile privata”, detto in breve RMP.
Per parlare attraverso due radiotrasmettitori, è
necessario che ambedue le unità siano
regolate sullo stesso canale.
1. Premere una volta il tasto
. Nel display
lampeggia l'indicazione del canale.
2. Selezionare a questo punto il canale desiderato
tra 1 e 8 tramite i tasti
e .
3. Confermare l'immissione tramite il tasto di
conversazione situato sulla parte sinistra.
3.4 Codici CTCSS supplementari
Normalmente tutti i segnali di chiamata in tutte le
ricetrasmittenti vengono segnalati sul canale
selezionato, e che si trovano attualmente sul campo di
ricezione. In questo modo potete sentire anche
eventuali segnali di chiamata non per voi stabiliti,
quando in prossimità altre persone stanno utilizzando
le ricetrasmittenti sullo stesso canale.
- Impiego -
46
Per evitare questo inconveniente, oltre al canale, si
possono definire 38 codici CTCSS. Dopodiché
ambedue le ricetrasmittenti dovranno essere regolate
allo stesso canale e impostate allo stesso codice.
Informatevi reciprocamente, per sapere quale canale
e quale codice sono stati attualmente selezionati.
ATTENZIONE: Nell'impostazione del codice CTCSS
00 un'utente può ascoltare tutte le conversazioni sul
canale regolato, indipendentemente dal codice
CTCSS attualmente utilizzato. Cioè, anche tutti i
codici CTCSS.
1. Premere due volte il tasto . Nel display
lampeggia ora l'attuale codice CTCSS.
2. Tramite i tasti
e potete ora selezionare un
nuovo codice tra 01 e 38. Nella selezione del
codice 00, tutte le conversazioni verranno
effettuate sul canale selezionato.
3. Confermare l'immissione tramite il tasto di
conversazione situato sulla parte sinistra.
05
05
3
3
Ricetrasmittenti 1
Ricetrasmittenti 2
Nota: il canale selezionato ed il codice CTCSS
devono coincidere, affinché possiate parlare tra di
voi.
- Impiego -
47
3.5 Chiamata in un altro utente
Se desiderate parlare con degli altri utenti, occorre
procedere nel modo seguente: Ambedue le
ricetrasmittenti devono essere inserite nonché
regolate sullo stesso canale e lo stesso codice
CTCSS.
Premere una volta il tasto di chiamata . Per la
durata di due secondi nell'unità chiamata si sente un
rispettivo segnale acustico. Attendere ora fino a
quando non risponde l'interlocutore.
Per poter parlare occorre premere il tasto di
conversazione. Mantenere una distanza di ca. 5 cm
dall'apparecchio e parlare a voce normale. Dopodiché
rilasciare il tasto di conversazione. L'interlocutore a
questo punto sente un segnale acustico (roger beep),
non appena rilasciate il tasto di chiamata. In tal modo
al Vostro interlocutore viene segnalato il termine della
Vostra frase e che siete in attesa di una risposta.
Nota: Mentre mantenete premuto il tasto di
conversazione, non potete sentire le chiamate
in arrivo. Come accade generalmente nei
radiotrasmettitori, può sempre parlare un solo
interlocutore alla volta.
Perciò, dovete sempre attendere fino a sentire il
segnale acustico di chiamata, prima di premere
nuovamente il tasto di conversazione.
Tramite il tasto monitor
si può provvisoriamente
disattivare la soppressione di fruscio automatica (auto
squelch), per poter così ricevere anche segnali molto
deboli.
- Impiego -
48
3.6 Regolazione del volume
Il volume del segnale di chiamata dipende
sostanzialmente dalla regolazione del Vostro volume.
Tramite i tasti
e si possono regolare 8 livelli di
volume da OF (spento) fino 07. Confermare
l'immissione tramite il tasto di conversazione situato
sulla parte sinistra.
3.7 Collegamento ed utilizzo del sistema
auricolare
Le ricetrasmittenti possono essere impiegate con un
microfono esterno ed una cuffia, un cosiddetto
sistema auricolare. Ciò permette per esempio di avere
sempre le mani libere per delle altre attività. La
boccola di collegamento si trova nella parte destra
sotto un coperchio. Aprire il coperchio ed inserire la
spina nella boccola di collegamento. Durante il
funzionamento in auricolare l'altoparlante ed il
microfono rimangono disattivati. Accertatevi però che
l'apertura del microfono rimanga sempre libera.
Sul microfono dell'auricolare si trova un piccolo tasto
di conversazione.
3.8 Torcia tascabile integrata
Mantenere premuto il tasto sulla parte sinistra,
per utilizzare la torcia tascabile integrata.
ATTENZIONE! Non dirigere mai il fascio di
luce direttamente negli occhi di altre
persone.
3.9 Illuminazione del display
Tramite il tasto potete accendere per un minuto
l'illuminazione del display.
- Impiego -
49
3.10 Portata delle ricetrasmittenti
Le ricetrasmittenti hanno una portata massima di 3-5
km all'aperto. Questa portata massima può essere
ridotta a causa di determinate circostanze. In
condizioni piane ed all'aperto si ottengono i migliori
risultati e la massima portata. Se nella traiettoria dei
segnali dovessero trovarsi degli edifici oppure alberi
allora verrà rispettivamente ridotta la portata. La
portata viene ulteriormente ridotta anche nelle zone
collinose.
3.11 Blocco della tastiera
Al fine di evitare una commutazione involontaria o non
autorizzata delle impostazioni effettuate , è possibile
interdire la tastiera. A tal fine occorre mantenere
premuto per 2 secondo il tasto
. Nel display viene
poi visualizzato il simbolo
e i tasti sono bloccati. Il
tasto di conversazione può essere ulteriormente
impiegato. Per disattivare successivamente il blocco
della tastiera, mantenere di nuovo premuto per un
secondo il tasto
.
- Possibilità di programmazione -
50
4 Possibilità di programmazione
4.1 Panoramica sul livello di
programmazione
1. Selezionare la funzione desiderata attraverso il
tasto
.
2. Eseguì l'impostazione voluta mediante i tasti di
selezione
e .
3. Confermare infine con il tasto di conversazione
sulla parte sinistra.
Panoramica complessiva
Tasto
Selezione con
e
Display
1 x regolazione del canale da 1 fino
8
Channel
2 x codice CTCSS da 00 fino 38
CTCSS
3 x attivazione del modo SCAN
SCAN
4 x selezione del segnale di
chiamata 1 fino 10
CL
5 x monitor gruppi
GR
6 x avvertimento in caso di
superamento del raggio d'azione
acceso (ON) / spento (OF)
OT
7 x monitoraggio del locale
acceso (ON) / spento (OF)
RM
8 x modo risparmio energia
1 fino 12 ore, 0 = spento
HR
9 x modo VOX, sensibilità da 1 fino
7 e spento (OF)
VX
10 x auto-squelch
M
11 x selezione del tipo di batterie
si (YS) = ricaricabili
no (NO) = normali
RE
- Possibilità di programmazione -
51
Tasto
Selezione con
e
Display
12 x roger beep
attivo (ON) / disattivo (OF)
RG
13 x clic dei tasti
attivo (ON) / disattivo (OF)
KB
14 x monitor bebè ON/OFF
sensibilità da 1 fino 7, spento
(OF)
ML
15 x cronografo
4.2 Ricerca del canale (modo Scan)
Nella funzione di ricerca del canale (Scan) attivata
avviene un'interrogazione continua di tutti i canali,
finché la ricetrasmittente ha trovato un canale su cui
avviene una conversazione. Il canale viene trovato
anche nel caso in cui altre ricetrasmittenti trasmettono
su uno dei 38 codici di chiamata.
Tramite i tasti
e la ricerca viene avviata in su
oppure in giù. A questo punto avviene una ricerca
consecutiva di tutti i canali. Si viene trovato il canale
utilizzato in continuazione, la ricerca del canale
rimarrà ferma per 2 secondi. Premete entro questo
periodo il tasto di conversazione, se desiderate
restare sul canale trovato e per disattivare quindi la
funzione di ricerca del canale. Mediante il tasto di
conversazione potete disattivare in qualsiasi momento
la funzione di ricerca del canale.
- Possibilità di programmazione -
52
4.3 Selezione del segnale di chiamata
Alle altre unità ricetrasmittenti potete anche
trasmettere un segnale di chiamata tramite il tasto di
conversazione, non appena volete iniziare una
conversazione. Per il segnale di chiamata sono
disponibili 10 melodie diverse.
4.4 Canale di ricezione supplementare
Qui è possibile impostare un codice supplementare
CTCSS, attraverso il quale la ricetrasmittente può
ricevere ulteriori segnali. Perciò, è possibile ascoltare
un secondo codice, purché sia regolato ovvero
utilizzato sullo stesso canale. Su questo codice
CTCSS NON sono tuttavia possibili alcune
conversazioni. Tramite il tasto monitor
si può
successivamente commutare tra questi due codici
CTCSS.
4.5 Avvertimento in caso di superamento
del raggio d'azione
Durante l'attivazione della funzione d'avvertimento in
caso di superamento del raggio d'azione, se entro 2
secondi non viene più ricevuto alcun segnale radio,
verrà attivato un segnale acustico d'allarme.
4.6 Monitoraggio del locale
Mediante la funzione di monitoraggio del locale, avete
la possibilità di ascoltare i rumori nel locale in cui è
piazzata la ricetrasmittente. Per questa funzione basta
soltanto commutare la vostra ricetrasmittente alla
funzione di monitoraggio del locale. Mantenere
premuto per la durata di 2 secondi il tasto di chiamata
dell'altra ricetrasmittente e successivamente
riceverete per 30 secondi i segnali dell'altra
ricetrasmittente.
- Possibilità di programmazione -
53
4.7 Modo di risparmio energetico
automatico
Le ricetrasmittenti sono equipaggiate di un sistema di
risparmio energetico automatico. Se entro un
determinato periodo non avviene più alcuna
radiotrasmissione, l'apparecchio si spegnerà
automaticamente. Il periodo può essere impostato tra
uno e dodici secondi. Con la regolazione 0 il modo di
risparmio energetico è disattivato. Non appena avete
attivato il modo di risparmio energetico, nel display
verrà visualizzata l'indicazione APO.
4.8 Attivazione del modo VOX
Per utilizzare il modo VOX occorre usare l'auricolare
fornito in dotazione. La modalità di collegamento dei
sistemi auricolari è da apprendere al paragrafo 3.7.
Nel modo VOX la ricetrasmittente incomincia a
trasmettere automaticamente non appena
l'apparecchio riconosce la vostra voce oppure un altro
rumore. Non è necessario premere il tasto di
conversazione.
Per il modo VOX si possono regolare livelli di
sensibilità da 1 fino a 7. Nella regolazione 1 vengono
trasmessi soltanto i rumori più forti, mentre nella
regolazione 7 anche quelli più deboli. Con la
regolazione OF il modo VOX è disattivato
(impostazione standard).
- Possibilità di programmazione -
54
4.9 Aumento della massima portata
Le ricetrasmittenti sono equipaggiate con un
cosiddetto AUTO-SQUELCH, tramite il quale vengono
automaticamente soppressi i rumori di fruscio dovuto
ad una radiotrasmissione troppo debole e non voluti
durante l'impiego. Attraverso la funzione di
monitoraggio viene disattivata la soppressione del
fruscio. Attivare a tal fine la funzione di monitoraggio
con il tasto
(ON). La funzione non può rimanere
attivata e viene di nuovo disattivata automaticamente
dopo l'uscita dal menu.
4.10 Commutazione del tipo di batterie
Normalmente le ricetrasmittenti sono predisposte per
il funzionamento con batterie ricaricabili. Se preferite
utilizzare delle batterie normali, sarà necessario
disattivare la routine di carica.
4.11 Attivazione/disattivazione del Roger
Beep
L'interlocutore a questo punto sente un segnale
acustico (roger beep), non appena rilasciate il tasto di
chiamata. Questo segnale acustico di conferma dei
tasti può essere naturalmente attivato oppure
disattivato, a piacere.
4.12 Attivazione/disattivazione dei segnali
acustici dei tasti
Normalmente ogni volta che premete un tasto nella
ricetrasmittente si sente un segnale acustico di
conferma. Questi segnali acustici di conferma
possono essere disattivati.
- Possibilità di programmazione -
55
4.13 Impiego della ricetrasmittente come
monitor bebè
Nell'attivazione la funzione monitor bebè, la
ricetrasmittente incomincia a trasmettere
automaticamente non appena l'apparecchio riconosce
la vostra voce oppure un altro rumore. Non è
necessario premere il tasto di conversazione.
Qui i livelli di sensibilità possono essere variati da 1
fino a 7. Nella regolazione 1 vengono trasmessi
soltanto i rumori più forti, mentre nella regolazione 7
anche quelli più deboli. Con la regolazione OF il
monitor bebè è disattivato (impostazione standard).
4.14 Impiego della ricetrasmittente come
cronografo
La vostra ricetrasmittente può anche essere impiegata
come un cronografo.
1. Premere 16 volte il tasto
. Viene ora
visualizzato il simbolo del cronografo.
Avvio del cronografo
Premere il tasto .
Arresto del cronografo
Premere il tasto .
Ripristino dell'indicazione
Premere nuovamente il tasto
, mentre il cronografo è
arrestato.
Rilevamento del tempo
intermedio
Premere il tasto
durante il
conteggio del cronografo.
Premere nuovamente il tasto
, per aggiornare di nuovo
l'indicazione.
2. Premere una volta il tasto , per disattivare il
cronografo.
- Possibilità di programmazione -
56
5 Informazioni importanti
5.1 Dati tecnici
Frequenze canale PMR (MHz) :
canale 1: 446,00625 canale 5: 446,05625
canale 2: 446,01875 canale 6: 446,06875
canale 3: 446,03125 canale 7: 446,08125
canale 4: 446,04375 canale 8: 446,09375
Separazione canale 12,5 kHz
Potenza di trasmissione 500mWatt
Alimentaz. di corrente 4 batterie ricaricabili del tipo
AAA, 1.2V/600mAh oppure 4
batterie normali del tipo AAA
Tempo standby ca. 30 ore
Servizio misto ca. 8 ore
Tempo standby con
batterie da 1,5V AAA ca. 35-45 ore
Servizio misto con
tre batterie da 1,5V AAA ca. 9-12 ore
I presenti dati tecnici possono essere modificati,
senza alcun preavviso.
5.2 Istruzioni per la manutenzione
Le superfici del contenitore possono essere pulite con
un panno pulito, asciutto e privo di peluria. Non
utilizzare mai dei detergenti o delle soluzioni
aggressive.
Non disporre mai l'apparecchio in luoghi umidi e
polverosi. Evitare possibilmente fonti di calore, quali
ad esempio riscaldamenti, termosifoni, ecc. e non
esporre l'apparecchio direttamente ai raggi solari.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

SWITEL WT330 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario