Behringer XENYX 1204 Manuale del proprietario

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

82
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
83
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
Attenzione*
I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente
elettrica suffi ciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare
unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o
modi ca deve essere e ettuata esclusivamente da personale
tecnico qualifi cato.
!
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di
importanti istruzioni per luso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
Attenzione !
Per ridurre il rischio di scossa elettrica non rimuovere la copertura
superiore (o la sezione posteriore). Allinterno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte
dellutente. Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo
da personale qualifi cato.
Attenzione !
Al ne di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo dispositivo alla pioggia ed all’umidità.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti contenenti
liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione !
Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusivamente a
personale di servizio qualifi cato. Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute
nel manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale qualifi cato.
Leggere queste istruzioni.
[1]
Conservare queste istruzioni.[2]
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.[3]
Seguire tutte le istruzioni.[4]
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.[5]
Pulire solo con uno strofi naccio asciutto.[6]
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare [7]
conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori,
[8]
caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplifi catori) che
producono calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate
[9]
o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame,
con una p larga dell’altra. Una spina con messa ha terra ha
due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo
servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita
non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la
sostituzione della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da essere
[10]
protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che non possa
essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una protezione
adeguata in particolare nel campo delle spine, del cavo di
prolunga e nel punto in cui il cavo di alimentazione esce
dall'apparecchio.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete
[11]
elettrica mediante un conduttore di terra in perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un connettore
[12]
per apparecchiature esterne, essa dovrà rimanere
costantemente accessibile.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
[13]
dal produttore.
Usare solo con carrello, supporto, cavalletto,
[14]
sostegno o tavola specifi cate dal produttore
o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa
un carrello, prestare attenzione, muovendo
il carrello/la combinazione di apparecchi, a
non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa
[15]
l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale quali cato.
[16]
L'assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia
danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o
della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti
nellapparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidi,
anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
IT
Importanti Istruzioni Di Sicurezza
Introduzione1.
I canali dei microfoni sono equipaggiati con preamp
High-End XENYX Mic la cui quali del suono e dinamica è
paragonabile a quella dei preamplificatori outbord e:
offrono unincredibile misura di headroom con 130 dB di •
spettro dinamico;
con una larghezza di banda che va da meno 10 Hz fino •
ad oltre 200 kHz permettono una riproduzione cristallina
delle sfumature più fini;
grazie al circuito praticamente esente da fruscio e •
distorsioni ed equipaggiato con transistor 2SV888,
offrono un suono assolutamente realistico ed una
riproduzione del segnale neutra;
rappresentano il partner ideale da abbinare ad ogni •
microfono (fino a 60 dB di amplificazione e +48
alimentazione phantom);
offrono la possibili di sfruttare fino al limite e senza •
compromessi il range dinamico del recorder HD
24-Bit/192 kHz e di ottenere una qualità audio ottimale.
“British EQ”
Gli equalizzatori della serie XENYX si basano sulla
leggendaria tecnica dei circuiti sfruttata dalle sofisticate
console britanniche, rinomate in tutto il mondo per
il carattere del suono caldo e musicale, in grado di
garantire eccezionali caratteristiche sonore anche a livelli
d’amplificazione estremi.
Processore multi effetto
Il Suo banco di mixaggio XENYX offre inoltre un processore
d’effetti equipaggiato con convertitori a 24-Bit A/D e D/A,
che mette a dispone di 100 preset con effetti hall, echo e
di modulazione di prima qualità e molti effetti multipli in
eccezionale qualità audio.
I banchi di mixaggio della serie XENYX dispongono
di un modernissimo alimentatore (SMPS). Rispetto
ai circuiti tradizionali, questo tipo ha fra l’altro il
vantaggio di alimentare l’apparecchio in modo ottimale,
indipendentemente dalla tensione d’entrata. Inoltre, il
consumo di questo alimentatore è di gran lunga inferiore a
quello di uno di tipo comune, grazie allaltissima resa di cui
è capace.
Interfaccia USB/Audio
Linterfaccia USB compresa nella fornitura è la perfetta
integrazione alla serie XENYX e funge da interfaccia di
registrazione con il PC ed il MAC. Supporta il trasferimento
digitale di quattro canali con un massimo di 48 kHz in caso di
latenza estremamente bassa. Il cablaggio con i collegamenti
CD/TAPE INPUT e OUTPUT permette di trasferire il mixaggio
stereo direttamente ad un computer. È quindi possibile
ascoltare il segnale di registrazione nonc quello di
playback dal computer. In caso di processi di registrazione
multipli è possibile realizzare in questo modo registrazioni a
più tracce complete.
ATTENZIONE! !
Vorremmo farvi presente che rumori forti possono
danneggiare l’udito e/o le vostre cuffie o gli
altoparlanti. Prima di accendere lapparecchio, girare
la manopola MAIN MIX e la manopola PHONES della
sezione Main comple-tamente verso sinistra. Fate in
modo di avere sempre un volume moderato.
Funzioni generali del mixer1.1
Un mixer deve soddisfare 3 funzioni fondamentali:
Elaborazione del segnale• : preamplificazione, rego-
lazione del livello, correzione in frequenza, aggiunta
di effetti.
Suddivisione del segnale• : Raccolta dei segnali sulle
mandate Aux per l’elaborazione di effetti e sul mix
monitor, suddivisione su ptracce di registrazione
nonché sugli stadi finali di amplificazione, sullo spazio
regia e sulle uscite a 2 tracce.
Mixaggio• : impostazione reciproca del livello di volume/
della suddivisione di frequenze/del posizionamento
nell’immagine stereo dei singoli segnali, controllo di
livello del mixaggio complessivo per l’adattamento a
apparecchi di registrazione/multiplexer/stadio finale. In
questi compiti direttivi del mixer confluiscono tutte le
altre funzioni.
Linterfaccia utente del mixer BEHRINGER è destinata in
modo ottimale a questo compito ed organizzata in modo
tale che possiate seguire facilmente la via del segnale.
Le istruzioni1.2
Queste istruzioni sono realizzate in modo tale da darvi una
panoramica degli elementi di comando e da informarvi al
contempo dettagliatamente sul loro impiego. Per fare in
modo che possiate comprendere velocemente il contesto,
abbiamo riunito gli elementi di comando in gruppi a
seconda della loro funzione. Se desiderate spiegazioni
dettagliate su determinati argomenti, visitate il nostro sito,
http://www.behringer.com, dove troverete per esempio
chiarimenti più precisi su applicazioni di effetti e di
amplificazione di regolazione.
Lo schema a blocchi accluso offre una visione dei
collegamenti fra ingressi e uscite, nonché degli
interruttori e dei regolatori che si trovano fra di esse.
Provate una volta per esempio a seguire ilusso del segnale
dall’ingresso del microfono alla presa Aux Send. Non
fatevi spaventare dalle molteplici possibili, è p facile
di quanto pensiate! Se mantenete al contempo la visione
generale sugli elementi di comando, conoscerete in fretta
il vostro mixer e potrete presto sfruttarne appieno tutte le
sue possibilità.
84
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
85
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
Prima di cominciare1.3
Consegna1.3.1
Il vostro mixer è stato imballato accuratamente in fabbrica, in
modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante
il cartone presenta dei danni, controllate immediatamente
che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro
l’apparecchio, ma avvisate assolutamente per prima
cosa il venditore e l’impresa di trasporti, in quanto
altrimenti potete perdere ogni diritto all’indennizzo
dei danni.
Messa in funzione1.3.2
Fate in modo che vi sia un’areazione sufficiente e non ponete
il mixer nelle vicinanze di fonti di calore o di amplificatori di
potenza, in modo da evitarne il surriscaldamento.
Il collegamento in rete avviene tramite il cavo di rete accluso
con il collegamento standard IEC ed è conforme alle norme
di sicurezza vigenti. Se dovete sostituire il fusibile usatene
assolutamente uno dello stesso tipo.
Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente
collegati a massa. Per la vostra sicurezza personale non
dovete in nessun caso eliminare o rendere inefficace il
collegamento a massa degli apparecchi o del cavo di
alimentazione.
Linstallazione e l’uso dell’apparecchio devono
assolutamente essere eseguiti solo da personale
qualificato. Durante e dopo l’installazione bisogna
sempre prestare attenzione ad una messa a terra
sufficiente della persona (delle persone) che
lo maneggiano, dal momento che altrimenti le
caratteristiche di funzionamento possono essere
compromesse per esempio a causa di scariche
elettrostatiche.
Registrazione in-linea1.3.3
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio
BEHRINGER, possibilmente subito dopo lacquisto, sul
nostro sito internet www.behringer.com, e di leggere con
attenzione le nostre condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a
partire dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali e/o
di lavorazione dei propri prodotti. All‘occorrenza potete
richiamare le condizioni di garanzia in lingua italiana dal
nostro sito http://www.behringer.com; in alternativa potete
farne richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nell’eventuali che il suo prodotto BEHRINGER sia
difettoso, vogliamo che questo venga riparato al p presto.
La preghiamo di rivolgersi direttamente al rivenditore
BEHRINGER dove ha acquistato lapparecchio. Nel caso
il rivenditore BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze,
può rivolgersi direttamente ad una delle nostre filiali.
Una lista delle filiali BEHRINGER completa di indirizzi, la
trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global
Contact Information/European Contact Information).
Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua
nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito
www.behringer.com, alla voce Support, trova gl’indirizzi
corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la
data d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni
nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere altre condizioni. Questi clienti possono ottenere
delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
Elementi di Comando e 2.
Collegamenti
Questo capitolo descrive i diversi elementi di cmando del
vostro mixer. Tutte la manopole e i connettori vengono
spiegati nei dettagli.
I canali mono2.1
Ingressi microfoni e line 2.1.1
Fig. 2.1: Connettori e manopole degli ingressi Mic/Line
MIC
Ogni canale d’entrata mono offre unentrata microfono
simmetrica grazie alla ghiera XLR su cui è disponibile anche
un’alimentazione phantom +48 V per il funzionamento dei
microfoni del condensatore. I Preamp XENYX permettono
un’amplificazione non falsificata, senza fruscii, come quella
che offrono tipicamente solo i costosi preamplificatori
Outboard.
Prima di attivare il phantom power togliete il sonoro
al vostro sistema di riproduzione. In caso contrario
si sentirà il rumore di attivazione tramite il vostro
altoparlante monitor. Fate attenzione alle istruzioni
del capitolo 2.4.2 Alimentazione di corrente, phantom
power e fusibile.
LINE IN
Ogni ingresso mono dispone anche di un ingresso Line
bilanciato realizzato come presa jack da 6,3 mm. Questi
ingressi si possono anche utilizzare con spine collegate in
modo sbilanciato (jack mono).
Ricordatevi che potete sempre usare solo uno fra i due
ingressi microfono e line di un canale e mai tutti e due
contemporaneamente!
LOW CUT
Addizionalmente i canali mono dei mixer dispongono di
un filtro LOW CUT ad alta pendenza (18 dB/ottava, -3 dB a
75 Hz), con il quale si possono eliminare parti indesiderate
del segnale a bassa frequenza.
GAIN
Con il potenziometro GAIN si imposta l’amplificazione
d’ingresso. Ogniqualvolta si collega o si separa una sorgente
di segnale ad uno degli ingressi, questo potenziometro deve
essere sempre regolato al minimo.
Equalizzatore 2.1.2
Tutti i canali di ingresso mono dispongono di una
regolazione del suono a 3 bande. In ogni banda è possibile
unesaltazione/attenuazione massima di 15 dB, nella
posizione media l’equalizzatore non ha effetto.
La tecnica dei circuiti dei British EQ si basa su quella utilizzata
per le sofisticate console più rinomate, che garantiscono un
suono caldo e senza eetti collaterali indesiderati. Il risultato
è un equalizzatore con un suono estremamente musicale,
che non presenta alcun eetto distorcente, quale gli
sfasamenti o le limitazioni dell’ampiezza di banda, anche in
caso di forti ingerenze di ±15 dB, come invece
frequentemente accade con gli equalizzatori meno
sofisticati.
Fig. 2.2: La regolazione del suono dei canali di ingresso
La banda superiore (HIGH) e quella inferiore (LOW) sono
filtri shelving che innalzano o abbassano tutte le frequenze
al di sopra o al di sotto della loro frequenza di taglio. Le
frequenze di taglio della banda superiore e di quella inferiore
si trovano in corrispondenza di 12 kHz e 80 Hz. La banda
media è realizzata come filtro a picco, la cui frequenza media
è di 2,5 kHz.
Mandate aux (Aux send)2.1.3
Fig. 2.3: Le manopola AUX SEND nelle file di canale
Gli Aux Send vi offrono la possibilità di disaccoppiare i
segnali da uno o più canali e di riunirli su di un bus. Su di una
presa Aux Send si pprelevare il segnale e per es. portarlo
ad una cassa spia attiva o ad un apparecchio esterno di
effetti. Come ritorno ci si p servire per esempio degli
Aux Return.
Per la maggior parte delle applicazioni per le quali servono
dei segnali di effetti, le mandate aux devono essere collegate
post-fader, in modo che il volume dell’effetto in un canale
dipenda dalla posizione del fader di canale. Altrimenti il
segnale di effetto del canale in questione sarebbe udibile
anche con il fader completamente verso il basso. Per
applicazioni monitor gli Aux Send vengono normalmente
collegate pre-fader, in modo da essere indipendente dalla
posizione del fader di canale.
I due Aux Send sono mono, vengono prelevati dopo
l’equalizzatore e offrono un’amplificazione massima
di +15 dB.
Se si preme l’interruttore MUTE/ALT 3-4, allAux Send
1 viene tolto il sonoro se è collegato post-fader. LAux
Send 2 del 1204FX non viene influenzato.
AUX 1 (MON)
LAux Send 1 dell’1204FX è attivabile pre-Fader ed è
particolarmente adatto per applicazioni monitor. Nell’1204
il primo Aux Send è contrassegnato con MON e attivato
stabilmente pre-fader.
PRE
L’interruttore PRE stabilisce se l’Aux Send 1 venga prelevato
prima del fader (interruttore premuto).
AUX 2 (FX)
Il secondo Aux Send, contrassegnato con FX è previsto per
il controllo di apparecchi di effetti ed è perciò collegato
post-fader.
Nell’1204FX l’FX-Send rappresenta la via diretta al processore
di effetti incorporato.
Se desiderate utilizzare il processore d’effetti interno, le
due prese STEREO AUX RETURN 2 non devono essere
occupate.
1204FX: All’Aux Send 2 potete anche collegare anche
un processore d’effetti esterno. Conseguenza: Al
modulo interno di effetti viene tolto il sonoro.
86
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
87
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
Interruttore routing, solo e fader di canale2.1.4
Fig. 2.4: Gli elementi di comando panorama e routing
PAN
Con il potenziometro PAN si determina la posizione
del segnale di canale all’interno del campo stereo.
Questo componente offre una caratteristica a potenza
costante, cioè il segnale mostra sempre un livello uguale
indipendentemente dalla posizione nel panorama stereo.
MUTE/ALT 3-4
Con l’interruttore MUTE/ALT 3-4 si commuta il canale dal bus
Main Mix sul bus Alt 3-4. In questo modo il canale per il Main
Mix viene messo su mute.
LED MUTE
Il LED MUTE segnala che il corrispondente canale è stato
commutato sul Submix (bus Alt 3-4).
LED CLIP
Il LED CLIP si accende quando il canale è modulato troppo
alto. In questo caso diminuire la preamplificazione con
il potenziometro GAIN e controllare eventualmente
l’impostazione dell’EQ di canale.
SOLO
L’interruttore SOLO (solo 1204FX) viene impiegato per
condurre il segnale di canale sul bus solo (Solo In Place) o sul
bus PFL (Pre Fader Listen). In questo modo si può controllare
un segnale di canale senza che venga influenzato il segnale
di uscita Main Out. Il segnale da controllare viene prelevato
o davanti (PFL, mono) o dietro (Solo, stereo) alla manopola
Pan e al fader di canale (vedi cap. 2.3.6 “Indicatore di livello e
monitoraggio”).
Il fader di canale determina il livello del segnale di canale nel
Main Mix (o nel Submix).
Canali stereo2.2
Ingressi di canale2.2.1
Fig. 2.5: Gli ingressi di canale stereo e il commutatore LEVEL
Ogni canale stereo dispone di due ingressi line level
bilanciati su prese jack per il canale sinistro e quello destro.
Se viene utilizzata solamente la presa contrassegnata con “L,
il canale lavora come mono. I canali stereo sono realizzati per
tipici segnali line level.
Le due prese si possono anche utilizzare con una spina
collegata in modo sbilanciato.
LEVEL
Per l’adattamento del livello, gli ingressi stereo dispongono di
un commutatore LEVEL, con il quale si può commutare fra
+4 dBu e -10 dBV. A -10 dBV (livello homerecording) lingresso
reagisce con maggiore sensibilità che a +4 dBu (livello studio).
Equalizzatore canali stereo2.2.2
Lequalizzatore dei canali stereo è naturalmente realizzato
come stereo. La caratteristica di filtraggio e le frequenze
di taglio corrispondono a quelle dei canali mono. Un
equalizzatore stereo è da preferire a due mono, in particolare
allorché sia necessaria la correzione della risposta in
frequenza di un segnale stereo, poic per equalizzatori
mono possono spesso presentarsi delle differenze
d’impostazione fra il canale sinistro e quello destro.
Mandate aux (Aux send) canali stereo2.2.3
Gli Aux send dei canali stereo funzionano esattamente come
quelli dei canali mono. Dal momento che gli Aux Send sono
sempre mono, il segnale su un canale stereo viene mixato
in una somma mono prima di arrivare sul bus Aux (bus di
raccolta).
Interruttore routing, solo e fader di canale2.2.4
BAL
La manopola BAL(ANCE) ha una funzione equivalente a
quella della manopola PAN nei canali mono. La manopola
Balance determina la componente relativa fra il segnale di
ingresso sinistro e quello destro, prima che i due segnali
vengano condotti rispettivamente al bus Main Mix sinistro e
a quello destro.
Linterruttore MUTE/ALT 3-4, il LED MUTE, il LED CLIP,
l’interruttore SOLO e il fader di canale funzionano
esattamente come quelli dei canali mono.
Campo di connessione e sezione Main2.3
Come per la comprensione delle file di canale conveniva
seguire il flusso del segnale dall’alto verso il basso, ora
consideriamo il mixer da sinistra verso destra. I segnali
vengono prelevati contemporaneamente in un punto e
portati nella sezione Main.
Aux Send 1 e 2 2.3.1
Fig. 2.6: Le manopola AUX SEND della sezione Main
Un segnale di canale viene portato sul bus Aux Send 1, se si
gira il regolatore AUX 1 nella relativa fila di canale.
AUX SEND 1 (MON)
La manopola AUX SEND MON funziona come potenziometro
Master per lAux Send 1 e determina il livello del segnale di
somma. Nell’1204FX il potenziometro MON si chiama AUX
SEND 1.
AUX SEND 2 (FX)
Equivalentemente il potenziometro FX (AUX SEND 2) regola
il volume complessivo per l’Aux Send 2.
SOLO
Tramite l’interruttore SOLO (soltanto 1204FX) è possibile
controllare isolatamente i segnali audio trasmessi sui bus
Aux: acusticamente tramite le uscite CONTROL ROOM/
PHONES e otticamente tramite le indicazioni di livello.
Se si vuole ascoltare solamente il segnale somma del
relativo bus di raccolta AUX, non deve essere premuto
alcun altro interruttore SOLO e l’inter-ruttore MODE si
deve trovare nella posizione SOLO (non premuto).
Prese Aux Send 1 e 22.3.2
Fig. 2.7: Le prese Aux Send
AUX SEND 1
Se utilizzate l’Aux Send 1 pre fader, collegate preferibilmente
alla presa AUX SEND 1 l’ingresso di uno stadio finale di
controllo o un sistema attivo di altoparlanti monitor. Se
utilizzate l’Aux Send post fader, procedete come descritto
sotto Aux Send 2.
AUX SEND 2
Le 2 prese AUX SEND conducono il segnale che avete
disaccoppiato dai singoli canali per mezzo del regolatore
FX. Collegate qui lingresso dell’apparecchio di eetti con il
quale volete elaborare il segnale somma del bus di raccolta
FX. Se si crea un mixaggio di effetti, il segnale elaborato
dall’uscita dell’apparecchio di eetti prientrare nelle prese
STEREO AUX RETURN.
Prese Stereo Aux Return2.3.3
Fig. 2.8: Le prese Stereo Aux Return
STEREO AUX RETURN 1
Le prese STEREO AUX RETURN 1 servono generalmente
come via di ritorno per il mixaggio di effetti realizzato con
l’aiuto dell’Aux Send post fader. Collegare perciò qui il
segnale di uscita dellapparecchio di effetti esterno. Se viene
collegata solo la presa sinistra, Aux Return è commutato
automaticamente su mono.
Si possono utilizzare queste prese anche come ingressi
Line supplementari.
STEREO AUX RETURN 2
Le prese STEREO AUX RETURN 2 servono come via di ritorno
per il mixaggio di effetti realizzato con l’aiuto del regolatore
FX. Se queste prese vengono gimpiegate come ingressi
addizionali, occorre far però entrare il segnale di effetto di
nuovo nel mixer attraverso un altro canale. Con l’EQ di canale
si può influenzare l’andamento in frequenza del segnale
di effetto.
Per questa applicazione, la manopola FX del canale in
questione deve essere sempre girata comple-tamente
a sinistra per evitare di generare un feedback!
Se desiderate utilizzare il processore d’effetti interno,
le due STEREO AUX RETURN 2 non devono essere
occupate.
Stereo Aux Return2.3.4
Fig. 2.9: Le manopole Stereo Aux Return
88
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
89
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
STEREO AUX RETURN 1
La manopola STEREO AUX RETURN 1 è un potenziometro
stereo, che determina il livello del segnale inserito sul Main
Mix. Se si utilizza STEREO AUX RETURN 1 come ritorno di
effetti, si p aggiungere il segnale di eetti ad ogni segnale
di canale “secco.
Lapparecchio di eetti dovrebbe essere in questo caso
impostato su una quota di effetto del 100%.
STEREO AUX RETURN MON
La manopola STEREO AUX RETURN MON ha una funzione
particolare: grazie ad essa si può dotare un mix monitor con
un effetto. Un esempio:
Mix monitor con effetto
Il presupposto per questa applicazione è la seguente
connessione del vostro apparecchio di effetti: la presa AUX
SEND 2 controlla lingresso L/Mono del vostro apparecchio
di effetti, mentre le prese STEREO AUX RETURN 1 sono
connesse con le sue uscite.
Sulla presa AUX SEND 1 connettete l’amplificatore del
vostro impianto monitor, la manopola master AUX SEND 1
determina il volume del mix monitor.
Con l’aiuto della manopola STEREO AUX RETURN MON
controllate ora il livello del segnale di effetto proveniente
dall’apparecchio di effetti e condotto sul mix monitor.
Con lamplificatore di distribuzione delle cuffie BEHRINGER
POWERPLAY PRO HA4600/HA4700/HA8000 potete creare in
modo semplice quattro (otto per HA8000) mixaggi stereo di
cuffia per il vostro studio.
STEREO AUX RETURN 2 (FX)
La manopola STEREO AUX RETURN 2 determina il livello dei
segnali alimentati sulle prese AUX RETURN 2 e condotti da
sul Main Mix.
MAIN MIX/ALT 3-4
Linterruttore MAIN MIX/ALT 3-4 pone il segnale alimentato
tramite le prese STEREO AUX RETURN 2 sul Main Mix (posizione
non premuta) o sul Submix (Alt 3-4, posizione premuta).
Tape Input/Tape Output2.3.5
Fig. 2.10: Connettori a 2 tracce
CD/TAPE INPUT
Le prese CD/TAPE INPUT servono per la connessione di un
registratore a 2 tracce (per es. registratore DAT). È inoltre a
disposizione anche come ingresso line stereo, a cui si può
collegare anche il segnale di uscita di un secondo XENYX
o del BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882. Se collegate il
CD/TAPE INPUT con un amplificatore HiFi servendovi del
selettore della sorgente, potete controllare nel modo più
semplice le sorgenti ausiliarie (per es. registratore di cassette,
CD player ecc.).
CD/TAPE OUTPUT
Questi connettori sono cablati parallelamente a MAIN
OUT e mettono a disposizione la somma stereo in forma
sbilanciata. Collegate qui gli ingressi del vostro apparecchio
di registrazione. Il livello definitivo viene impostato tramite il
precisissimo fader MAIN MIX.
Se connettete un compressore o un Noise Gate dopo
l’uscita a 2 tracce, non è p possibile un abbassamento
sfumato con i fader.
Indicatore di livello e monitoraggio2.3.6
Fig. 2.11: sezioni Control Room e Phones, indicatore di livello
CD/TAPE
L’interruttore CD/TAPE conduce il segnale delle prese TAPE IN
sull’indicatore di livello, sulle uscite CONTROL ROOM OUT e
sulla presa PHONES il controllo della banda posteriore può
essere effettuato più facilmente tramite altoparlanti monitor
o cuffie.
ALT 3-4
L’interruttore ALT 3-4 pone il segnale dei bus Alt 3-4 su questa
via a scopi di controllo.
MAIN MIX
L’interruttore MAIN MIX trasmette il segnale Main Mix sulle
uscita sopra citate e sugli indicatori di livello.
PHONES/CTRL R(oom)
Per mezzo di questa manopola si imposta il livello di uscita
del Control Room e il volume delle cuffie.
CD/TAPE TO MAIN
Se l’interruttore CD/TAPE TO MAIN è premuto, l’ingresso a
doppia traccia viene commutato sul Main Mix e serve co
come ingresso ausiliario per registrazioni su nastro. Collegate
qui anche strumenti MIDI o altre sorgenti di segnale che non
necessitano di un’ulteriore elaborazione. Questo interruttore
separa al contempo la connessione Main Mix–Tape Output.
POWER
Il LED blu POWER indica che l’apparecchio è attivato.
+48 V
Il LED rosso +48 V”-LED si accende quando il phantom
power è attivato. Il phantom power è necessario per il
funzionamento dei microfoni a condensatore e viene
attivato con l’interruttore sul retro.
Una volta che il phantom power è attivo non si può
collegare nessun microfono al mixer (oppure alle
stagebox/wallbox). Inoltre prima di attivare il phantom
power, agli altoparlanti monitor/PA dovrebbero essere
tolto il sonoro. Dopo l’attivazione attendere un minuto
circa prima dimpostare l’amplificazione dingresso, in
modo che il sistema si possa stabilizzare.
INDICATORE DI LIVELLO
Lindicatore di livello estremamente preciso vi permette di
mantenere sempre sotto controllo il volume del segnale
visualizzato.
MODULAZIONE:
Nella registrazione con registratori digitali, i peak meter del
registratore non dovrebbero superare 0 dB. Ciò è dovuto
al fatto che al contrario della registrazione analogica, delle
saturazioni anche minime possono gprovocare fastidiose
distorsioni digitali.
Nelle registrazioni analogiche, il VU meter dell’apparecchio
di registrazione p arrivare fino a circa +3 dB per segnali di
bassa frequenza (per es. grancassa). Per frequenze superiori a
1 kHz, i Vu meter tendono, a causa della loro inerzia, a
mostrare un livello di segnale troppo basso. Con strumenti
come un Hi-Hat dovreste perciò modularli solo fino a -10 dB.
I tamburi militari dovrebbero essere modulati fino a 0 dB.
I peak meter del vostro XENYX mostrano il livello in
modo praticamente indipendente dalla frequenza. È
consigliabile un livello di registrazione di 0 dB per tutti
i tipi di segnale.
MODE (solo 1204FX)
L’interruttore MODE determina se gli interruttori SOLO dei
canali lavorano con la funzione PFL (Pre Fader Listen) o Solo
(Solo In Place).
PFL
Per attivare la funzione PFL, premere l’interruttore MODE.
La funzione PFL dovrebbe essere impiegata come
preimpostazione Gain. Tramite essa il segnale viene prelevato
pre fader e posto sul bus PFL Mono. Nella posizione PFL è
in funzione solo la parte sinistra del peak meter. Modulate i
canali individuali sul contrassegno 0 dB del VU meter.
Solo
Se linterruttore MODE non è premuto è il bus Solo ad essere
attivo. Solo è labbreviazione di Solo In Place. Questo è il
procedimento comune per controllare un segnale singolo o
un gruppo di segnali. Non appena un interruttore Solo viene
premuto, a tutti i canali non selezionati nello spazio regia (e
nella cuffia) viene tolto il sonoro. Il panorama stereo rimane
pe inalterato. Il bus Solo viene alimentato dai segnali di
uscita della manopola pan di canale, degli Aux Send e degli
ingressi Line stereo. Il bus Solo è sempre collegato post fader.
La manopola PAN nella la di canale offre una
caratteristica a potenza costante, cioè il segnale mostra
sempre un livello uguale indipenden-temente dalla
posizione nel panorama stereo. Se la manopola PAN
viene spostata completamente a sinistra o a destra, il
livello sale rispettivamente di 4 dB. In questo modo ci si
assicura che il segnale audio con un posizionamento nel
centro del panorama stereo non è a volume p alto. Per
questo motivo, i segnali audio dai canali con manopola
PAN non completamente girata a sinistra o a destra a
funzione Solo (Solo in Place) attiva vengono visualizzati
a volume più basso che a funzione PFL attiva.
Il segnale Solo si controlla tramite le uscite Control Room
e cuffia e si vede sugli indicatori di modulazione. Se
l’interruttore Solo è premuto, i segnali dal Tape Input, ALT 3-4
e Main Mix, vengono interrotti per le uscite Control Room, la
presa cuffia e l’indicatore.
MAIN SOLO (solo 1204FX)
Il LED MAIN SOLO si accende quando un interruttore Solo di
canale o Aux Send è premuto. In questo caso l’interruttore
deve essere su “Solo.
PFL (solo 1204FX)
Il LED PFL indica che il peak meter è nel modo PFL.
Fig. 2.12: Presa PHONES
Presa PHONES
A questa presa jack stereo 6,3 mm potete collegare la vostra
cuffia. Il segnale addotto alla connessione PHONES viene
prelevato dall’uscita Control Room.
90
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
91
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
Alt 3-4 e fader Main Mix2.3.7
Fig. 2.13: Alt 3-4 e fader Main Mix
Con i fader di qualità estremamente precisi regolate il livello
di uscita del sottogruppo Alt 3-4 e del Main Mix.
Il retro dell’1204FX/12042.4
Uscite Main Mix, uscite Alt 3-4 e uscite 2.4.1
Control Room
Fig. 2.14: Uscite Main Mix, Uscite Alt 3-4 e uscite Control Room
MAIN OUTPUT
Le uscite MAIN conducono il segnale MAIN MIX e sono
realizzate come connettori XLR bilanciati con un livello
nominale di +4 dBu.
ALT 3-4 OUTPUTS
Le uscite ALT 3-4 sono sblilanciate e conducono il segnale
sommato dei canali posto su questo gruppo tramite
l’interruttore MUTE. In questo modo si può trasmettere un
sottogruppo per es. su un altro mixer o si p utilizzare
questa uscita come uscita di registrazione parallelamente
ai Main Output. In questo modo siete in grado di registrare
quattro tracce contemporaneamente. E come la ciliegina
sulla torta potete dotare queste 4 tracce di cavi ad Y e
cablare il vostro registratore a 8 tracce in modo da avere a
disposizione 2 x 4 tracce (p.e. canale 1 su traccia 1 e su traccia
2 ecc.). Nel primo passaggio registrate quindi le tracce 1, 3, 5
e 7 e nel secondo le tracce 2, 4, 6 e 8.
CONTROL ROOM OUTPUT
L’uscita Control Room viene normalmente collegata con
il sistema di monitoraggio nella stanza di regia e mette a
disposizione la somma stereo ed eventuali segnali solo.
Alimentazione di corrente, phantom 2.4.2
power e fusibile
Fig. 2.15: Alimentazione di corrente e fusibile
PORTAFUSIBILE/PRESA STANDARD IEC
Il collegamento in rete avviene tramite il cavo di rete
accluso con il collegamento standard IEC ed è conforme
alle norme di sicurezza vigenti. Un cavo di rete adeguato fa
parte della fornitura. Se dovete sostituire il fusibile usatene
assolutamente uno dello stesso tipo.
Interruttore POWER
Con linterruttore POWER si mette in funzione il mixer.
Interruttore PHANTOM
Con l’interruttore PHANTOM si attiva il phantom power
per i connettori XLR dei canali mono, necessario per il
funzionamento dei microfoni a condensatore. Il LED rosso
+48 V si accende quando il phantom power è attivato.
Limpiego di microfoni dinamici continua ad essere
normalmente possibile, se questi sono realizzati in modo
bilanciato. In caso di dubbio rivolgetevi al produttore del
microfono!
Una volta che il phantom power è attivo non si può
collegare nessun microfono al mixer (oppure alle
stagebox/wallbox). Collegare i microfoni prima
dell’attivazione. Inoltre prima di attivare il phantom
power, gli altoparlanti monitor/PA dovrebbero essere
su mute. Dopo l’attivazione attendere un minuto circa
prima dimpostare l’amplificazione dingresso, coche
il sistema si possa stabilizzare.
Attenzione! Non utilizzare assolutamente i connet-
tori XLR collegati in modo sbilanciato (con i PIN 1 e
3 collegati) sulle prese di ingresso MIC, se si intende
attivare il phantom power.
NUMERO DI SERIE
Il numero di serie è importante per il vostro diritto a usufruire
della garanzia. Osservate a questo proposito le indicazione al
cap. 1.3.3.
Processore di Effetti Digitale3.
Fig. 3.1: Modulo di effetti digitali (solo 1204FX)
PROCESSORE 24-BIT MULTI-FX
Qui viene offerta una panoramica di tutti i preset del
processore multieetto. Il modulo eetti integrato offre
effetti di alta qualità, quali per es. hall, chorus, flanger, echo
e molti altri ancora combinati. Attraverso Aux Send 2 nei
canali e nel regolatore master Aux Send 2, si palimentare
con segnali il processore di eetti. Il processore di eetti
stereo incorporato ha il vantaggio che non si deve collegare
con cavi. In questo modo si evita dall’inizio il pericolo
ronzii dovuti a loop o livelli diseguali e se ne semplifica
notevolmente l’uso.
In questo caso si tratta di un preset di classici eetti di
mixaggio. Se si gira la manopola STEREO AUX RETURN FX, si
crea un mixaggio del segnale di canale (secco) e del segnale
di effetto. Il balance fra i due segnali si controlla con il fader
di canale e la manopola STEREO AUX RETURN FX.
FX FOOTSW
Sulla presa collegate un comune pedale che vi permette di
attivare e disattivare il processore di eetti. Se il processore di
effetti viene disattivato con il pedale, c viene mostrato da
un punto luminoso nella parte bassa del display.
Nella pagina seguente trovate una figura per il
cablaggio corretto del vostro pedale.
LEVEL
Lindicatore di livello a LED sul modulo di effetti dovrebbe
mostrare sempre un livello sufficientemente alto. Fare in
modo che il LED Clip si accenda solo in caso di picchi. Se è
acceso costantemente, sovramodulate il processore di eetti
e si producono delle fastidiose distorsioni. Il potenziometro FX
(AUX SEND 2) regola il livello di ingresso nel modulo di effetti.
PROGRAM
Girando la manopola PROGRAM selezionate i preset di effetti.
Sul display il numero di programma del preset al momento
attivo lampeggia. Per confermare il preset selezionato
premete sul pulsante; il lampeggiamento termina. Potete
confermare il preset selezionato anche con il pedale.
Installazione4.
Montaggio in un rack4.1
Nell’imballaggio del vostro mixer trovate due angoli di
montaggio da 19" che servono per il montaggio alle facce
laterali del mixer.
Per fissare gli angoli di montaggio al mixer, togliete prima
di tutto le viti che si trovano alle facce laterali di sinistra e
di destra. Quindi montate i due angoli con le stesse viti.
Osservate che ognuno dei due angoli di montaggio va bene
solo da un lato. Dopo il montaggio, il mixer si può sistemare
in un comune rack da 19". Fate sempre in modo che vi sia
un’areazione sufficiente e non ponetelo nelle vicinanze
di fonti di calore o di amplificatori di potenza, in modo da
evitarne il surriscaldamento.
Per il montaggio degli angoli da rack da 19" utilizzate
esclusivamente le vitissate sulle facce laterali
del mixer.
Connessioni dei cavi4.2
Per le diverse applicazioni sono necessari molti tipi di cavo
diversi. Le seguenti figure vi mostrano come devono essere
fatti questi cavi. Usate sempre dei cavi di alta qualità.
Fig. 4.1: Presa jack mono per pedale
Connessioni audio4.2.1
Per usare gli ingressi e le uscite a 2 tracce, usate dei comuni
cavi cinch.
Naturalmente potete anche connettere degli apparecchi
a cablaggio sbilanciato agli ingressi/uscite bilanciati.
Impiegate dei jack mono o connettete l’anello del jack stereo
con il fusto (oppure pin 1 con pin 3 per i conettori XLR).
Scarico trazione
Fusto
Punta
Fusto
polo 1/massa
Punta
polo 2
II pedale collega brevemente i due poli
Presa jack mono per pedale
92
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
93
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
Attenzione! Non utilizzare assolutamente i connet-tori
XLR collegati in modo sbilanciato (con i PIN 1 e 3
collegati) sulle prese di ingresso MIC, se si intende
attivare il phantom power.
Fig. 4.2: Connettori XLR
Fig. 4.3: Presa jack mono 6,3 mm
Scarico della trazione
Fusto
Anello
Punta
Fusto
Massa/Schermatura
Al passaggio dal funzionamento simmetrico al funzionamento
asimmetrico si devono collegare l'anello ed al fusto.
Funzionamento simmetrico
con spina jack stereo 6,3-mm
Anello
freddo (-)
Punta
caldo (+)
Fig. 4.4: Presa jack stereo 6,3 mm
Fig. 4.5: Presa jack stereo per cuffia
Ingresso
Uscita
Per il funzionamento asimmetrico si devono collegare Pin 1 e Pin 3.
1 = Massa / Schermatura
2 = caldo (+)
3 = freddo (-)
12
3
1
2
3
Funzionamento simmetrico con connessioni XLR
Scarico della trazione
Fusto
Punta
Fusto
(Massa/Schermatura)
Funzionamento asimmetrico
con spina jack mono 6,3-mm
Punta
(Segnale)
Scarico della trazione
Fusto
Anello
Punta
Fusto
Massa/Schermatura
Connessione cuffia
tramite presa jack stereo 6,3 mm
Anello
segnale destro
Punta
segnale sinistro
ingrEssi mono
Ingressi microfono (XENYX Mic Preamp)
Tipo XLR, bilanciato el.,
attivazione d’ingresso discreta
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistenza sorgente -134 dB / 135,7 dB pesato A
@ 50 Ω resistenza sorgente -131 dB / 133,3 dB pesato A
@ 150 Ω resistenza sorgente -129 dB / 130,5 dB pesato A
Risposta in frequenza <10 Hz - 150 kHz (-1 dB),
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Intervallo di amplificazione da +10 +60 dB
Max. livello d’ingresso +12 dBu @ +10 dB Gain
Impedenza circa 2,6 kΩ bilanciata
Rapporto S/N 110 dB / 112 dB pesato A
(0 dBu In @ +22 dB Gain)
Distorsione (THD+N) 0,005 % / 0,004 % pesato A
Ingresso linea
Tipo 6,3 mm jack stereo,
bilanciata elettronicamente
Impedenza circa 20 kΩ bilanciata
10 kΩ sbilanciata
Intervallo di amplificazione da -10 a +40 dB
Max. livello d’ingresso 30 dBu
Smorzamento sfumato
1
(smorzamento diafonia)
Main-Fader chiuso 90 dB
Canale su mute 89,5 dB
Fader di canale chiuso 89 dB
risposta in frEquEnza
Ingresso microfono verso Main Out
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Ingressi stereo
Tipo 6,3 mm jack stereo,
bilanciata elettronicamente
Impedenza circa 20 kΩ
Max. livello d’ingresso +22 dBu
EQ canali mono
Low 80 Hz ±15 dB
Mid 2,5 kHz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
EQ canali stereo
Low 80 Hz ±15 dB
Mid 2,5 kHz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
Aux Send
Tipo jack mono 6,3 mm sbilanc.
Impedenza circa 120
Max. livello d’uscita +22 dBu
Aux Return stereo
Tipo 6,3 mm jack stereo,
bilanciata elettronicamente
Impedenza circa 20 kΩ bilanc. / 10 kΩ
sbilanciata
Max. livello d’ingresso +22 dBu
Uscite Main
Tipo XLR, bilanciate elettronicamente
Impedenza circa 240 Ω bilanc. / 120 Ω sbilanc.
Max. livello d’uscita +28 dBu
Uscite Control Room
Tipo jack mono 6,3 mm sbilanc.
Impedenza circa 120
Max. livello d’uscita +22 dBu
Uscita della cuffia
Tipo 6,3 mm jack stereo, sbilanciato
Max. livello d’uscita +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
DSP Texas Instruments
Convertitori Sigma-Delta a 24 bit,
64/128 volte Oversampling
Velocità campionamento 40 kHz
dati di sistEma main miX
2
Rumore
Main Mix @ -oo, fader di canale -oo, -105 dB / -108 dB pesato A
Main Mix @ 0 dB, fader di canale -oo, -95 dB / -97 dB pesato A
Main Mix @ 0 dB, fader di canale @ 0 dB, -82,5 dB / -85 dB pesato A
Alimentazione
Tensione di rete da 100 a 240 V~, 50/60 Hz
Consumo circa 40 W
Fusibile 100 - 240 V~: T 1,6 A H 250V
Collegamento in rete Collegamento standard IEC
Dati Tecnici5.
94
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
95
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
dimEnsioni/pEso
1204fX
Dimensioni (A x L x P): circa 97 mm (3 /") x 247 mm
(9 /") x 334 mm (13 /")
Peso (netto) circa 2,60 kg
1204
Dimensioni (A x L x P): circa 97 mm (3 /") x 247 mm
(9 /") x 328 mm (13")
Peso (netto) circa 2,56 kg
Condizioni di misura:
per 1: 1 kHz rel. a 0 dBu; da 20 Hz a 20 kHz; ingresso line; uscita Main; guadagno unitario.
per 2: da 20 Hz a 20 kHz; misurato su uscita Main. canali da 1 a 4: guadagno unitario; regolazione canale
neutra; tutti i canali su Main Mix; canali 1/3 tutti a sin., canali 2/4 tutti a ds. Riferimento = +6 dBu.
La ditta BEHRINGER si sforza sempre di garantire i massimi livelli di qualità. Modificazioni resesi necessarie
saranno effettuate senza preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio potrebbero quindi discostarsi dalle
succitate indicazioni e rappresentazioni.
Garanzia Limitata
IT
Garanzia§ 1
La presente garanzia limitata è da ritenersi valida solo nel caso in cui il prodotto [1]
sia stato acquistato presso un rivenditore BEHRINGER autorizzato nello stato in cui
è avvenuto l’acquisto. Nel sito web BEHRINGER (www. behringer. com – sezione
“Where to Buy”), è disponibile la lista dei rivenditori autorizzati; in alternativa è
possibile contattare l’uffi cio BEHRINGER più vicino.
Se usato in condizioni operative normali, BEHRINGER* garantisce l’assenza di
[2]
difettosità delle componenti meccaniche e elettroniche del prodotto, per un periodo
di un (1) anno dalla data d’acquisto (consultare i termini di Garanzia Limitata riportati
nella successiva sezione § 4), a meno che le norme locali vigenti non prevedano
l’applicazione di un periodo minimo di garanzia più lungo. Se il prodotto presentasse
un qualsiasi difetto non escluso dai termini riportati nella sezione § 4 (entro il periodo
di copertura della garanzia specifi cato), BEHRINGER procederà, a sua discrezione, alla
sostituzione o alla riparazione del prodotto usando parti o prodotti adeguati, nuovi o
ricondizionati. Nel caso in cui BEHRINGER decida di sostituire l’intero prodotto, questa
garanzia limitata si applicherà al prodotto di sostituzione per il periodo rimanente
della copertura iniziale, ovvero un (1) anno dalla data d’acquisto del prodotto originale
(o altro periodo minimo di garanzia applicabile).
Previa convalida della richiesta di intervento in garanzia, il prodotto riparato o
[3]
sostituito verrà reso al cliente mediante spedizione a carico di BEHRINGER.
Le richieste di interventi in garanzia per cause diverse da quelle indicate nei punti
[4]
precedenti sono da ritenersi espressamente escluse.
SI PREGA DI CONSERVARE LO SCONTRINO/RICEVUTA, UTILE PER ATTESTARE LACQUISTO
E VALIDARE LA COPERTURA DELLA GARANZIA LIMITATA; IN ASSENZA DI TALE PROVA
D’ACQUISTO, QUESTA GARANZIA LIMITATA È DA RITENERSI INVALIDATA.
Registrazione online§ 2
Subito dopo lacquisto, ricordati di registrare il nuovo prodotto BEHRINGER accedendo
alla sezione “Support” del sito web www. behringer. com; ti preghiamo di leggere
attentamente i termini e le condizioni della nostra garanzia limitata. Registrando
il prodotto e l’acquisto eff ettuato, contribuirai a rendere più veloci ed effi cienti le
eventuali procedure di riparazione in garanzia. Grazie per la cooperazione!
Numero RMA (Return Materials Authorization)§ 3
Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, si prega di contattare il [1]
rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato; nel caso in cui il negoziante
BEHRINGER si trovasse in una località lontana, è possibile contattare il distributore
BEHRINGER che si occupa del proprio stato - consultando l’elenco presente nella
sezione “Support” del sito web www. behringer. com. Se lo stato non fosse incluso
nella lista, contattare il BEHRINGER Customer Service (i cui recapiti di contatto
sono reperibili nella sezione “Support” del sito web www. behringer. com).
In alternativa, si prega di sottoporre una richiesta online di assistenza in garanzia
dal sito web www. behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto. Ogni richiesta deve
essere accompagnata da una descrizione del problema e dal numero di serie del
prodotto. Dopo aver verifi cato l’idoneidella garanzia del prodotto con lo scontrino
d’acquisto originale, BEHRINGER procederà all’emissione di un numero “RMA
(Return Materials Authorization).
Successivamente, il prodotto dovrà essere spedito all’indirizzo indicato da
[2]
BEHRINGER, usando l’imballo originale e allegando il numero RMA.
Il materiale ricevuto senza spedizione prepagata non sarà accettato.
[3]
Esclusione da garanzia§ 4
La presente garanzia limitata non copre le parti deperibili, inclusi (ma non [1]
limitandosi a) i fusibili e le batterie. Ove applicabile, BEHRINGER garantisce la non
difettosità (dei materiali o di lavorazione) delle valvole o dei meter presenti nel
prodotto, nell’arco di un periodo di novanta (90) giorni dalla data d’acquisto.
La presente garanzia limitata non copre il prodotto nel caso in cui questo risulti
[2]
essere stato modifi cato in qualsiasi modo, meccanicamente o elettronicamente. Se il
prodotto necessitasse di modi che o adattamenti per conformarsi a standard tecnici o
di sicurezza applicabili a livello nazionale o locale (nell’ambito di qualsiasi stato diverso
da quello per il quale il prodotto è stato originariamente sviluppato e fabbricato), tale
modifi ca non potrà essere considerata come un difetto dei materiali e/o di lavorazione.
Questa garanzia non copre tali modifi che, anche se risultassero eff ettuate in modo
corretto. In base ai termini di questa garanzia limitata, BEHRINGER non è da ritenersi
responsabile per ogni eventuale costo dovuto a tali modifi che.
La presente garanzia limitata copre solo le componenti hardware del prodotto.
[3]
Non copre l’assistenza tecnica dovuta all’usura (hardware o software), ne copre alcun
prodotto software presente o meno nel prodotto. Qualsiasi software del genere viene
fornito “COSÌ COM’È”, a meno che espressamente provvisto di garanzia limitata inclusa.
La presente garanzia limitata è da ritenersi invalidata se il numero di serie
[4]
applicato dal costruttore sul prodotto risulti essere stato alterato o rimosso.
Le ispezioni gratuite e gli interventi di riparazione/manutenzione sono
[5]
espressamente esclusi dalla presente garanzia, in particolare se dovuti ad un uso
improprio del prodotto da parte dell’utente. Csi applica anche ai difetti causati
dal normale deterioramento dovuto all’usura (in particolare nei fader, crossfader,
potenziometri, tasti/pulsanti, corde di chitarra, indicatori luminosi o parti simili).
Questa garanzia limitata non copre i danni/difetti causati dalle
[6]
seguenti condizioni:
uso improprio, trascuratezza o incapacità di operare con l’unità conformemente
•
alle istruzioni fornite dal manuale d’uso/di servizio BEHRINGER;
modalità di collegamento o messa in funzione dell’unità non conformi in
•
qualsiasi modo alle norme tecniche e di sicurezza applicabili nello stato in cui il
prodotto viene utilizzato;
danni/difetti causati da forza maggiore/naturali (incidenti, alluvioni, incendi,
•
ecc.) o qualsiasi altra condizione al di fuori del controllo di BEHRINGER.
Qualsiasi riparazione o apertura dell’uni eff ettuata da personale non autorizzato
[7]
(incluso l’utente) invaliderà la presente garanzia limitata.
Nel caso in cui un’ispezione del prodotto condotta da BEHRINGER dimostrasse
[8]
che il difetto in questione risultasse non coperto dalla garanzia limitata, i costi di tale
ispezione saranno a carico del cliente.
I costi di riparazione dei prodotti che non rispondono ai termini di questa garanzia
[9]
limitata saranno a carico dell’acquirente. BEHRINGER o i propri centri di assistenza
autorizzati sono tenuti ad informare il cliente di tali circostanze. Se l’acquirente omette
di sottoporre un ordine scritto per la riparazione entro 6 settimane dalla notifi ca,
BEHRINGER restituirà l’unità C.O.D. (pagamento in contrassegno) con allegata la fattura
emessa per le spese di spedizione e di imballaggio. Tali costi saranno anche fatturati
separatamente una volta ricevuto dall’acquirente l’ordine scritto per la riparazione.
96
ITALIANO
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso
NEDERLANDS
Diniego Legale
I rivenditori autorizzati BEHRINGER non eff ettuano la vendita diretta di prodotti [10]
nuovi tramite le aste online; tale tipo di acquisto viene eff ettuato sulla base del
principio di autoresponsabilidell’acquirente (“caveat emptor”). Le ricevute di
pagamento o le conferme di acquisti eff ettuati tramite aste online non sono accettate
al fi ne di verifi ca della garanzia e BEHRINGER non procederà alla riparazione/
sostituzione di alcun prodotto acquistato in questo modo.
Trasferibilità della garanzia§ 5
La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente allacquirente originale (cliente di
un rivenditore autorizzato) e non è trasferibile a nessun altro soggetto che possa in
seguito acquistare questo prodotto. Nessun altro soggetto (rivenditore, ecc.) sarà
autorizzato a fornire alcuna promessa di garanzia a nome di BEHRINGER.
Reclami per danni§ 6
Soggetta unicamente alle operazioni obbligatorie basate sulle leggi locali vigenti,
BEHRINGER non è da ritenersi responsabile dall’utente per perdite o danni di qualsiasi
tipo, conseguenti o indiretti. In nessun caso la responsabilida parte di BEHRINGER
coperta dalla presente garanzia limitata supererà il valore fatturato del prodotto.
Limiti di responsabilità § 7
La presente garanzia limitata rappresenta la completa ed esclusiva garanzia stipulata
tra l’acquirente e BEHRINGER, rimpiazzando ogni altra comunicazione verbale o scritta
relativa al prodotto in oggetto. Nessun altra garanzia viene fornita da BEHRINGER per il
prodotto in oggetto.
Altre normative nazionali e diritti riguardanti § 8
la garanzia
La presente garanzia limitata non esclude ne limita in alcun modo i diritti statutari [1]
dell’acquirente come consumatore.
Le norme menzionate nella presente garanzia limitata sono applicabili a meno
[2]
che non costituiscano una violazione delle norme locali vigenti e applicabili.
La presente garanzia non sottrae l’obbligo da parte del rivenditore relativamente a
[3]
qualsiasi mancanza di conformità del prodotto o di qualsiasi altro difetto.
Emendamento§ 9
Le condizioni relative al servizio d’assistenza in garanzia possono essere soggette a
variazioni senza alcun preavviso. Per conoscere le norme e i termini più aggiornati e
per informazioni aggiuntive riguardanti la garanzia limitata BEHRINGER, si prega di
consultare il testo completo disponibile online nel sito web www. behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited - Rue de Pequim N°. 202-A, Macau Finance Centre 9/J,
Macau, incluse tutte le compagnie del gruppo BEHRINGER
Le speci che tecniche e l’aspetto estetico del prodotto possono essere
soggetti a variazioni senza alcun preavviso. Le informazioni contenute
nella presente documentazione sono da ritenersi corrette al momento
della stampa. BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali mancanze o perdite subite da chiunque abbia fatto affi damento
completamente o in parte su qualsivoglia descrizione, fotografi a o
dichiarazione contenuta nella presente documentazione. I colori e le
specifi che potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti
BEHRINGER sono venduti esclusivamente da rivenditori autorizzati. I
distributori e i negozianti non costituiscono il ruolo di agente BEHRINGER
e non possiedono alcuna autorità nell’assunzione di impegni o obblighi
a nome di BEHRINGER, espressamente o in modo implicito. Il presente
manuale d’uso è coperto da copyright. È vietata la riproduzione o la
trasmissione del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o
mediante qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura
o la registrazione di ogni tipo e per qualsiasi scopo, senza espresso consenso
scritto da parte di Red Chip Company Ltd.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2009 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
Gebruiksaanwijzing
XENYX 1204/1204FX
Dank u
Hartelijk gefeliciteerd! Met de XENYX van BEHRINGER
heeft u een mengpaneel aangeschaft, dat ondanks zijn
compacte afmetingen bijzonder veelzijdig is en uitstekende
audioeigen schappen vertoont.
De XENYX-serie is een mijlpaal in de ontwikkeling van de
mengpaneeltechnologie. Met de nieuw ontwikkelde XENYX-
microfoonvoorversterkers met optionele fantoomvoeding,
symmetrische Line-ingangen alsook een effectsectie met
groot vermogen zijn de mengpanelen van de XENYX-serie
zowel voor Live- als voor studiosituaties uitstekend uitgerust.
Door de inzet van de modernste schakeltechnieken bereikt
iedere XENYX-mixer een onvergelijkbaar warme, analoge
klank. Aangevuld met de nieuwste digitale techniek worden
de goede eigenschappen van analoge en digitale techniek
in mengpanelen van buitengewoon goede kwaliteit
verenigd.
www.behringer.com
1 / 1

Behringer XENYX 1204 Manuale del proprietario

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per