Sony DHC-ZX50MD Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Mini Hi-Fi
Component
System
4-229-972-52(2)
©2000 Sony Corporation
DHC-ZX50MD
IT
NL
PT
2
IT
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per riparazioni rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Questo apparecchio è
classificato come prodotto
LASER DI 1
a
CLASSE.
L’etichetta CLASS 1
LASER PRODUCT è
collocata all’esterno sul
retro.
Questa etichetta di avvertenza si trova all’interno
dell’apparecchio.
IMPORTANTE: Non collegare mai due
cavi di alimentazione in una singola
spina.
IN NESSUN CASO IL VENDITORE SARÀ
RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO
DIRETTO, ACCIDENTALE O DERIVATO DI
QUALSIASI NATURA O PER PERDITE O
SPESE RISULTANTI DA QUALSIASI
PRODOTTO DIFETTOSO O DALL’USO DI
QUALSIASI PRODOTTO.
Questo sistema stereo è dotato del sistema di
riduzione del rumore Dolby* tipo B.
* Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY e il simbolo della doppia D ; sono
marchi della Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
3
IT
Indice
Preparativi
Punto 1: Collegamento del sistema .......... 5
Punto 2: Regolazione dell’orario ............. 7
Punto 3: Preselezione delle stazioni
radio .................................................... 9
Per risparmiare corrente in modo di
attesa* ............................................... 11
Operazioni basilari
Ascolto di compact disc .......................... 12
Registrazione da CD a MD ad alta
velocità ............................................. 14
Registrazione sincronizzata..................... 15
Riproduzione di minidischi ..................... 17
Riproduzione di nastri ............................. 18
Ascolto della radio .................................. 20
Registrazione dalla radio ad un
minidisco .......................................... 22
Registrazione dalla radio su nastro ......... 23
Ascolto di compact disc
Uso delle indicazioni CD ........................ 25
Per riprodurre ripetutamente i brani ........ 26
Per riprodurre i brani in ordine casuale
... 27
Per programmare i brani ......................... 28
Ascolto di minidischi
Uso delle indicazioni MD ....................... 31
Per riprodurre ripetutamente le piste....... 32
Per riprodurre le piste in ordine casuale
... 33
Per programmare le piste ........................ 34
Registrazione su minidischi
Prima di registrare ................................... 37
Registrazione dei brani CD preferiti ....... 38
Registrazione manuale di minidischi ...... 39
Registrazione a lunga durata ................... 40
Creazione di spazi di 3 secondi tra le
piste .................................................. 41
Per iniziare la registrazione con 6 secondi
di dati audio prememorizzati
............. 43
Marcatura dei numeri di pista ................. 44
Regolazione del livello di registrazione ...
46
Montaggio di minidischi
Prima di iniziare il montaggio................. 47
Assegnazione di nomi ai minidischi ....... 48
Per cancellare le registrazioni ................. 51
Per spostare le piste registrate ................. 55
Per dividere le piste registrate ................. 56
Per unire le piste registrate ...................... 58
Per annullare l’ultima operazione di
montaggio ......................................... 59
Cambiamento del livello di registrazione
dopo la registrazione ........................ 61
Registrazione su nastri
Registrazione manuale di nastri .............. 64
Per registrare da compact disc
specificando l’ordine dei brani ......... 65
continua
IT
4
IT
Regolazioni del suono
Regolazione del suono ............................ 69
Selezione della memoria di effetto audio
preselezionata ................................... 70
Per cambiare la visualizzazione
dell’analizzatore di spettro ............... 71
Selezione degli effetti surround .............. 72
Controllo dell’equalizzatore grafico ....... 73
Creazione di una memoria personale di
effetto audio...................................... 74
Altre funzioni
Uso del sistema dati radio (RDS)**........ 75
Assegnazione di nomi alle stazioni radio
preselezionate ................................... 77
Per addormentarsi al suono della
musica............................................... 79
Per svegliarsi al suono della musica ....... 79
Registrazione a timer di programmi
radio .................................................. 81
Componenti opzionali
Collegamento di un componente
digitale*** ........................................ 84
Collegamento di un componente
analogico .......................................... 85
Collegamento di un superwoofer ............ 85
Collegamento delle cuffie ....................... 86
Collegamento di un microfono**** ....... 86
Collegamento di antenne esterne ............ 87
Indice (continuazione)
Altre informazioni
Precauzioni .............................................. 88
Limitazioni di sistema dei minidischi ..... 90
Soluzione di problemi ............................. 91
Indicazioni di autodiagnostica ................ 94
Messaggi MD .......................................... 95
Caratteristiche tecniche ........................... 97
Identificazione delle parti del
telecomando...................................... 99
Voci di “Sound Mode” e “Set Up
Mode” ............................................. 100
Indice analitico ...................................... 102
* Solo modelli per America del Nord e Europa.
** Solo il modello per l’Europa.
*** Solo il modello per gli USA.
**** Solo il modello per l’Asia.
Preparativi
5
IT
Diffusore anteriore
(sinistro)
Antenna FM
Antenna AM a telaio
Diffusore anteriore
(destro)
Preparativi
Punto 1: Collegamento del sistema
Eseguire i punti da 1 a 4 del seguente procedimento per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori
in dotazione.
1 Collegare i diffusori anteriori.
Collegare i cavi diffusore dei diffusori
anteriori alle prese FRONT SPEAKER come
mostrato sotto.
Nota
Tenere i cavi diffusori lontani dalle antenne per
evitare disturbi.
Nero/con riga (#)
Inserire solo la parte denudata dei cavi.
Rosso/tinta
unita (3)
3
4
1
1
2
1
R
L
+
continua
6
IT
2 Collegare le antenne FM/AM.
Montare l’antenna AM a telaio prima di
collegarla.
Tipo di presa A
Tipo di presa B
Antenna AM a
telaio
Antenna AM
a telaio
Estendere il filo dell’antenna
FM orizzontalmente.
Estendere il filo dell’antenna
FM orizzontalmente.
3 Per i modelli dotati di selettore di
tensione, regolare VOLTAGE
SELECTOR sulla posizione
corrispondente alla tensione della rete
elettrica locale.
4 Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa a muro.
Se l’adattatore spina in dotazione non
corrisponde alla forma della presa di
corrente, scollegarlo dalla spina (solo per i
modelli dotati di adattatore).
Per collegare componenti
opzionali
Vedere pagina 84.
Per disattivare/attivare la
dimostrazione
Quando si imposta l’orario (“Punto 2:
Regolazione dell’orario” a pagina 7), la
dimostrazione viene disattivata.
Per attivare/disattivare la dimostrazione in seguito,
premere ripetutamente DISPLAY a sistema
spento.
Punto 1: Collegamento del
sistema (continuazione)
FM75
AM
FM75
AM
COAXIAL
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
230
240V
-
Preparativi
7
IT
Punto 2: Regolazione
dell’orario
È necessario regolare l’orario prima di poter usare
le funzioni timer.
L’orologio impiega il ciclo di 24 ore per il
modello europeo e il ciclo di 12 ore per gli altri
modelli.
Per le illustrazioni è usato il modello con ciclo di
12 ore.
1 Premere MODE SELECT a sistema
spento.
Appare “Clock Set ?”.
Se il sistema è nel modo salvaenergia,
“Clock Set ?” non appare. Disattivare il
modo salvaenergia o seguire il procedimento
alla prossima pagina (“Per cambiare
l’orario”) dopo aver acceso il sistema.
2 Premere PUSH ENTER.
L’indicazione delle ore lampeggia.
Applicazione dei cuscinetti per i
diffusori anteriori
Applicare i cuscinetti per diffusori anteriori in
dotazione al fondo dei diffusori per stabilizzare i
diffusori ed evitare che scivolino.
Inserimento di due pile tipo R6
(formato AA) nel telecomando
Informazione
Le pile durano per circa sei mesi di uso normale.
Quando il telecomando non può più controllare il
sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Nota
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo,
estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a
perdite di fluido delle pile.
Trasporto del sistema
Procedere come segue per proteggere il
meccanismo CD. Assicurarsi che tutti i dischi
siano stati estratti dall’apparecchio.
1 Premere ripetutamente FUNCTION fino a che
“CD” appare sul display.
2 Tenere premuto V-GROOVE e premere &/1 in
modo che “LOCK” appaia sul display.
2,3,4,5,6 1
?/1
(alimentazione)
}
}
]
]
continua
8
IT
3 Spostare ripetutamente il multistick
verso v o V per impostare le ore.
4 Spostare il multistick verso B.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
5 Spostare ripetutamente il multistick
verso v o V per impostare i minuti.
6 Premere PUSH ENTER.
Per disattivare l’operazione di
menu
Premere MODE SELECT.
Informazioni
Fare riferimento all’illustrazione per come usare il
multistick. Mettere un dito nel centro del multistick
e muovere nella direzione voluta (su/giù o sinistra/
destra, indicati con v/V e b/B in questo
manuale).
Se si fa un errore, ricominciare dal punto 1.
Su (v)
Destra (B)Sinistra (b)
Giù (V)
Per cambiare l’orario
La spiegazione precedente mostra come impostare
l’orario a sistema spento. Per cambiare l’orario
con il sistema acceso, procedere come segue:
1 Premere ripetutamente MODE SELECT per
selezionare “Set Up Mode”, quindi premere
PUSH ENTER.
2 Spostare ripetutamente il multistick verso
b o B per selezionare “Timer Set Up ?”, quindi
premere PUSH ENTER.
3 Spostare ripetutamente il multistick verso
b o B per selezionare “Clock Set ?”, quindi
premere PUSH ENTER.
4 Eseguire i punti da 3 a 6 a sinistra.
Nota
L’impostazione dell’orario viene cancellata quando si
scollega il cavo di alimentazione o se si verifica
un’interruzione di corrente.
Punto 2: Regolazione dell’orario
(continuazione)
PUSH
ENTER
Preparativi
9
IT
Punto 3: Preselezione
delle stazioni radio
Si può preselezionare un totale di 30 stazioni (20
per FM e 10 per AM).
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND
per selezionare FM o AM.
2 Tenere premuto m o M fino a che
l’indicazione della frequenza inizia a
cambiare e quindi rilasciarlo.
La ricerca si ferma automaticamente quando
viene sintonizzata una stazione. “TUNED” e
“STEREO” (per programmi stereo) appaiono
sul display.
3 Premere ripetutamente MODE SELECT
per selezionare “Set Up Mode”, quindi
premere PUSH ENTER.
4 Spostare ripetutamente il multistick
verso b o B per selezionare “TUNER
Set Up ?”, quindi premere PUSH
ENTER.
5 Spostare ripetutamente il multistick
verso b o B per selezionare “TUNER
Memory ?”, quindi premere PUSH
ENTER.
Un numero di preselezione e la frequenza
appaiono sul display. Le stazioni sono
memorizzate automaticamente a partire dal
numero di preselezione 1.
6 Premere PUSH ENTER.
7 Ripetere i punti da 2 a 6 per
memorizzare altre stazioni.
Per disattivare l’operazione di
menu
Premere MODE SELECT.
1
Multistick
PUSH ENTER
2
3
?/1
(alimentazione)
Numero di preselezione
. >
TUNED
STEREO
continua
10
IT
Per sintonizzare una stazione dal
segnale debole
Premere ripetutamente m o M al punto 2 per
sintonizzare manualmente la stazione.
Per memorizzare un’altra
stazione su un numero di
preselezione occupato
Ricominciare dal punto 1. Dopo il punto 5,
premere . o > per selezionare il numero di
preselezione dove si desidera memorizzare l’altra
stazione e quindi premere PUSH ENTER.
Si può preselezionare una stazione sul numero di
preselezione selezionato.
Per cancellare una stazione
preselezionata
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND per
selezionare FM o AM.
2 Premere ripetutamente MODE SELECT per
selezionare “Set Up Mode”, quindi premere
PUSH ENTER.
3 Spostare ripetutamente il multistick verso
b o B per selezionare “TUNER Set Up ?”,
quindi premere PUSH ENTER.
4 Spostare ripetutamente il multistick verso
b o B per selezionare “TUNER Erase ?”,
quindi premere PUSH ENTER.
5 Spostare ripetutamente il multistick verso
b o B per selezionare il numero di preselezione
che si desidera cancellare, quindi premere
PUSH ENTER.
Selezionare “TUNER Ers FM ALL” (o
“TUNER Ers AM ALL”) se si desidera
cancellare tutte le stazioni preselezionate.
Quando si cancella un numero di preselezione, il
numero di preselezione cala di uno e tutti i numeri
di preselezione successivi a quello cancellato sono
rinumerati.
Informazione
Le stazioni preselezionate sono conservate per mezza
giornata anche se si scollega il cavo di alimentazione
o si verifica un’interruzione di corrente.
Per cambiare l’intervallo di
sintonia AM
(tranne il modello per l’Europa)
L’intervallo di sintonia AM è stato preselezionato
in fabbrica su 9 kHz (10 kHz per alcune aree). Per
cambiare l’intervallo di sintonia AM, sintonizzare
una stazione AM qualsiasi e quindi spegnere il
sistema. Tenendo premuto MODE SELECT,
riaccendere il sistema. Quando si cambia
l’intervallo le stazioni AM preselezionate sono
cancellate. Per tornare all’intervallo originale
ripetere lo stesso procedimento.
Punto 3: Preselezione delle
stazioni radio (continuazione)
Preparativi
11
IT
?/1
(alimentazione)
Informazioni
L’indicatore ?/1 e l’indicatore del timer (quando il
timer è impostato) rimangono illuminati anche nel
modo salvaenergia.
Il timer funziona nel modo salvaenergia.
Note
Non è possibile impostare l’orario nel modo
salvaenergia.
La funzione di riproduzione a tasto singolo non si
attiva nel modo salvaenergia.
Per disattivare il modo
salvaenergia
Premere ripetutamente DISPLAY per visualizzare
la dimostrazione o l’orario.
Per risparmiare corrente
in modo di attesa
(solo modelli per America del
Nord e Europa)
Si può ridurre il consumo di corrente al minimo
(modo salvaenergia) e risparmiare corrente in
modo di attesa.
, Premere ripetutamente DISPLAY a
sistema spento.
A ciascuna pressione del tasto, la
visualizzazione cambia come segue:
t Dimostrazione t orologio
Modo salvaenergia T
Il sistema si accende/spegne premendo ?/1.
DISPLAY
12
IT
1 Premere uno dei tasti A 1~5 e collocare
un disco nel comparto dischi.
Se un disco non è collocato correttamente
non viene identificato.
Premere lo stesso tasto per chiudere il
comparto dischi. Per inserire altri dischi,
premere A di altri numeri per aprire il
comparto dischi.
L’indicatore di presenza disco si illumina sul
display.
2 Premere uno dei tasti DISC 1~5.
Il comparto dischi si chiude e la riproduzione
inizia.
Se si preme CD NX (o CD N sul
telecomando) quando il comparto dischi è
chiuso, la riproduzione inizia dal disco
inserito nel piatto il cui indicatore di
selezione disco è illuminato.
12
Operazioni basilari
Ascolto di compact disc
— Riproduzione normale
È possibile riprodurre fino a cinque compact disc
in successione.
Collocare con
l’etichetta verso
l’alto. Quando si
riproduce un
compact disc
single (8 cm),
collocarlo nel
cerchio interno
del piatto.
Indicatore di presenza disco
Numero di disco
Tempo di riproduzione
Numero di brano
Indicatori CD
Indicatore di
presenza disco
Indicatore di
selezione disco
Nel modo di riproduzione “All Discs”
(vedere pagina 13)
Nel modo di riproduzione “1 Disc”
(vedere pagina 13)
Multistick
PUSH ENTER
?/1
(alimentazione)
VOLUME
x
CD NX
. >
m M
MODE SELECT
V
v
Bb
CD N
X
x
. >
m M
VOL +/–
B/b
ENTER
DISC SKIP
MODE SELECT
Operazioni basilari
13
IT
Procedere come segue
Premere x.
Premere CD NX (o X sul
telecomando). Premerlo di nuovo
per riprendere la riproduzione.
Durante la riproduzione o la pausa,
premere > (per avanzare) o .
(per retrocedere).
Tenere premuto M o m durante
la riproduzione e rilasciarlo al
punto desiderato.
Premere uno dei tasti DISC 1~5 (o
DISC SKIP sul telecomando).
1 In modo di arresto, premere
ripetutamente MODE SELECT
per selezionare “Set Up Mode”,
quindi premere PUSH ENTER.
2 Spostare ripetutamente il
multistick verso b o B per
selezionare “CD Set Up ?”,
quindi premere PUSH ENTER.
3
Spostare ripetutamente il
multistick verso
b
o
B
per
selezionare “Play Mode Set Up ?”,
quindi premere PUSH ENTER.
4 Spostare ripetutamente il
multistick verso b o B per
selezionare “Play Mode 1 Disc”,
quindi premere PUSH ENTER.
1 In modo di arresto, premere
ripetutamente MODE SELECT
per selezionare “Set Up Mode”,
quindi premere PUSH ENTER.
2 Spostare ripetutamente il
multistick verso b o B per
selezionare “CD Set Up ?”,
quindi premere PUSH ENTER.
3
Spostare ripetutamente il
multistick verso
b
o
B
per
selezionare “Play Mode Set Up ?”,
quindi premere PUSH ENTER.
4
Spostare ripetutamente il multistick
verso
b
o
B
per selezionare “Play
Mode All Discs”, quindi premere
PUSH ENTER.
Premere uno dei tasti A 1~5.
Premere uno dei tasti
A
1~5 per
aprire il comparto che contiene il CD
che si desidera scambiare. Quando si
scambia il CD, premere lo stesso
tasto per chiudere il comparto.
Girare VOLUME (o premere VOL
+/– sul telecomando.)
Per
Interrompere la
riproduzione
Fare una pausa
Selezionare un
brano
Trovare un
punto in un
brano
Selezionare un
disco in modo
di arresto
Riprodurre solo
il disco
selezionato
Riprodurre tutti
i dischi
Estrarre un disco
Sostituire i dischi
durante la
riproduzione
Regolare il
volume
Informazioni
Se si preme CD NX a sistema spento, il sistema si
accende automaticamente e inizia la riproduzione di
compact disc se un disco è presente nel comparto
(riproduzione a tasto singolo). Quando il sistema è
nel modo salvaenergia, la funzione di riproduzione
a tasto singolo non si attiva.
È possibile passare da un’altra fonte al lettore CD e
iniziare la riproduzione di compact disc
semplicemente premendo CD NX o uno dei tasti
DISC 1~5 (selezione automatica della fonte).
Se non è inserito alcun disco nel lettore, “No Disc”
appare sul display.
Quando un comparto disco contiene un disco,
l’indicatore del comparto si illumina in arancione.
Sul display, quando un comparto disco contenente
un disco è selezionato (o il disco nel comparto è in
fase di riproduzione), l’indicatore di selezione disco
si illumina. Quando un comparto contenente un
disco non è selezionato, si illumina l’indicatore di
presenza disco, ma l’indicatore di selezione disco
non si illumina. Quanto tutti i comparti disco sono
vuoti, tutti gli indicatori di selezione disco e
presenza disco sono illuminati.
Nota
Quando un comparto non è stato letto
dall’apparecchio, l’indicatore di presenza disco può
illuminarsi anche se non c’è un disco nel comparto.
14
IT
2
1
1
3 Quando “PUSH ENTER!” lampeggia,
premere PUSH ENTER.
La registrazione inizia. Durante la
registrazione ad alta velocità non è possibile
ascoltare il suono di riproduzione. Quando la
registrazione è stata completata, il lettore CD
e la piastra MD si fermano automaticamente.
Per interrompere la registrazione
Premere x.
Se “Retry” lampeggia sul display
dopo che si è premuto PUSH
ENTER al punto 3
Si è verificato un errore di lettura e la piastra MD
sta ritentando di leggere i dati.
Se il secondo tentativo riesce, la piastra MD
continua con la registrazione sincronizzata
CD-MD ad alta velocità.
Se le condizioni del compact disc o del
minidisco inserito sono scadenti e il secondo
tentativo fallisce, la registrazione sincronizzata
CD-MD ad alta velocità viene disabilitata. In
questo caso “x1” lampeggia sul display e la
piastra MD inizia automaticamente la
registrazione nel modo di registrazione
sincronizzata CD-MD normale. Notare che non
è possibile controllare il segnale registrato in
questo caso.
Velocità di registrazione
La velocità di registrazione varia a seconda del
modo di registrazione (vedere pagina 40).
Informazione
Quando si registra un TEXT-CD, le informazioni CD
TEXT (tranne il titolo del disco) sono registrate
automaticamente (vedere pagina 50).
Registrazione da CD a
MD ad alta velocità
–– Registrazione sincronizzata
CD-MD ad alta velocità
Si può eseguire una registrazione digitale da un
compact disc ad un minidisco ad una velocità
doppia di quella della registrazione sincronizzata
CD-MD normale.
1 Inserire il compact disc che si vuole
registrare e un minidisco registrabile.
Inserire il minidisco fino a che la piastra lo
tira dentro.
2 Premere HIGH SPEED CD-MD SYNC.
La piastra MD rimane in attesa per la
registrazione e “x2” appare sul display.
x
3
?/1
(alimentazione)
Operazioni basilari
15
IT
Note
Non è possibile registrare sopra materiale esistente
durante la registrazione sincronizzata CD-MD ad
alta velocità. La piastra MD inizia automaticamente
la registrazione dalla fine del materiale esistente.
Assicurarsi che il tempo registrabile rimanente del
minidisco sia superiore al tempo di riproduzione del
compact disc, particolarmente se si vogliono
registrare tutti i brani del compact disc.
Non è possibile mettere in pausa la registrazione
durante la registrazione sincronizzata CD-MD ad
alta velocità.
Se il modo di riproduzione è impostato sulla
riproduzione ripetuta o in ordine casuale, questo
cambia automaticamente alla riproduzione normale
al punto 2.
Le seguenti voci sono inattivabili o non possono
essere usate durante la registrazione sincronizzata
CD-MD ad alta velocità:
Funzione Auto Cut.
Ascolto di controllo del segnale registrato.
Con i seguenti tipi di compact disc, si possono
incontrare problemi di lettura o disturbi nella
registrazione su minidisco:
Compact disc con etichette autoadesive
applicate.
Compact disc di forma irregolare (per esempio a
forma di cuore o di stella).
Compact disc con testo stampato concentrato su
un solo lato.
Compact disc vecchi.
Compact disc graffiati.
Compact disc sporchi.
Compact disch deformati.
Se si verifica quanto segue durante la riproduzione
di compact disc o la registrazione, si può avere un
errore di lettura o possono essere prodotti disturbi
nei risultati di registrazione:
Il comparto dischi o un’altra parte del sistema
sono urtati.
Il sistema è collocato su una superficie
irregolare o morbida.
Il sistema è collocato vicino a diffusori, porte o
altre fonti di vibrazioni.
Se si verifica un errore di lettura, può essere
creata una pista supplementare senza alcun
suono. Questa pista supplementare può essere
cancellata usando la funzione di montaggio
(vedere pagina 47).
Registrazione
sincronizzata
Il tasto SYNC REC permette di registrare
facilmente su minidisco o su nastro. Quando si
registra su nastro, si possono usare nastri TIPO I
(normale) o TIPO II (cromo). Il livello di
registrazione viene regolato automaticamente.
1 Inserire un compact disc (o minidisco,
nastro) che si vuole registrare e un
minidisco o nastro registrabile.
Quando si registra da nastro a nastro, inserire
il nastro registrato nella piastra A e il nastro
registrabile nella piastra B.
1
Multistick
PUSH ENTER
1
12
continua
x
MODE
SELECT
?/1
(alimentazione)
16
IT
Informazioni
Quando si registra su e da un nastro, le operazioni
di riproduzione differiscono a seconda della
direzione di scorrimento del nastro.
Quando si registra un TEXT-CD, le informazioni
CD TEXT (tranne il titolo del disco) sono registrate
automaticamente (vedere pagina 50).
Se si usa un minidisco registrato, la piastra MD
localizza automaticamente la fine della parte
registrata e inizia la registrazione da quel punto. Per
registrare dopo aver cancellato tutte le piste sul
minidisco, vedere “Per cancellare le registrazioni” a
pagina 51.
Se si desidera registrare a partire dalla facciata
posteriore di un nastro, premere TAPE B n per far
illuminare il suo indicatore dopo aver premuto
SYNC REC al punto 3.
Quando si registra su entrambe le facciate di un
nastro, assicurarsi di partire dalla facciata anteriore.
Se si parte dalla facciata posteriore, la registrazione
si interrompe alla fine della facciata posteriore.
Se si desidera ridurre il sibilo del nastro nei suoni
ad alta frequenza di basso livello, procedere come
segue prima di premere SYNC REC.
1 Premere ripetutamente MODE SELECT per
selezionare “Set Up Mode”, quindi premere
PUSH ENTER.
2 Spostare ripetutamente il multistick verso b o B
per selezionare “TAPE Set Up?”, quindi
premere PUSH ENTER.
3 Spostare ripetutamente il multistick verso b o B
per selezionare “DOLBY NR Set Up?”, quindi
premere PUSH ENTER.
4 Spostare ripetutamente il multistick verso b o B
per selezionare “On”, quindi premere PUSH
ENTER.
“DOLBY NR” appare sul display.
Per tornare all’impostazione originale, ripetere i
punti da 1 a 4 e selezionare “Off” al punto 4.
Note
Se il minidisco è protetto dalla registrazione, “C11”
e “Protected” appaiono alternatamente sul display e
non è possibile registrare sul minidisco. Premere A
ed estrarre il minidisco, spostare la linguetta di
protezione dalla registrazione alla posizione chiusa
(vedere pagina 37), reinserire il minidisco e provare
di nuovo.
Non è possibile ascoltare altre fonti durante la
registrazione.
2 Premere ripetutamente SYNC REC per
selezionare il modo di registrazione
desiderato, quindi premere PUSH
ENTER.
CD t MD: Registrazione da un compact
disc ad un minidisco.
CD t TAPE B: Registrazione da un
compact disc ad un nastro.
TAPE B t MD: Registrazione da un nastro
ad un minidisco.
MD t TAPE B: Registrazione da un
minidisco ad un nastro.
CD t MD
t TAPE B: Registrazione da un
compact disc simultaneamente su minidisco
e su nastro.
TAPE A t B HI-Speed: Registrazione ad
alta velocità dal nastro nella piastra A al
nastro nella piastra B.
3 Quando “PUSH ENTER!” lampeggia,
premere PUSH ENTER.
La registrazione inizia.
Per interrompere la registrazione
Premere x.
Registrazione sincronizzata
(continuazione)
Operazioni basilari
17
IT
Riproduzione di minidischi
— Riproduzione normale
1 Inserire un minidisco registrato.
Inserire il minidisco fino a che la piastra lo
tira dentro.
Se l’indicatore di presenza disco è illuminato
sul display, è stato già inserito un altro
minidisco. Premere A per estrarre il
minidisco e quindi inserire un minidisco
registrato se necessario.
1
Con la freccia
rivolta verso la
piastra.
Con il lato
dell’etichetta verso
l’alto e la chiusura
verso destra.
Indicatore di presenza disco
2
2 Premere MD NX (o MD N sul
telecomando).
La riproduzione inizia.
Per
Interrompere
la riproduzione
Fare una pausa
Selezionare
una pista
Trovare un
punto in una
pista
Estrarre il
minidisco
Regolare il
volume
Informazioni
• Si può iniziare la riproduzione dalla pista desiderata
al punto 2.
1 Premere ripetutamente ./> fino a che il
numero della pista desiderata appare sul display.
2 Premere MD NX.
Se si preme MD NX a sistema spento, il sistema
si accende automaticamente e inizia la riproduzione
del minidisco se un minidisco è inserito nella
piastra MD (riproduzione a tasto singolo). Quando
il sistema è nel modo salvaenergia, la funzione di
riproduzione a tasto singolo non si attiva.
È possibile passare da un’altra fonte alla piastra MD
e iniziare la riproduzione del minidisco
semplicemente premendo MD NX (selezione
automatica della fonte).
Se non è inserito un minidisco nella piastra, “No
Disc” appare sul display.
Nota
Non usare minidischi con etichette che sporgono o
etichette che non sono posizionate correttamente.
L’uso di tali minidischi può danneggiare questo
apparecchio.
Tempo di riproduzione
Numero di pista
Procedere come segue
Premere x.
Premere MD NX (o X sul
telecomando). Premere di nuovo
per riprendere la riproduzione.
Durante la riproduzione o la pausa,
premere > (per avanzare) o .
(per retrocedere).
Tenere premuto M o m durante
la riproduzione e rilasciarlo al
punto desiderato.
Premere A.
Girare VOLUME (o premere VOL
+/– sul telecomando).
?/1
(alimentazione)
VOLUME
x
. >
m M
A
18
IT
VOLUME
x
m M. >
1
3
7
Multistick
PUSH ENTER
2
Riproduzione di nastri
È possibile usare qualsiasi tipo di nastro, TIPO I
(normale), TIPO II (cromo) o TIPO IV (metallo),
perché la piastra individua automaticamente il tipo
di nastro.
?/1
(alimentazione)
V
v
Bb
TAPE A N
x
. >
m M
VOL +/–
TAPE B N
MODE SELECT
B/b
ENTER
1 Premere A A o A B e inserire un nastro
registrato nella piastra A o B.
L’indicatore di nastro presente appare sul
display.
2 Premere ripetutamente FUNCTION per
selezionare “TAPE A” o “TAPE B”.
3 Premere ripetutamente MODE SELECT
per selezionare “Set Up Mode”, quindi
premere PUSH ENTER.
4 Spostare ripetutamente il multistick
verso b o B per selezionare “TAPE Set
Up ?”, quindi premere PUSH ENTER.
5 Spostare ripetutamente il multistick
verso b o B per selezionare “Direction
Set Up ?”, quindi premere PUSH
ENTER.
6 Spostare ripetutamente il multistick
verso b o B per selezionare “1 Way”
per riprodurre una facciata, “Cycle” per
riprodurre entrambe le facciate o
“Relay”* per riprodurre entrambe le
piastre in successione, quindi premere
PUSH ENTER.
Inserire con la
facciata da
riprodurre rivolta
verso l’esterno.
Indicatori di nastro presente
Operazioni basilari
19
IT
7 Premere TAPE A (o TAPE B) N.
Premere TAPE A (o TAPE B) n per
riprodurre la facciata posteriore. La
riproduzione del nastro inizia.
Quando si usa il telecomando, premere
TAPE A (o TAPE B) N per iniziare la
riproduzione. Per riprodurre la facciata
posteriore, premere di nuovo TAPE A (o
TAPE B) N.
* La riproduzione a catena segue sempre questo
ordine:
Per
Interrompere la
riproduzione
Avanzare
rapidamente
Riavvolgere
Estrarre la cassetta
Regolare il volume
Per disattivare l’operazione di
menu
Premere MODE SELECT.
T
t
Piastra A
(facciata anteriore)
Piastra A
(facciata posteriore)
Piastra B
(facciata posteriore)
Piastra B
(facciata anteriore)
t
T
Procedere come segue
Premere x.
Premere m o M.
Premere m o M.
Premere A A o A B.
Girare VOLUME (o premere
VOL +/– sul telecomando).
Informazioni
Se si preme TAPE A (o TAPE B) N o n a
sistema spento, il sistema si accende
automaticamente e inizia la riproduzione di nastri se
un nastro è presente nella piastra (riproduzione a
tasto singolo). Quando il sistema è nel modo
salvaenergia, la funzione di riproduzione a tasto
singolo non si attiva.
È possibile passare da un’altra fonte alla piastra a
cassette semplicemente premendo TAPE A (o
TAPE B) N o n (selezione automatica della
fonte).
Se si desidera ridurre il sibilo del nastro nei suoni
ad alta frequenza di basso livello, procedere come
segue:
1 Premere ripetutamente MODE SELECT per
selezionare “Set Up Mode”, quindi premere
PUSH ENTER.
2 Spostare ripetutamente il multistick verso b o B
per selezionare “TAPE Set Up ?”, quindi
premere PUSH ENTER.
3 Spostare ripetutamente il multistick verso b o B
per selezionare “DOLBY NR Set Up ?”, quindi
premere PUSH ENTER.
4 Spostare ripetutamente il multistick verso b o B
per selezionare “On”, quindi premere PUSH
ENTER.
“DOLBY NR” appare sul display.
Per tornare all’impostazione originale, ripetere i
punti da 1 a 4 e selezionare “Off” al punto 4.
Per localizzare l’inizio di un
brano (AMS*)
Durante la riproduzione, premere ripetutamente
. o > per avanzare nella stessa direzione
dell’indicatore n o N. Premere ripetutamente
. o > in direzione opposta per retrocedere.
La direzione di ricerca + (avanti) o – (indietro) e il
numero di brani da saltare (1~9) appaiono sul
display.
Esempio: per cercare 2 brani in avanti
* AMS (sensore musicale automatico)
continua
20
IT
VOLUME
MODE
SELECT
m M
12
Multistick
PUSH ENTER
Ascolto della radio
— Sintonia preselezionata
Preselezionare prima le stazioni radio nella
memoria del sintonizzatore (vedere “Punto 3:
Preselezione delle stazioni radio” a pagina 9).
?/1
(alimentazione)
Note
Durante la riproduzione di entrambe le piastre o
entrambe le facciate, la piastra si ferma
automaticamente dopo aver ripetuto la sequenza
cinque volte.
La funzione AMS può non attivarsi correttamente
nelle seguenti circostanze:
quando la parte non registrata tra i brani è di
durata inferiore a 4 secondi.
se informazioni completamente diverse sono
registrate sui canali sinistro e destro.
quando esistono sezioni continue a livello molto
basso o con suoni a bassa frequenza (come un
sassofono baritono).
quando l’apparecchio si trova vicino ad un
televisore. (In questo caso consigliamo di
allontanare maggiormente l’apparecchio dal
televisore o di spegnere il televisore.)
Riproduzione di nastri
(continuazione)
V
v
Bb
m M
VOL +/–
. >
TUNER/BAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Sony DHC-ZX50MD Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso