ACI Farfisa EX362 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
- 1 -
Mi 2401
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Art. EX362
Mi 2401
Citofono con decodifica integrata per sistema DUO
Intercom with integrated coding for DUO system
Combiné doté de décodage intégré pour système DUO
Teléfono con decodificación integrada para sistema DUO
Telefone com descodificação integrada para sistema DUO
Haustelefon mit integriertem Decodiermodul für DUO Systeme
Dati tecnici
Alimentazione direttamente dalla linea
Assorbimento:- a riposo 8mA
- durante il funzionamento 0,1A
Temperatura di funzionamento: 0°÷+50°C
Massima umidità ammissibile: 90%RH
Technical characteristics
Power supply directly from the line
Stand-by current: 8mA
Operating current: 0.1A
Operating temperature: 0° ÷ +50°C
Maximum admissible humidity: 90% RH
Données techniques
Alimentation directe depuis la ligne
Absorption: à repos 8mA
pendant le fonctionnement 0,1A
Température de fonctionnement: ÷ +50°C
Max. humidité admissible: 90% RH
Datos técnicos
Alimentación directa desde la línea
Consumo: en reposo 8mA
durante el funcionamiento 0,1A
Temperatura de funcionamiento: 0°÷+50°C
Humedad máxima tolerada: 90% RH
Dados técnicos
Alimentação directamente da linha
Absorção: em repouso 8mA
durante o funcionamento 0,1A
Temperatura de funcionamento: 0° ÷ +50°C
Máxima umidade permitida: 90% RH
Technische Daten
Versorgung direkt über die Leitung
Aufnahme: bei aufgelegtem Hörer 8mA
während des Betriebs 0,1A
Betriebstemperatur: 0° ÷ +50°C
Zulässige Feuchtigkeit: max. 90% RH
Terminales y datos eléctricos
Terminais e dados elétricos
Klemmenbrett und elektrische Daten
Morsettiera e dati elettrici
Terminal board and electrical data
Bornier et données électriques
LM / LM
A1
GN
GC
GE
Ingressi di linea
Line inputs
Entrées de ligne
Ingresso positivo chiamata di piano
Floor call positive input
Entrée appel positif d'étage
Ingresso negativo chiamata di piano
Floor call negative input
Entrée appel négatif d'étage
Rilancio positivo di un attuatore supplementare
Additional actuator positive output
Relance positive d'un actuateur supplémentaire
Rilancio negativo di un attuatore supplementare
Additional actuator negative output
Relance negative d'un actuateur supplémentaire
Entradas de línea
Entrada de linha
Leitungseingänge
Entrada positiva llamada de piso
Entrada positiva chamada de patamar
positiver Eingang Etagenruf
Entrada negativa llamada de piso
Entrada negativa chamada de patamar
negativer Eingang Etagenruf
Relance positivo de un actuator auxiliar
Reactivação positiva de um actuador suplementar
positiver Wiederanlauf eines zusätzlichen Kontaktgliedes
Relance negativo de un actuator auxiliar
Reactivação negativa de um actuador suplementar
negativer Wiederanlauf eines zusätzlichen Kontaktgliedes
- 2 -
Mi 2401
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Selezione impedenza di chiusura
Nel citofono vi è un ponticello J1 che, posizionato
correttamente, permette di adattare il segnale
proveniente dalla montante e quindi consentire
un corretto funzionamento degli apparati ad esso
collegati.
Jumper the closing impedance
The intercom are provided with the jumper J1
that, when placed in the correct position, allows
to adapt the signal from the riser for the correct
operation of the connected devices.
Sélection de l’impédance de
fermeture
Dans le combiné, il y a un pontet J1 qui,
correctement positionné, permet de adapter le
signal provenant de la colonne montante et donc
consentir le fonctionnement correct des appareils
qui y sont branchés.
J1 Ponticello per adattare l'impedenza di chiusura linea
Jumper to select impedance termination line
Pontet pour sélection impédance de fermeture ligne
Puentecillo por selección impedancia de cierre línea
Ponte para selecção impedância de fechar linha
Steg für Auswahl Impedanz von Schließung Linie
Selección impedancia de cierre
El teléfono es provisto de un puente J1 que,
colocado correctamente, permite de adaptar la
señal procedente de la columna montante para
permitir el correcto funcionamiento de los apa-
ratos conectados.
Selecção impedimento de fecha-
mento
No telefone encontra-se um ponte J1 que
posicionado corretamente possibilita a
adaptação do sinal proveniente da montante e,
assim, possibilita um correto funcionamento dos
aparatos ligados a ele.
Auswahl der Schlussimpedanz
Bei richtiger Einstellung in die Sprechanlage
befindlichen Jumpers J1 kann das Signal von
der Steigleitung angepasst werden, um die
Funktionstüchtigkeit der daran angesch-
lossenen Apparate zu gewährleisten.
2-3 chiusura 15
termination 15
fermeture 15
cierre
15
fecho 15
Schließung
15
3-4 linea aperta
open line
ligne ouverte
línea abierta
linha aberta
offene Linie
1-2 chiusura 100
(di fabbrica)
termination 100
(default)
fermeture 100
(de série)
cierre 7
100
(de serie)
fecho 100
(de série)
Schließung
100
(von ernst)
- 3 -
Mi 2401
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
PROGRAMMAZIONI
Il citofono deve essere programmato
opportunamente per definirne il funzionamento.
I modi possibili di programmazione sono 2:
- automatico (consente di programmare
velocemente solo il codice utente agendo dal
posto esterno);
- manuale (consente di programmare tutte le
funzioni dal citofono)
Le programmazioni che possono essere
eseguite sono:
- indirizzo utente;
- indirizzo interno;
- codici da assegnare ai pulsanti1”, “2”, “3”,
4", "5” e "6" per effettuare eventuali chiamate
intercomunicanti o per applicazioni speciali;
- scelta della durata e tipo di soneria per 4 tipi
di chiamate
(vedi tabella 1)
.
Programmazione di fabbrica
- indirizzo utente = 100
- indirizzo interno = 000
- pulsanti 1”, “2”, “3”, “4”, "5", "6" = ai pulsanti
non è associato alcun codice
- numero di squilli e tipo di soneria
(vedi
tabella 1)
Attenzione: solo la programmazione dell'in-
dirizzo utente è obbligatoria; tutte le altre sono
facoltative.
Entrare in programmazione
Tenere premuto per più di 4 secondi il pulsante
e, dopo aver udito un momentaneo tono di
conferma, sollevare il microtelefono; si accen-
derà il led giallo per tutta la fase di scelta
programmazione.
Rilasciare il pulsante .
Se per 2 minuti non si esegue alcuna operazio-
ne, il sistema ritorna automaticamente alla mo-
dalità "funzionamento".
Uscire dalla programmazione
In qualsiasi momento è possibile uscire dalla
modalità programmazione riponendo nella sua
sede il microtelefono; il led giallo si spegne.
Programmazione automatica
Con la programmazione automatica è possibile
memorizzare l’indirizzo del citofono agendo dal
posto esterno. Per effettuare la programmazione
automatica occorre:
entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo
Entrare in programmazione
”;
effettuare una chiamata da un posto
esterno entro 2 minuti. In impianti dove è
presente la tastiera digitale TD2100 comporre
il numero che si vuol assegnare al citofono e
premere “ ”; in impianti dove è presente il
codificatore digitale CD2131, CD2132,
CD2134 o CD2138 premere sulla pulsantiera
il pulsante che si desidera assegnare all’utente.
Alla chiamata il citofono si programma
automaticamente e sul microtelefono si ode
un tono di chiamata. Riporre e risollevare il
microtelefono per entrare in conversazione
con il posto esterno e verificare il corretto
funzionamento dell’apparecchio; la program-
mazione è segnalata sul posto esterno da un
tono di conferma se accettata o di dissuasione
se errata;
ripetere le fasi di programmazione per tutti i
citofoni presenti nell’impianto.
Programmazione manuale
La programmazione manuale permette, oltre a
codificare l'indirizzo utente, di assegnare
l'indirizzo interno e i codici ai pulsanti da "1" a "6"
(esempio di programmazione a pagina 12)
.
Utilizzo pulsanti
Per immettere gli indirizzi o i codici utilizzare i
pulsanti "
", "1" e "2".
: La pressione di questo pulsante serve per
confermare la programmazione di un
indirizzo o di un codice oppure passare
ad una fase di programmazione
successiva.
: La pressione di questo pulsante serve per
confermare la cifra composta e per
passare alla composizione della cifra
successiva in quest'ordine: centinaia,
decine, unità.
: La pressione di questo pulsante serve per
incrementare il valore della cifra da
inserire. Premere il pulsante un numero di
volte pari alla cifra da inserire (cifra 1 = 1
pressione; cifra 9 = 9 pressioni; cifra 0 = 10
pressioni)
Immissione codici o indirizzi
- I codici e /o gli indirizzi da memorizzare devono
essere sempre formati da tre cifre (centinaia,
decine ed unità); i codici e/o gli indirizzi
composti da sole decine ed unità o da sole
unità devono essere completati con l’aggiunta
di zeri. Per esempio l’indirizzo 96 diventa 096
e l’indirizzo 5 diventa 005.
- Le cifre devono essere immesse una alla volta
(iniziando dalle centinaia) premendo “n” volte il
pulsante “2” dove “n” corrisponde al valore
della cifra da immettere. Confermare la cifra
premendo il pulsante “1”; un segnale acustico
segnala l'avvenuto inserimento della 1
a
cifra.
- Seguire la stessa procedura per l'inserimento
della 2
a
e 3
a
cifra.
Esempio:
per inserire il codice 096 occorre:
-premere 10 volte il pulsante “2” per inserire la
cifra 0 e premere il pulsante “1”; si udirà un tono
sull'altoparlante;
-premere 9 volte il pulsante “2” per inserire la
cifra 9 e premere il pulsante “1”; si udirà un tono
sull'altoparlante;
-premere 6 volte il pulsante “2” per inserire la
cifra 6 e premere il pulsante “1”; si udirà un tono
sull'altoparlante.
Programmazione indirizzo utente ed
indirizzo interno
- Indirizzo utente - codice che permette di
ricevere la chiamata da esterno, conversare
ed aprire la serratura del posto esterno
chiamante.
- Indirizzo interno - codici che identificano i
citofoni presenti nell’appartamento (massimo
7). Se vi è un solo citofono, il codice d’interno
deve essere 000 (programmazione di fabbrica)
mentre se sono presenti altri apparecchi
(massimo altri 6) occorre assegnare ad essi i
codici 001, 002, 003, ecc. Inserendo questi
codici tutti i citofoni suoneranno contempo-
raneamente quando si effettua una chiamata
da esterno, da altro utente e di piano
(se
programmato)
.
Per effettuare la programmazione utente ed
interno, occorre:
entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo
Entrare in programmazione
”;
premere per 4 secondi il pulsante “ ”; il led
giallo inizia a lampeggiare;
inserire le 3 cifre che compongono l'indirizzo
utente seguendo la procedura del paragrafo
“Immissione codici o indirizzi”;
premere il pulsante “ " per confermare e
passare alla codifica dell'indirizzo interno;
si udirà un tono di conferma;
inserire le 3 cifre che compongono l'indirizzo
interno seguendo la procedura del paragrafo
“Immissione codici o indirizzi”;
premere il pulsante “ " per confermare; si
udirà un tono di conferma ed il led giallo si
accende in modo continuo;
proseguire con un'altra programmazione od
uscire riponendo il microtelefono.
Nota. Se uno dei due indirizzi è corretto e non si
vuole modificare è sufficiente confermarlo pre-
mendo il pulsante “
".
Programmazione indirizzo dei pulsanti
I pulsanti da 1 a 6 possono essere usati per
effettuare:
chiamate intercomunicanti;
- per chiamare utenti di altri appartamenti
inserire il rispettivo indirizzo utente (codici da
001 a 200).
- per chiamate intercomunicanti tra citofoni
presenti nello stesso appartamento assegnare
ai pulsanti sempre il codice 000 iniziando dal
pulsante 1 e proseguendo con i pulsanti
successivi fino a coprire le esigenze dell'utente;
automaticamente alla pressione dei pulsanti
saranno chiamati i citofoni secondo l'ordine
dell'indirizzo interno
(vedi tabella 3)
.
Esempio:
premendo il pulsante 3 dal citofono
con indirizzo interno 002 si effettuerà la chia-
mata al citofono con indirizzo interno 003.
inserzione diretta verso i posti esterni; per
abilitare questo servizio inserire l'indirizzo del
posto esterno (codici da 231 a 250).
servizi vari tramite attuatori art.2281; per
attivare questo servizio inserire l'indirizzo
dell'attuatore da abilitare (codici da 211 a
220).
Per effettuare la programmazione, occorre:
entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo
Entrare in programmazione
”;
a - premere per 4 secondi il pulsante che si
desidera programmare; il led giallo inizia a
lampeggiare;
b - inserire le 3 cifre che compongono il
codice o l'indirizzo da programmare seguendo
la procedura del paragrafo “Immissione
codici o indirizzi”;
c - premere il pulsante " "; si udirà un tono
di conferma ed il led giallo si accende in modo
Tabella 1.
Programmazione di fabbrica delle chiamate
Numero Tipo di
Chiamate di squilli soneria
da posto esterno 1 Din-Don
intercomunicante 4 Dring 1
da altro utente 4 Dring 2
da piano 1 Dring 3
- 4 -
Mi 2401
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
continuo;
ripetere le fasi a-b-c per programmare altri
pulsanti od uscire dalla programmazione ri-
ponendo il microtelefono; il led giallo si spe-
gne.
Note
.
- Ad ogni pulsante può essere abbinato un solo
codice od indirizzo.
- Non è possibile intercomunicare o collegarsi
con utenti e posti esterni di altre palazzine se tra
loro vi è lo scambiatore digitale art.2273.
Programmazione del tipo e numero di squilli
delle sonerie
Il citofono può ricevere 4 differenti chiamate che
possono essere variate come indicato nella se-
guente procedura. La programmazione di fab-
brica e la sequenza delle chiamate sono indicate
nella tabella 1. Tutta la programmazione deve
essere eseguita con il microtelefono a riposo.
Premere per 4 secondi il pulsante "1"; il led
giallo si accende e si udirà la soneria prece-
dentemente programmata per chiamata da
posto esterno.
a - Premere ripetutamente il pulsante "1" per
selezionare la soneria preferita.
b - Premere il pulsante “ " per confermare e
passare alla scelta del numero di squilli.
c - Premere il pulsante "1" un numero di volte
pari al numero di squilli desiderato (1 volta = 1
squillo; 4 volte = 4 squilli).
d - Premere il pulsante “ " per confermare e
passare alla programmazione della soneria
successiva (chiamata intercomunicante).
Se occorre variare la chiamata intercomuni-
cante e le due successive (chiamata da altro
utente e da piano), ripetere i punti a-b-c-d.
Per uscire dalla programmazione, sollevare e
riporre il microtelefono; il led giallo si spegne.
Regolazione del volume
Con il microtelefono nella sua sede, è possibile
regolare 4 livelli di volume uguali per tutte le
sonerie come indicato nella seguente procedu-
ra:
premere per 4 secondi il pulsante "1"; il led
giallo si accende e si udirà la soneria della
chiamata dal posto esterno;
tenere premuto il pulsante " " e rilasciarlo
quando si ascolta il volume desiderato;
per uscire dalla programmazione, sollevare e
riporre il microtelefono; il led giallo si spegne.
I livelli del volume della soneria sono memorizzati
e verranno usati per le successive chiamate.
Altre programmazioni per funzioni
specifiche
Programmazione indirizzi utente seconda-
ri
(
programmazione aggiuntiva ed indipenden-
te dalle precedenti programmazioni degli indi-
rizzi utente ed interni)
La programmazione seguente consente di me-
morizzare 4 ulteriori indirizzi utente sullo stesso
citofono (es.: funzione centralino, citofono collo-
cato in un locale di uso comune a più utenti, ecc.)
N.B.: sul citofono è obbligatorio programmare
anche l'indirizzo interno (chiamato indirizzo
interno comune) come specificato nei paragrafi
successivi.
Per effettuare la programmazione, occorre:
entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo
Entrare in programmazione
”;
premere per 4 secondi il pulsante “ ”; il led
giallo inizia a lampeggiare;
premere nuovamente per 4 secondi il pulsante
”; il led giallo inizia a lampeggiare
velocemente;
inserire le 3 cifre che compongono il
indirizzo utente secondario (codici da 1 a
200) seguendo la procedura del paragrafo
“Immissione codici o indirizzi”;
premere il pulsante “ ” per confermare e
passare all'inserimento del 2° indirizzo utente
secondario; si udirà un tono di conferma;
inserire le 3 cifre del 2° indirizzo utente
secondario e confermarlo premendo “
”;
proseguire inserendo il 3° e 4° indirizzo utente
secondario (se necessari) oppure proseguire
premendo due volte il pulsante “
” per pas-
sare all'inserimento dell'indirizzo interno co-
mune;
inserire le 3 cifre che compongono l'indirizzo
interno comune ai 4 nuovi indirizzi utente
(codici da 000 a 007) seguendo la procedura
del paragrafo “Immissione codici o
indirizzi”.
Nota
: l'indirizzo interno comune deve essere
unico e differente dagli indirizzi interni
eventualmente programmati su altri citofoni
che hanno lo stesso indirizzo utente;
premere “ ” per confermare e tornare alla
fase di scelta di programmazione; si udirà un
tono di conferma ed il led giallo si accende in
modo continuo;
riporre il microtelefono per uscire dalla pro-
grammazione.
Nota
: Qualora si desideri effettuare chiamate
intercomunicanti occorre programmare i pulsan-
ti adibiti alla chiamata con i codici degli utenti da
chiamare.
Esempio
Programmazione di tre citofoni con numeri di
utente 101, 102 e 103 dei quali l'utente 103 deve
ricevere anche le chiamate dirette agli utenti 101
e 102; gli utenti 101 e 102 invece ricevono solo
le chiamate a loro dirette.
-L'utente 101 deve essere programmato con
indirizzo utente 101 ed indirizzo interno 000.
-L'utente 102 deve essere programmato con
indirizzo utente 102 ed indirizzo interno 000.
-L'utente 103 deve essere programmato con
indirizzo utente 103, indirizzo interno 000, 1°
indirizzo utente secondario 101, 2° indirizzo
utente secondario 102 ed indirizzo interno co-
mune 101 essendo l'indirizzo interno 000 già
programmato nei citofoni 101 e 102.
Programmazione di sistema
La programmazione seguente consente la
personalizzazione del modo di funzionamento
del pulsante "1", dei morsetti GC-GE e l'abilita-
zione dell'invio della chiamata di piano ad altri
eventuali apparati con lo stesso indirizzo utente
(posti interni in parallelo). Vedi tabella 2.
Per effettuare la programmazione, occorre:
entrare nella modalità di programmazione
seguendo le indicazioni descritte nel capitolo
Entrare in programmazione
”;
premere per 4 secondi il pulsante “ ”; il led
giallo inizia a lampeggiare;
a - premere per 4 secondi il pulsante “1”; il led
giallo inizia a lampeggiare velocemente;
b - premere una volta il pulsante “2” per abilitare
il modo 0 (si udirà un tono acuto); premere,
entro 2 secondi, un'altra volta il pulsante “2” per
disabilitare il modo 0 (si udirà un tono grave);
c - premere “1” per confermare e passare alla
programmazione del modo successivo;
ripetere i punti a, b e c per programmare tutti
i modi presenti nella tabella 2;
dopo aver programmato e confermato con il
pulsante “1” il modo 7, premere il pulsante
” e riporre il microtelefono nella sua sede
per uscire dalla programmazione.
Nota
.
La programmazione non sarà modifica-
ta se non saranno abilitati/disabilitati corretta-
mente tutti i modi di funzionamento.
- Esempio di programmazione a pagina 5.
Ritorno alla programmazione di fabbrica
(default)
Per riportare il citofono alla programmazione di
fabbrica e quindi cancellare tutte le variazioni
effettuate in fase di programmazione occorre:
entrare in programmazione come descritto nel
capitolo "
entrare in programmazione
";
premere consecutivamente i pulsanti 6, 5, 4, 3,
2 e 1; un tono avverte del ritorno alla program-
mazione di fabbrica.
Per facilitare la programmazione e per ricordarla in seguito, si consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente
Funzioni aggiuntive
Chiamata di piano
Per avere la chiamata di piano collegare gli
apparati come da schema.
Ripetizione di chiamata
Collegando gli apparati secondo lo schema
riportato di seguito è possibile rilanciare la
soneria del citofono in altri punti della casa.
- 5 -
Mi 2401
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Funzionamento
Chiamata da posto esterno.
Effettuando una chiamata dal posto esterno,
il citofono emette una segnalazione acustica
e si abilita per circa 30 secondi. Sollevando
il microtelefono si comunica con il posto
esterno per un tempo di circa 90 secondi e,
premendo il pulsante "
", si aziona la
serratura.
Collegamento con uno o più posti esterni
senza ricezione della chiamata.
Sollevando il microtelefono con impianto a
riposo (nessuna conversazione in corso) si
udirà il tono di libero. Premendo il pulsante
"
" si entrerà in collegamento fonico con il
posto esterno o, se presenti più ingressi, con
l’ultimo posto esterno dal quale si è stati
chiamati; in questo caso se i pulsanti da 1 a
6 sono stati programmati con gli indirizzi dei
posti esterni ci si potrà collegare seletti-
vamente con essi premendo il relativo tasto.
Se sollevando il microtelefono non si ode
alcun tono, l’impianto è occupato (è in corso
una conversazione con altro utente) e nessuna
operazione può essere eseguita fino a che
l’impianto non tornerà libero.
Effettuare o ricevere una chiamata da
altro utente.
Con impianto a riposo è possibile effettuare
una chiamata ad un altro utente. Per eseguire
questa operazione bisogna avere preventi-
vamente memorizzato nei pulsanti numerici
l’indirizzo dell’utente che si desidera
chiamare.
Per effettuare la chiamata occorre sollevare
il microtelefono, verificare la presenza del
tono di impianto libero, e premere il pulsante;
sul microtelefono si udirà il tono di chiamata,
Citofoni Citofono da chiamare
chiamanti CT0 CT1 CT2 CT3 CT4 CT5 CT6
CT0
(000)
-
CT1
(001)
-
CT2
(002)
-
CT3
(003)
-
CT4
(004)
-
CT5
(005)
-
CT6
(006)
-
Pulsanti da premere
(tutti programmati con codice 000)
Tabella 3. Utilizzo pulsanti per chiamate interco-
municanti di massimo 7 citofoni installati nel
proprio appartamento.
N.B.:
I codici in parentesi nella tabella sono gli indiriz-
zi di identificazione degli interni precedentemente
programmati (vedere capitolo
"programmazione in-
dirizzo utente ed indirizzo interno"
).
Esempi:
-Dal citofono CT1
(indirizzo interno 001)
premere il
pulsante n° 1 per chiamare il citofono CT0.
-Dal citofono CT2
(indirizzo interno 002)
premere il
pulsante n° 4 per chiamare il citofono CT4.
-Dal citofono CT4
(indirizzo interno 004)
premere il
pulsante n° 4 per chiamare il citofono CT3.
Tabella 2 - Programmazione di sistema
Impostazioni Abilitazione Disabilitazione
Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte
il tasto "2" il tasto "2"
modo 0 invio chiamata di piano su altri posti interni in parallelo
(1)
disabilitato abilitato disabilitato
modo 1 il pulsante "1" disabilita tutte le sonerie
(2)
disabilitato abilitato disabilitato
modo 2 il pulsante "1" disabilita tutte le sonerie ed i toni dei pulsanti
(2)
disabilitato abilitato disabilitato
modo 3 il pulsante "1" non disabilita le sonerie ed i toni
(2)
disabilitato abilitato disabilitato
modo 4 riservato; lasciare disabilitato disabilitato - disabilitato
modo 5 i morsetti GC-GE si attivano su chiamata da posto esterno
(3)
disabilitato abilitato disabilitato
modo 6 i morsetti GC-GE si attivano su chiamata intercomunicante
(3)
disabilitato abilitato disabilitato
modo 7 riservato; lasciare disabilitato disabilitato - disabilitato
(1)
Dal posto interno collegato al pulsante di chiamata di piano (morsetto A1) e con il modo di funzionamento 0 abilitato, la chiamata di piano viene
inviata anche agli altri apparati in parallelo.
(2)
Se i modi 1, 2 e 3 sono disabilitati, premendo il pulsante "1" per 4 secondi quando non si è in conversazione, si disattivano le sonerie esterne ed
intercomunicanti. Per riattivare le sonerie, premere nuovamente per 4 secondi il pulsante "1"; si udirà un tono di conferma.
(3)
Se i modi 5 e 6 sono disabilitati, i morsetti GC e GE sono attivati per il rilancio delle chiamate.
mentre il citofono dell’altro utente suonerà con
un timbro diverso da quello di chiamata da
posto esterno o da intercomunicante dal proprio
appartamento. Se l’utente chiamato risponde
entro 30 secondi ha inizio una conversazione
che può durare fino a 90 secondi, altrimenti
l’impianto ritorna libero. Una chiamata da posto
esterno ad un qualunque utente dell’impianto
concluderà forzatamente la conversazione
interna in corso.
Se sollevando il microtelefono non si ode alcun
tono l’impianto è occupato e occorre attendere
che ritorni libero.
Effettuare o ricevere una chiamata interco-
municante nel proprio appartamento.
Con impianto a riposo è possibile effettuare
una chiamata intercomunicante a tutti i citofoni
presenti nello stesso appartamento (massimo
7 e codici d'interno da 000 a 006) premendo
i pulsanti numerici precedentemente program-
mati con codice 000
(vedi tabella 3)
.
Per effettuare la chiamata intercomunicante
occorre sollevare il microtelefono, verificare
la presenza del tono di impianto libero, e
premere il relativo pulsante. Sull'altoparlante
si udirà il tono di chiamata, mentre il citofono
chiamato suonerà con il timbro scelto nella
fase di programmazione.
Se l’utente chiamato risponde entro 30 secondi
ha inizio una conversazione che può durare
fino a 90 secondi, altrimenti l’impianto ritorna
libero.
Una chiamata da posto esterno ad un
qualunque utente dell’impianto concluderà
forzatamente la conversazione interna in
corso.
Esempio programmazione di sistema per abilitare i modi di funzionamento 0 e 2 e disabilitare tutti gli altri
- 12 -
Mi 2401
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Esempio di programmazione manuale di un citofono
Example of manual programming of an intercom
Exemple de programmation manuelle d’un combiné
- 13 -
Mi 2401
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Note. All the acoustic signalling, with the
exception of the system ready and calling tone,
last after about 2 seconds.
Tabella dei toni
/ Tone table /
Tableau des tonalités
Tasto riconosciuto /
Tone of pressure of a button
/ Tonalité de bouton-poussoir reconnu.
Conferma /
Acknowledge
/ Confirmation.
Impianto libero /
System ready
/ Installation libre.
Chiamata /
Calling
/ Appel.
Dissuasione /
Dissuasion
/ Dissuasion.
Fine conversazione /
End conversation
/ Fin de conversation.
Tabella delle chiamate
/ Calling table /
Tableau des appels
Nota.
Tutti i toni, ad eccezione del tono di impianto
libero e di chiamata, hanno una durata massima
di circa 2 secondi.
Occupato /
Busy
/ Occupé.
012345
012345
012345
012345
012345
Conferma cifra /
Digit confirmation
/ Confirme chiffre.
Avviso /
Tone
/ Signalisation.
Abilitazione /
Activation
/ Activation.
Programmazione /
Programming
/ Programmation.
1 DIN-DON
2 DRING1
3 DRING2
4 DRING3
5 DRING4
6 MELODY1
7 MELODY2
Note.
Tous les signaux acoustiques et les
tonalités, sauf la tonalité d’installation libre et
d’appel, durent environ 2 secondes.
Attivato per indicare la pressione dei pulsanti -
It is activated to indicate the
pressure of the buttons
- Activée pour indiquer la pression des boutons-
poussoirs
Attivato su conferma cifra in programmazione -
Activated on confirmation of
programming value
- Activé sur confirme chiffre en programmation
Avverte di sollevare il microtelefono per entrare in programmazione -
You must
pick up the handset to enter the programming mode
- Signale qu’il faut
décrocher le combiné pour entrer en mode de programmation
Attivato su pressione pulsante
e pulsanti numerici se programmati con
indirizzo attuatore -
Activated on button pressure and numerical buttons if
programmed with actuator address
- Activé après pression du bouton-poussoir
et des boutons-poussoirs numériques si programmés avec l’adresse de
l’actuateur
Conferma inizio fase di programmazione -
It confirms the beginning of the
programming mode
- Confirme le début de la phase de programmation
Attivato durante la fase di programmazione per indicare l’esito positivo di
un’operazione -
It is activated during the programming phase to indicate a valid
operation
- Activée pendant la phase de programmation pour indiquer le résultat
positif d’une opération
Attivato per 30 secondi se l’impianto è libero -
Activated for 30 seconds if the
system is free
- Activée pendant 30 secondes si l’installation est libre
Attivato a seguito di una chiamata verso altro utente o intercomunicante (per 30
secondi o fino alla risposta dell’utente) -
It is activated during a call to another
user or during an intercommunicating call (active for 30 seconds or until the
called user answers)
- Activée suite à un appel destiné à un autre utilisateur ou
du type intercommunicant (pendant 30 secondes ou jusqu’à la réponse de la
personne appelée)
Attivato su pressione dei pulsanti con linea occupata -
Activated on button
pressure with busy line
- Activé après pression des boutons-poussoirs avec
ligne occupée
Attivato a seguito di una chiamata verso un dispositivo inesistente o indisponibile
-
It is activated when a non-existent device is call or when a device is not
available
- Activée suite à un appel destiné à un dispositif inexistant ou qui n’est
pas disponible
Attivato a 10 secondi dal termine del tempo massimo di conversazione -
It is
activated 10 seconds before the conversation time ends
- Activée 10 secondes
avant la fin du délai maximum accordé pour la conversation
8 MELODY3
9 MELODY4
10 MELODY5
11 MELODY6
12 MELODY7
13 MELODY8
14 BEEP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ACI Farfisa EX362 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario