Bartscher 113085 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT - Manuale installazione ed uso
UK - Installation and operating manual
DE - Anweisungen für Installation und Gebrauch
FR - Notice d’installation et utilisation
ES - Manual para la instalación y uso
Scaldapiatti
Dish warmers
Wärmebrücken
Chaue-plats
Calientaplatos
5953.292.00
2 scaldapiatti - Ed. 05-10
IT - Indice
UK - Index
DE - Inhalt
FR - Table des matières
ES - Índice
1 - Avvertenze generali .................... pagina
3
General warnings ............................................ page 3
Allgemeine Hinweise ..................................... Seite 3
Avertissements généraux ............................ page 4
Advertencias generales ............................ pàgina 4
2 - Dati tecnici ...................................... pagina 5
Technical data ................................................. page 5
Technische Daten ........................................... Seite 5
Données techniques ..................................... page 5
Datos técnicos ............................................. pàgina 5
3 - Installazione e uso ....................... pagina 6
Installation and operation ............................ page 6
Installation und Betrieb ................................ Seite 6
Installation et fonctionnement .................. page 6
Instalación y funcionamiento................. pàgina 6
4 - Sostituzione lampada.................. pagina 7
Replacement lamp .......................................... page 7
Ersatzlampe ....................................................... Seite 7
Remplacement lampe .................................. page 7
Cambio de la lámpara .............................. pàgina 7
5 - Componenti di ricambio ........... pagina 8
Replacement parts .......................................... page 8
Ersatzteile ........................................................... Seite 8
Pièces de rechange ........................................ page 8
Piezas de repuesto ..................................... pàgina 8
scaldapiatti - Ed. 05-10 3
IT - Avvertenze generali
Leggere attentamente questo libretto di istruzioni prima
dell’installazione e/o dell’uso dell’apparecchiatura e con-
servarlo in un luogo accessibile a tutti gli utilizzatori per
consultazioni future; in caso di cessione o vendita dell’ap-
parecchiatura assicurarsi di consegnare al nuovo utente
anche questo libretto al fine di conoscerne l’installazione,
l’uso e le prescrizioni di sicurezza.
ATTENZIONE
La manutenzione straordinaria va eseguita solo da per-
sonale qualicato.
IMPORTANTE!
I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti
senza preavviso.
Il Costruttore si riserva il diritto di cessare la produzione
di qualsiasi modello e/o di introdurre modiche senza per
questo essere in obbligo di eettuare tali modiche sui pro-
dotti precedentemente forniti.
Il Costruttore non risponde di eventuali errori di trascrizione
o di stampa.
L’impianto dell’energia elettrica e i locali di installazione de-
gli apparecchi devono rispondere alle norme di sicurezza,
antinfortunistiche e antincendio in vigore nel Paese di uti-
lizzo; in caso contrario il Costruttore non risponderà in caso
di danni diretti o indiretti a persone o cose.
ATTENZIONE:
Interrompere l’alimentazione tramite la manopola e la
presa di corrente durante le operazioni di manutenzio-
Vor der Installation und/oder dem Gebrauch des Gerätes
muss diese Gebrauchsanweisung genau durchgelesen
und an einem Ort, der für alle Benutzer für ein weiteres
Nachschlagen leicht zugänglich ist, aufbewahrt werden;
bei Weitergabe oder Verkauf des Gerätes muss dem neuen
Besitzer auch diese Gebrauchsanweisung übergeben wer-
den, damit er über die Installation, den Gebrauch und die
Sicherheitsvorschriften unterrichtet ist.
ACHTUNG
Die ausserordentliche Wartung darf nur von qualizier-
tem Personal durchgeführt werden.
WICHTIG!
Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne Vorabhinweis ge-
ändert werden.
Read this instruction booklet carefully before installation
and/or use of the appliance. Keep it in a place that is acces-
sible to all users for future reference.
If you should sell/give away this appliance, make certain
you give this booklet to the new owner for reference on
installation, use, and safety.
WARNING
The special maintenance should only be carried out by
qualied personnel.
IMPORTANT!
The contents of this manual are subject to change without
prior notice.
The manufacturer reserves the right to cease production of
any model and/or to modify them without the obligation of
retrotting these changes to products previously sold.
The manufacturer is not responsible for any transcription
or printing errors.
The electric system and the installation location of the
equipment must meet all current local safety, accident pre-
vention and re regulations for the country of use. Other-
wise, the manufacturer cannot be held liable for direct or
indirect damages to people or property.
WARNING
Disconnect the power supply using the main switch
during appliance maintenance and repair operations.
ne o riparazione dell’apparecchiatura.
Prima di eseguire il collegamento elettrico, accertarsi che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristi-
che corrispondano a quelle dell’impianto d’alimentazione.
Alla ne dell’installazione smaltire gli imballi secondo le
norme vigenti.
Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso
per la quale è stata espressamente concepita; cioè per man-
tenere momentaneamente calde le pietanze.
L’ uso improprio dell’apparecchiatura fa decadere la ga-
ranzia; il costruttore non si ritiene inoltre responsabile per
danni a persone, animali o cose.
PERICOLO DI INCENDIO!
Vericare che il piano di appoggio sia resistente alle
temperature elevate.
Lasciare l’area intorno all’apparecchiatura libera e puli-
ta da combustibili. Non tenere materiali inammabili in
prossimità di questa apparecchiatura.
ATTENZIONE
Tutti i modelli descritti in questo libretto hanno parti
che si scaldano per irraggiamento: attenzione rischio di
ustione! Evitare qualsiasi manipolazione di parti senza
adeguate protezioni.
Se si nota una qualsiasi anomalia (es. cavo di alimentazio-
ne danneggiato, ecc.), cattivo funzionamento o guasto,
non utilizzare l’apparecchiatura e contattare un Centro di
Assistenza autorizzato dal
Costruttore. Esigere parti di
ricambio originali pena il deca-
dimento della Garanzia.
Il personale che utilizza l’apparecchiatura deve esse-
re professionalmente preparato e va periodicamente
addestrato sul suo utilizzo e sulle norme di sicurezza e
prevenzione degli incidenti.
PRECAUZIONI:
Sorvegliare l’apparecchiatura durante tutto il suo funziona-
mento!
La targhetta caratteristiche, fornisce importanti informazio-
ni tecniche: si raccomanda di non asportarla, danneggiarla
o modicarla.
PULIZIA
Una pulizia eettuata con modalità, prodotti o utensili
diversi da quelli specicatamente indicati nel presente
libretto è da considerarsi impropria, potenzialmente
pericolosa e potrebbe danneggiare l’apparecchiatura o
pregiudicarne il funzionamento e la durata.
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti; non
usare prodotti (anche se diluiti) contenenti cloro (ipoclorito
sodico, acido cloridrico o muriatico, ecc.) per pulire l’ap-
parecchiatura o il pavimento sotto l’apparecchiatura. Non
usare strumenti metallici o abrasivi per pulire l’acciaio (es.
spazzole o pagliette tipo Scotch Brite).
UK - General warnings
DE - Allgemeine Hinweise
Before performing the electric connections, make sure that
the voltage and frequency listed on the data plate corre-
spond to that of the electric system.
After installation, dispose of the packaging according to
current regulations
This appliance must be used solely for the purpose for
which it was expressly designed; that is to keep dishes tem-
porarily warm.
Inappropriate use of the appliance voids the guarantee.
The manufacturer cannot be held liable for damages to
people, animals, or things.
RISK OF FIRE!
Verify that the supporting top can stand high tempera-
tures.
Leave the area around the appliance free and clean of
fuels. Do not leave ammable materials near this appli-
ance.
WARNING
All of the models described in this booklet have parts
that are heated by radiation: caution, risk of burns!
Avoid handling any part without suitable protection.
If you should detect any faults (ex. damaged power cord,
etc.), poor or faulty operation, do not use the appliance and
contact a manufacturer authorized Service Centre. Original
spare parts must be used or the guarantee will be void.
Employees that use this appliance must be trained pro-
fessionals and must be periodically trained in its use and
in the safety regulations and prevention of accidents.
PRECAUTIONS:
Never leave the appliance unattended during use!
The data plate, provides important technical information:
we recommend that you do not remove it, damage it, or
modify it.
CLEANING:
Cleaning using procedures, products, or tools other
than those specically indicated in this booklet is con-
sidered inappropriate, potentially dangerous, and
could damage the appliance or compromise its opera-
tion and expected lifetime.
Do not wash the appliance with a direct water jet. Do not
use products (even if diluted) that contain chlorides (so-
dium hypochlorite, hydrochloric or muriatic acid, etc.) to
clean the appliance or the oor under the appliance. Do not
use metal tools or abrasives to clean the steel (ex. brushes
or scouring pads like Scotch Brite).
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Produktion eines Modells
einzustellen und/oder Änderungen vorzunehmen ohne
dass er dadurch verpichtet ist, diese Änderungen auch an
den bereits gelieferten Modellen durchzuführen.
Der Hersteller haftet nicht für Übertragungs- oder Druckfehler.
Die elektrischen Anlagen und die Installationsorte der Gerä-
te müssen den Sicherheits-, Unfallschutz- und Brandschutz-
normen, die im Aufstellungsland gelten, entsprechen; ist
das nicht der Fall übernimmt der Hersteller keine Haftung
für direkte oder indirekte Personen- oder Sachschäden.
ACHTUNG
Bei Wartung und Reparatur, Gerät ausschalten und Ste-
cker aus der Stromversorgung ausziehen.
Vor dem elektrischen Anschluss sicher stellen, dass die
Spannung und Frequenz auf dem Typenschild mit denen
der Versorgungsanlage übereinstimmt.
Die Verpackung muss gemäss der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen entsorgt werden.
Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck benutzt wer-
den, für den es eigens konzipiert wurde: Die momentane
Aufrechterhaltung der Temperatur der warmen Speisen.
Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes führt zum Verfall
der Garantie und der Hersteller haftet nicht für Verletzun-
gen an Personen oder Tieren oder für Sachschäden.
BRANDGEFAHR!
Prüfen dass die Auage des Gerätes hitzebeständig ist.
Den Bereich um das Gerät frei halten, Brennstoe müs-
scaldapiatti - Ed. 05-10 5
IT - Dati tecnici
H = 400 mm
290 mm
L = mm
P = 300 mm
MODEL
L mm P mm H mm Volt - Hz -
RA108 800 300 400 220/240 50/60Hz 2 x 300W
RA110 1000 300 400 220/240 50/60Hz 3 x 300W
RA112 1200 300 400 220/240 50/60Hz 3 x 300W
RA114 1400 300 400 220/240 50/60Hz 4 x 300W
RA116 1600 300 400 220/240 50/60Hz 4 x 300W
RA118 1800 300 400 220/240 50/60Hz 5 x 300W
RA120 2000 300 400 220/240 50/60Hz 6 x 300W
UK - Technical data
DE - Technische Daten
FR - Données techniques
ES - Datos técnicos
6 scaldapiatti - Ed. 05-10
AT TENTION
H
2
O
1
2
220-240 Volt
1
2
scaldapiatti - Ed. 05-10 7
ON-OFF
1
3
2
3
4
IT - Sostituzione lampada
UK - Replacement lamp
DE - Ersatzlampe
FR - Remplacement lampe
ES - Cambio de la lámpara
8 scaldapiatti - Ed. 05-10
11
3
1
L”
2
4
10
9
5
6
7
8
IT - Componenti di ricambio
UK - Replacement parts
DE - Ersatzteile
FR - Pièces de rechange
ES - Piezas de repuesto
code IT - UK DE - FR ES
1 0699306000
Lampada
Lamp
Lampe
Lampe
Làmpara
2 0531354700
griglia lampada
grid lamp
Lampenschutz
grille
rejilla
3 0569300200
supporto lampada
lamp holder
Lampen-Halterung
support lampe
soporte làmpara
4
L = 45 mm
0505637600
supporto griglia
grid support
Lampenschutz-Halterung
support grille
soporte rejilla
L = 70 mm
0505637700
L = 90 mm
0505637800
L = 140 mm
0505637900
5 0640400200
interruttore
switch
Schalter
interrupteur
interruptor
6 0665601300
lampada spia verde
green lamp
Kontroll-Lampe grün
voyant lumineux vert
luz piloto
7 0639803201
morsettiera
terminal block
Klemmbrett
boîte à bornes
bornera
8 0699306200
passacavo PG9
cable bushing
Kabeldurchgang
collier pour câble
collar para cable
9 0699306100
manopola
knob
Drehknopf
bouton
perilla
10 0638700601
cavo elettrico con spina
electric cable with plug
Stromkabel mit Stecker
câble électrique avec prise
cable de alimentación
11 0546300600
puntale quadro
foot
Füsschen für 4-kant Rohr
pied
pie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bartscher 113085 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario