Sony MHC-S7AV Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Mini Hi-Fi
Component
System
4-233-737-45(1)
MHC-S7AV
© 2001 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
DE
NL
IT
2
IT
MHC-S7AV consiste dei seguenti
componenti:
Amplificatore A/V TA-S7AV
Sintonizzatore ST-S5
Lettore CD CDP-S3
Piastra a cassette TC-S3
Sistema diffusori
• Diffusori anteriori SS-S9
• Diffusore centrale SS-CT270
• Diffusori posteriori SS-RS270
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
No installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
La seguente etichetta di avvertimento si trova
all’interno dell’apparecchio.
Questo apparecchio è
classificato come prodotto
LASER CLASSE 1.
L’etichetta CLASS 1
LASER PRODUCT si trova
all’esterno sul retro.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare via le pile, perché
sono rifiuti pericosi.
Questo sistema include Dolby* Digital, Pro Logic
Surround, DTS** e DTS Digital Surround System.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories. Opere
confidenziali inedite. ©1992–1997 Dolby
Laboratories. Tutti i diritti riservati.
** Fabbricato su licenza di Digital Theater Systems,
Inc. Brevetti USA n. 5.451.942, 5.956.674,
5.974.480, 5.978.762 e altri brevetti mondiali
rilasciati o pendenti. “DTS” e “DTS Digital
Surround” sono marchi registrati di Digital
Theater Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital
Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
3
IT
Indice
* Solo modello per l’Europa.
Identificazione delle parti
Apparecchio principale.......................... 4
Telecomando ......................................... 6
Preparativi
Collegamento del sistema...................... 7
Inserimento di due pile R6 (AA) nel
telecomando .................................... 9
Impostazione del surround multicanale ..
10
Impostazione dell’ora .......................... 13
Per risparmiare corrente in modo di attesa
....................................................... 13
Lettore CD
Inserimento di un CD .......................... 14
Riproduzione di un CD
Riproduzione normale/Riproduzione
a ripetizione/Riproduzione casuale..
14
Programmazione dei brani CD
— Riproduzione programmata...... 15
Uso delle indicazioni CD .................... 16
Sintonizzatore
Preselezione delle stazioni radio ......... 17
Ascolto della radio
— Sintonia preselezionata............. 17
Uso del sistema dati radio (RDS)* ...... 18
Piastra a cassette
Inserimento di un nastro ...................... 19
Riproduzione di un nastro ................... 19
Registrazione su un nastro
— Registrazione sincronizzata da
CD/Duplicazione ad alta velocità/
Registrazione manuale/Montaggio
programmato ................................. 20
Registrazione a timer di programmi radio ..
21
Regolazioni del suono
Regolazioni del suono ......................... 23
Selezione di un campo sonoro ............. 23
Spiegazione delle indicazioni di surround
multicanale .................................... 25
Personalizzazione dei campi sonori .... 25
Altre funzioni
Cambiamento della visualizzazione
dell’analizzatore di spettro ............ 29
Per regolare la luminosità del display ..
29
Per addormentarsi al suono della musica
Timer di spegnimento ritardato ..
29
Per svegliarsi al suono della musica
— Timer quotidiano ...................... 29
Collegamento di componenti
opzionali
Collegamento di componenti audio..... 31
Altre informazioni
Precauzioni .......................................... 32
Soluzione di problemi ......................... 33
Caratteristiche tecniche ....................... 35
Tabella delle impostazioni con i tasti
SUR, EQ e SET UP....................... 38
Parametri regolabili per ciascun campo
sonoro ............................................ 39
IT
4
IT
+
+
qh qjqk ql w;
wawswdwfwgwh
A
P
o
O
p
B C
43 5 62
7
89q;qaqsqdqfqg
1
CINEMA STUDIO A–C 3 (24)
DIGITAL 7 (31, 35)
ENTER/O/o/P/p 2 (10, 12,
13, 15, 21, 22, 26–30)
EQ qa (27)
EQ ON/OFF qs (10, 27)
FILE SELECT q; (23, 28)
FUNCTION 6 (10, 14, 15, 20,
21, 31)
MIC, presa (tranne il modello per
l’Europa) 9 (31)
MIC LEVEL (tranne il modello
per l’Europa) 8 (31)
MULTI CHANNEL
DECODING, indicatore 4 (25)
PHONES, presa qg
SET UP qd (10, 12, 26, 28, 29)
SUR qf (25)
VOLUME 5
@/1 (alimentazione) 1 (9, 10,
17, 35)
Identificazione delle parti
Apparecchio principale
Le voci sono disposte in ordine alfabetico.
Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli.
Amplificatore A/V
Sintonizzatore
CLOCK/TIMER wg (13, 21, 29)
DISPLAY qh (13, 16, 18, 29, 35)
ENTER w; (17, 18)
PRESET +/– ws (17, 18)
PTY (solo modello per l’Europa)
wa (18)
Ricettore IR wh
STEREO/MONO qj (17)
TIMER SELECT wf (22, 30)
TUNER/BAND wd (17)
TUNER MEMORY qk (17)
TUNING +/– ql (17)
Identificazione delle parti
5
IT
hH
AUTO REVERSE
hH
AUTO REVERSE
M>
m
H
.
h
x
M >
m
H
.
h
x
A A
th
tg
tf
td
ts
ta
el
r;
ra
rs
rd
rf
rgrhrjrkrlt;
mM
.
HS x
>
1 2 3
wj wkwl e;
ea
es
ed
efegehej
ek
DISC 1–3 ek (14, 15, 21)
DISC 1-3, indicatori ej
DISC 1–3 Z (espulsione) wl (14)
PLAY MODE wj (14, 15, 21)
REPEAT wk (14)
N (riproduzione) eh (14, 15)
X (pausa) eg (14)
x (arresto) ef (14, 20)
. (retrocessione) ed (14, 15,
21)
> (avanzamento) es (14, 15,
21)
m (ritorno rapido) e; (14)
M (avanzamento rapido) ea
(14)
Lettore CD
Piastra a cassette
CD SYNC rh (20, 21)
DIRECTION t; (19, 20, 21)
DOLBY NR rl (19, 20)
EDIT rk (21)
HI-DUB rj (20)
REC PAUSE/START rg (20, 21)
– Piastra A –
N (riproduzione della facciata
anteriore) tf (19, 35)
n (riproduzione della facciata
posteriore) td (19, 35)
x (arresto) ts (19)
M/> (avanzamento rapido/
avanzamento) th (19)
m/. (ritorno rapido/
retrocessione) tg (19)
Z (espulsione) ta (19)
– Piastra B –
N (riproduzione della facciata
anteriore) ra (19, 20, 35)
n (riproduzione della facciata
posteriore) rs (19, 20, 35)
x (arresto) rd (19, 20)
M/> (avanzamento rapido/
avanzamento) el (19)
m/. (ritorno rapido/
retrocessione) r; (19)
Z (espulsione) rf (19)
6
IT
x
hH
H
hH
O
o
Pp
Mm
X
>
.
123
wg
qh
qa
wk
wj
wh
wa
4
5
6
7
qs
qf
qd
qg
8
9
q;
qk
ql
w;
qj
wd
ws
wf
es
ea
e;
wl
Telecomando
CD H es (14, 15)
CHECK 5 (15)
CLEAR 6 (15)
CLOCK/TIMER SELECT qj
(30)
CLOCK/TIMER SET qk (13, 21,
29)
DBFB qg (23)
DISPLAY ws (13, 16, 18, 29, 35)
D.SKIP 4 (14)
ENTER wg (10, 12, 13, 15, 17,
18, 21, 22, 26–30)
EQ qd (27)
EQ ON/OFF qf (10, 28)
FUNCTION wf (10, 14, 15, 20,
21, 31)
GROOVE wa (23)
SET UP qs (10, 12, 26, 28, 29)
SLEEP 7 (29)
SUR wd (25)
TAPE A hH ea (19, 35)
TAPE B hH e; (19, 20, 35)
TUNER/BAND wl (17)
TUNING + 9 (17)
TUNING – wh (17)
TV CH +/– ql
TV VOL +/– w;
TV @/1 2
TV/VIDEO 1
VOL +/– qh
DESCRIZIONI DEI TASTI
@/1 (alimentazione) 3
X (pausa) q;
x (arresto) 8
. (retrocessione) wk
> (avanzamento) wj
m (ritorno rapido) wh
M (avanzamento rapido) 9
O/o/P/p qa
Preparativi
7
IT
4 5
2A
2B
2E
2C
2D
1
6
8
3
7
4 5 4
3 3
Antenna AM a
telaio
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore anteriore
(destro)
Antenna FM
Diffusore posteriore
(destro)
Diffusore posteriore
(sinistro)
Diffusore centrale
Piastra a
cassette
Sintonizzatore
Lettore
CD
Preparativi
Collegamento del sistema
Eseguire i seguenti procedimenti da 1 a 8 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in
dotazione.
Prima di collegare, disporre il sistema come indicato sotto.
Amplificatore
A/V
continua
8
IT
3 Collegare i diffusori anteriori.
Collegare i cavi diffusori alle prese FRONT
SPEAKER.
4 Collegare i diffusori posteriori.
Collegare i cavi diffusori alle prese REAR
SPEAKER.
5 Collegare il diffusore centrale.
Collegare i cavi diffusori alle prese
CENTER SPEAKER.
1 Collegare il lettore CD e il
sintonizzatore con il cavo ottico.
Collegare la presa OPTICAL OUT del
lettore CD alla presa OPTICAL IN del
sintonizzatore.
1 Togliere il cappuccio dalla presa.
2 Collegare il cavo ottico.
2
Collegare i cavi piatti di controllo sistema
ai connettori SYSTEM CONTROL
facendoli scattare in posizione.
Collegare le prese dello stesso colore
nell’ordine indicato sul pannello posteriore.
A SYSTEM CONTROL 1 (rosse)
Collegare dal
sintonizzatore
all’amplificatore
A/V
.
B SYSTEM CONTROL 2 (blu)
Collegare dal
sintonizzatore
all’amplificatore
A/V
.
C SYSTEM CONTROL 3 (nere)
Collegare dal lettore CD al sintonizzatore.
D SYSTEM CONTROL 4 (nere)
Collegare dal sintonizzatore alla piastra a
cassette.
E SYSTEM CONTROL 5 (bianche)
Collegare dalla piastra a cassette al lettore
CD.
SYSTEM CONTROL 3
FROM CDP-S3
Per scollegare
Inserire solo la parte denudata.
R
L
+
R
L
+
+
Nero/Con riga (#)
Grigio/Tinta
unita (3)
Inserire solo la parte denudata.
OPTICAL
IN
FROM
CDP-S3
OPTICAL
IN
FROM
CDP-S3
+
+
R
L
Nero/Con riga (#)
Rosso/Tinta
unita (3)
Nero/Con riga (#)
Grigio/Tinta
unita (3)
Inserire solo la parte denudata.
Collegamento del sistema
(continuazione)
Preparativi
9
IT
FM75
AM
Informazione
Si possono disporre i componenti come indicato sotto.
In questo caso, prima disporre i componenti e poi
collegarli.
Per applicare i cuscinetti ai diffusori
centrale e posteriori
Applicare i cuscinetti in dotazione per i diffusori
centrale e posteriori al fondo dei diffusori per
stabilizzarli e impedire che scivolino
.
Note
Tenere i cavi diffusori lontani dalle antenne per
evitare disturbi.
Non collocare i diffusori posteriori sopra un
televisore. Possono causare distorsioni di colore
sullo schermo del televisore.
Assicurarsi di collegare entrambi i diffusori
posteriori sinistro e destro, altrimenti non sarà
udibile alcun suono.
Inserimento di due pile R6
(AA) nel telecomando
Informazione
Quando il telecomando non può più controllare il
sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Nota
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo,
estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a
perdite di fluido delle pile.
FM75
AM
COAXIAL
6 Collegare le antenne FM/AM.
Montare l’antenna AM a telaio e quindi
collegarla.
Tipo di presa A
Tipo di presa B
7 Per i modelli dotati di selettore di
tensione, regolare VOLTAGE
SELECTOR sulla posizione
corrispondente alla tensione della rete
elettrica locale.
8 Collegare il cavo di alimentazione alla
presa di corrente.
La dimostrazione appare sul display.
Quando si preme ?/1, il sistema si accende
e la dimostrazione finisce automaticamente.
Se l’adattatore spina in dotazione non
corrisponde alla forma della presa di
corrente, staccarlo dalla spina (solo per i
modelli dotati di adattatore spina).
]
}
]
}
Antenna AM a telaio
Estendere
orizzontalmente il filo
dell’antenna FM.
Amplificatore A/V
Piastra a
cassette
Sintonizzatore Lettore CD
VOLTAGE SELECTOR
230-240V
220V 120V
Antenna AM a telaio
Estendere
orizzontalmente il filo
dell’antenna FM.
continua
10
IT
Avviso per il trasporto del sistema
Fare quanto segue per proteggere il
meccanismo CD.
1 Accendere il sistema, poi girare
FUNCTION per selezionare “CD”.
Assicurarsi che tutti i dischi siano stati
estratti dall’apparecchio.
2 Tenendo premuto EQ ON/OFF,
premere ?/1 fino a che appare “LOCK”.
3 Rilasciare prima ?/1 e quindi EQ ON/
OFF.
4 Scollegare il cavo di alimentazione CA.
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, questo apparecchio permette di
collocare il diffusore centrale fino a 1,5 metri
più vicino (B) e i diffusori posteriori fino a
4,5 metri più vicini (C) alla posizione di
ascolto. I diffusori anteriori possono essere
collocati ad una distanza da 1,0 a 12,0 metri
dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori posteriori dietro
di sé o sui lati, a seconda della forma della
stanza, ecc.
Quando si collocano i diffusori posteriori di
lato
Quando si collocano i diffusori posteriori
dietro di sé
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori.
Specificazione dei parametri
dei diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere ripetutamente P o p per
selezionare “SP. SETUP”.
3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
o sul telecomando).
4
Premere ripetutamente
P
o
p
per selezionare
il parametro che si vuole regolare.
Vedere la tabella a pagina 38 per i parametri
dei diffusori.
5 Premere ripetutamente O o o rper
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene memorizzata.
6 Ripetere i punti 4 e 5 per impostare i
parametri dei diffusori.
7 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
o sul telecomando).
x
Selezione del diffusore centrale (CENTER)
Se si collega un diffusore centrale, selezionare
“YES”.
Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.
x
Selezione dei diffusori posteriori (REAR)
Se si collegano diffusori posteriori, selezionare
“YES”.
Se non si collegano diffusori posteriori,
selezionare “NO”.
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
Inserimento di due pile R6 (AA) nel
telecomando (continuazione)
Preparativi
11
IT
x Posizione dei diffusori posteriori
(R.PL.)*
Questo parametro permette di specificare la
posizione dei diffusori posteriori per una
corretta esecuzione dei modi surround Digital
Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”.
Fare riferimento all’illustrazione sotto.
Selezionare “SIDE” se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione A.
Selezionare “MIDDLE” se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione B.
Selezionare “BEHIND” se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione C.
Questa impostazione influisce solo sui modi
surround dei campi sonori “VIRTUAL”
(l’indicatore “VIRTUAL” sul display si
illumina).
Le frequenze dei bassi sono riprodotte
efficacemente dai diffusori.
x Altezza dei diffusori posteriori
(R.HGT.)*
Questo parametro permette di specificare
l’altezza dei diffusori posteriri per una corretta
esecuzione dei modi surround Digital Cinema
Sound dei campi sonori “VIRTUAL”. Fare
riferimento all’illustrazione sotto.
Selezionare “LOW” se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione A.
Selezionare “HIGH” se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione B.
Questa impostazione influisce solo sui modi
surround dei campi sonori “VIRTUAL”
(l’indicatore “VIRTUAL” sul display si
illumina).
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Selezione dei diffusori posteriori (REAR)” è
impostato su “NO”.
Informazione
Il parametro di posizione dei diffusori posteriori è
stato progettato specificamente per l’esecuzione dei
modi Digital Cinema Sound dei campi sonori
“VIRTUAL”.
Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione dei
diffusori non è di importanza critica come negli altri
modi. Tutti i modi dei campi sonori “VIRTUAL”
sono stati progettati sul presupposto che i diffusori
posteriori si trovino dietro la posizione di ascolto, ma
la presentazione rimane sufficientemente buona anche
con i diffusori posteriori collocati ad un angolo
relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori puntano
verso l’ascoltatore direttamente da destra e sinistra, i
campi sonori “VIRTUAL” non sono efficaci a meno
che la posizione dei diffusori posteriori sia impostata
su “SIDE”.
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
numerose variabili, come riflessi dalle pareti, e si
possono a volte ottenere risultati migliori usando
“BEHIND” o “MIDDLE” se i diffusori sono collocati
in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche se si
trovano direttamente a destra e sinistra.
Di conseguenza, anche se questo può produrre
un’impostazione contraria alla spiegazione in
“Posizione dei diffusori posteriori”, consigliamo di
riprodurre materiale a codifica surround multicanale
ed ascoltare l’effetto prodotto da ciascuna
impostazione sull’ambiente di ascolto. Scegliere
l’impostazione che fornisce un buon senso di
spaziosità e che meglio riesce a produrre uno spazio
coesivo tra il sonoro surround dai diffusori posteriori
e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è sicuri di
quale sia la migliore, selezionare “BEHIND” e poi
usare il parametro di distanza diffusori e le
regolazioni di livello diffusori per ottenere un
bilanciamento appropriato.
60
30
A
B
A
B
60°
90°
20°
A
B
30°
B
C C
A
continua
12
IT
x Selezione del subwoofer (SUB W.)
Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
Se non si collega un subwoofer, selezionare “NO”.
Per sfruttare appieno i circuiti di dirottamento
bassi di Dolby Digital, consigliamo di
impostare la frequenza di taglio del subwoofer
il più alto possibile.
x Distanza dei diffusori anteriori (F.DIST.)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore anteriore (sinistro o destro) (A a
pagina 10).
x
Distanza del diffusore centrale (C.DIST.)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale (B a pagina 10).
x
Distanza dei diffusori posteriori (R.DIST.)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore posteriore (sinistro o destro) (C a
pagina 10).
Informazione
L’apparecchio permette di impostare la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è possibile
impostare per il diffusore centrale una distanza maggiore
di quella dei diffusori anteriori. Inoltre il diffusore
centrale non può essere impostato su una distanza oltre
1,5 metri più vicina di quella dei diffusori anteriori.
In modo analogo, non è possibile impostare per i
diffusori posteriori una distanza maggiore dalla
posizione di ascolto di quella dei diffusori anteriori.
Inoltre non possono essere impostati su una distanza
oltre 4,5 metri più vicina.
Questo è perché un posizionamento errato dei diffusori
non permette di godere il sonoro surround.
Si prega di notare che, quando si imposta una distanza dei
diffusori minore della posizione effettiva dei diffusori, si
causa un ritardo nell’emissione del suono da quei
diffusori. In altre parole, il diffusore sembrerà più lontano.
Per esempio, se si imposta per il diffusore centrale una
distanza 1-2 metri più vicina dell’effettiva posizione del
diffusore, si crea una sensazione alquanto realistica di
trovarsi “dentro” lo schermo. Se non si riesce ad
ottenere un effetto surround soddisfacente perché i
diffusori posteriori sono troppo vicini, impostando una
distanza diffusori più vicina (minore) della distanza
effettiva si crea uno stadio sonoro più ampio.
Regolando questo parametro mentre si ascolta il suono
spesso si riesce ad ottenere un sonoro surround molto
migliore. Provare per credere!
x Unità di distanza (DIST.UNIT)
Permette di selezionare piedi o metri come
unità di misura per l’impostazione delle
distanze.
Per inizializzare le
impostazioni dei diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere ripetutamente P o p per
selezionare “RESET MENU”.
3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
o sul telecomando).
4 Premere ripetutamente P o p per
selezionare “SP. SET. RESET”.
5 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
o sul telecomando).
Tutte le impostazioni dei diffusori sono
riportate ai valori di fabbrica.
Per annullare
Premere SET UP.
Regolazione del volume dei
diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere ripetutamente P o p per
selezionare “TEST TONE”.
3 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
o sul telecomando).
4 Premere ripetutamente O o o per
selezionare “ON”.
Il segnale di prova viene emesso da ciascun
diffusore in sequenza.
5 Regolare i parametri LEVEL in modo
che il volume del segnale di prova
emesso da ciascun diffusore sembri
uguale dalla posizione di ascolto
(vedere pagina 26).
6 Per disattivare il segnale di prova,
ripetere i punti da 1 a 3 e premere
ripetutamente O o o per selezionare
“OFF”.
Note
Le regolazioni sono indicate sul display durante la
regolazione.
Anche se queste regolazioni possono essere
eseguite con i comandi sul pannello anteriore,
consigliamo di seguire il procedimento descritto
sopra e regolare i livelli dei diffusori dalla posizione
di ascolto usando il tasto SET UP del telecomando.
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Preparativi
13
IT
Impostazione dell’ora
1 Accendere il sistema.
2 Premere CLOCK/TIMER (o CLOCK/
TIMER SET sul telecomando).
Quando si imposta l’ora per la prima volta,
passare al punto 5.
3 Premere ripetutamente O o o per
selezionare “CLOCK SET”.
4 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
o sul telecomando).
5 Premere ripetutamente O o o per
impostare le ore.
6 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
o sul telecomando).
7 Premere ripetutamente O o o per
impostare i minuti.
8 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
o sul telecomando).
Informazione
Se si fa un errore o si desidera cambiare l’ora,
ripartire dal punto 2.
Nota
L’impostazione dell’orologio viene cancellata quando
si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica
un’interruzione di corrente.
Per risparmiare corrente
in modo di attesa
Premere ripetutamente DISPLAY a sistema
spento.
A ciascuna pressione del tasto, il sistema
cambia modo ciclicamente come segue:
Dimostrazione t Orologio t Modo
salvaenergia
Per disattivare il modo salvaenergia
Premere una volta DISPLAY per visualizzare
la dimostrazione o due volte per visualizzare
l’indicazione dell’orologio.
Informazioni
L’indicatore ?/1 si illumina anche nel modo
salvaenergia.
Il timer funziona durante il modo salvaenergia.
Nota
Durante il modo salvaenergia, le seguenti funzioni
non si attivano:
– impostazione dell’ora
– cambiamento dell’intervallo di sintonia AM (tranne
i modelli per l’Europa e il Medio Oriente)
– funzione di riproduzione a tasto singolo
14
IT
Inserimento di un CD
1 Premere uno dei tasti DISC 1-3 Z.
Il comparto disco fuoriesce.
2 Inserire un CD nel comparto disco con
l’etichetta rivolta verso l’alto.
Per inserire altri dischi, premere
Z
degli altri
numeri per aprire i relativi comparti disco.
3 Premere di nuovo lo stesso tasto per
chiudere il comparto disco.
Riproduzione di un CD
Riproduzione normale/Riproduzione
a ripetizione/Riproduzione casuale
Questo apparecchio permette di ascoltare il CD
con vari modi di riproduzione.
1 Girare FUNCTION per selezionare “CD”.
2 A riproduzione ferma, premere
ripetutamente PLAY MODE fino a che il
modo desiderato appare sul display.
Selezionare
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS
SHUFFLE
1 DISC
SHUFFLE
PROGRAM
mM
.
HS x
>
1 2 3
Lettore CD
Quando si
riproduce un CD
single, collocarlo
nel cerchio interno
del piatto.
Numero di
brano
Tempo di
riproduzione
Numero di
comparto disco
3 Premere N (sul lettore CD) (o CD H
sul telecomando).
Informazione
Non è possibile cambiare il modo di riproduzione
durante la riproduzione.
Altre operazioni
Per
Interrompere la
riproduzione
Fare una pausa nella
riproduzione
Selezionare un brano
Trovare un punto in
un brano
Selezionare un CD a
riproduzione ferma
Passare alla funzione
CD da un’altra fonte
Riprodurre
ripetutamente
(riproduzione a
ripetizione)
Estrarre il CD
*Non è possibile usare questa funzione durante ALL
DISCS SHUFFLE.
Nota
Non usare forza per chiudere il comparto disco,
perché questo può danneggiare il lettore CD.
Chiudere sempre il comparto disco premendo uno dei
tasti DISC 1-3 Z.
Per riprodurre
Tutti i CD nei comparti disco in
successione.
Il CD selezionato con i brani
nell’ordine originale.
I brani di tutti i CD in ordine
casuale.
I brani del CD selezionato in
ordine casuale.
I brani di tutti i CD nell’ordine di
riproduzione desiderato (vedere
“Programmazione dei brani CD”
a pagina 15).
Fare così
Premere x (sul lettore CD).
Premere X.
Premere di nuovo per
riprendere la riproduzione.
Durante la riproduzione o la
pausa, premere > (sul lettore
CD) (per avanzare) o . (sul
lettore CD) (per retrocedere).
Tenere premuto
M
o
m
(sul
lettore CD) durante la riproduzione
e rilasciarlo al punto desiderato.
Premere uno dei tasti DISC 1-3
(o D.SKIP sul telecomando).
Premere uno dei tasti DISC 1-3
(selezione automatica della fonte).
Premere REPEAT durante la
riproduzione fino a che appare
“REPEAT” o “REPEAT 1”.
REPEAT*: Per tutti i brani del
CD fino ad un massimo di 5 volte.
REPEAT 1: Per un singolo
brano.
Per disattivare la riproduzione a
ripetizione, premere REPEAT
fino a che “REPEAT” e
“REPEAT 1” scompaiono.
Premere uno dei tasti DISC 1-3
Z .
Lettore CD
15
IT
Programmazione dei brani
CD
— Riproduzione programmata
Si può creare un programma di fino a 25 brani
da tutti i CD nell’ordine in cui si desidera siano
riprodotti.
1 Girare FUNCTION per selezionare “CD”,
quindi inserire un CD.
2 Premere ripetutamente PLAY MODE
fino a che “PROGRAM” appare sul
display.
3 Premere uno dei tasti DISC 1-3 per
selezionare un CD.
Per programmare tutti i brani di un CD
contemporaneamente, passare al punto 5
mentre “AL” è visualizzato sul display.
4 Premere ripetutamente . o > (sul
lettore CD) fino a che il brano
desiderato appare sul display.
5 Premere ENTER (sull’amplificatore A/V
o sul telecomando).
Il brano (o brani) viene programmato.
Appare il numero di passo di programma,
seguito dal tempo di riproduzione totale.
6 Per programmare altri brani, ripetere i
punti da 3 a 5.
Saltare il punto 3 per selezionare altri brani
dallo stesso disco.
7 Premere N (sul lettore CD) (o CD H
sul telecomando).
Per
Disattivare la
riproduzione
programmata
Controllare il
programma
Cancellare un brano
Cancellare un brano
specifico
Aggiungere un brano
al programma a
riproduzione ferma
Informazioni
Il programma creato rimane nella memoria del
sistema anche dopo che è stato riprodotto. Premere
N (sul lettore CD) per riprodurre di nuovo lo
stesso programma.
Se appare “--.--” invece del tempo di riproduzione
totale durante la programmazione, vuol dire che:
– si è programmato un numero di brano superiore a
20.
– il tempo di riproduzione totale ha superato
100 minuti.
Numero
di brano
Numero di
comparto disco
Tempo di riproduzione
totale (incluso il brano
selezionato)
Premere
Ripetutamente PLAY MODE a
riproduzione ferma fino a che
“1 DISC” o “ALL DISCS”
appare sul display.
Ripetutamente CHECK sul
telecomando. Dopo l’ultimo
brano, “CHECK END” appare
sul display.
CLEAR sul telecomando a
riproduzione ferma. A
ciascuna pressione del tasto,
viene cancellato un brano dalla
fine del programma.
Ripetutamente CHECK sul
telecomando fino a che appare
il numero del brano che si
vuole cancellare, quindi
premere CLEAR sul
telecomando.
1 Premere uno dei tasti DISC
1-3 per selezionare un CD.
2 Premere ripetutamente .
o > (sul lettore CD) per
selezionare il brano.
3 Premere ENTER
(sull’amplificatore A/V o
sul telecomando).
16
IT
Uso delle indicazioni CD
Si può controllare il tempo rimanente del brano
attuale o quello del CD.
Quando è inserito un disco CD TEXT, si
possono controllare le informazioni
memorizzate sul disco. Quando questo
apparecchio individua dischi CD TEXT,
l’indicazione “CD TEXT” appare sul display.
Premere DISPLAY.
A ciascuna pressione del tasto, la
visualizzazione cambia ciclicamente come
segue:
Durante la riproduzione normale
Tempo di riproduzione del brano attuale t
Tempo rimanente del brano attuale t Tempo
rimanente del CD attuale (modo “1 DISC”) o
indicazione “--.-- ” (modo “ALL DISCS”) t
Titolo del brano attuale* t Indicazione
dell’orologio (per 8 secondi) t Stato
dell’effetto (per 8 secondi)
A riproduzione ferma
Numero totale di brani e tempo di riproduzione
totale** t Titolo del CD* t Indicazione
dell’orologio (per 8 secondi) t Stato
dell’effetto (per 8 secondi)
* Solo con dischi CD TEXT (certi caratteri non
possono essere visualizzati). A seconda dei dischi,
alcune informazioni CD TEXT possono non
apparire. Quando il disco contiene più di 20 brani,
le informazioni CD TEXT non sono visualizzate
per i brani da 21 in poi.
**Quando è selezionato il modo di programma ed
esiste un programma, sono visualizzati il numero
dell’ultimo brano, il tempo di riproduzione totale e
il numero totale di brani programmati.
Sintonizzatore
17
IT
Preselezione delle
stazioni radio
Si possono preselezionare 20 stazioni per FM e
10 stazioni per AM.
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND
per selezionare FM o AM.
2 Tenere premuto TUNING + o – fino a
che “AUTO” appare sul display.
La ricerca si ferma quando il sistema
sintonizza una stazione. Appaiono
“TUNED” e “STEREO” (per programmi
stereo).
3 Premere TUNER MEMORY.
Un numero di preselezione appare sul
display. Le stazioni sono memorizzate a
partire dal numero di preselezione 1.
4 Premere ENTER (sul sintonizzatore o
sul telecomando).
La stazione viene memorizzata.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per
memorizzare altre stazioni.
Per sintonizzare una stazione dal
segnale debole
Premere ripetutamente TUNING + o – per
sintonizzare manualmente la stazione.
Per impostare un’altra stazione su
un numero di preselezione occupato
Ricominciare dal punto 1. Dopo il punto 3,
premere ripetutamente PRESET + o – per
selezionare il numero di preselezione su cui si
desidera memorizzare la nuova stazione, quindi
eseguire il punto 4.
Informazione
Le stazioni preselezionate sono conservate per mezza
giornata anche se si scollega il cavo di alimentazione
o si verifica un’interruzione di corrente.
MHz
MHz
Per cambiare l’intervallo di sintonia
AM (tranne i modelli per l’Europa e il
Medio Oriente)
L’intervallo di sintonia AM è stato prefissato in
fabbrica su 9 kHz (10 kHz per alcune aree). Per
cambiare l’intervallo di sintonia AM,
sintonizzare prima una stazione AM qualsiasi,
poi spegnere il sistema. Riaccendere tenendo
premuto ENTER (sul sintonizzatore).
Rilasciare prima ?/1 e poi ENTER (sul
sintonizzatore). Premere di nuovo ?/1.
L’intervallo di sintonia AM viene cambiato.
Quando si cambia l’intervallo, le stazioni AM
preselezionate sono cancellate. Per cambiare di
nuovo l’intervallo, ripetere lo stesso
procedimento.
Ascolto della radio
— Sintonia preselezionata
Preselezionare prima le stazioni radio nella
memoria del sintonizzatore (vedere
“Preselezione delle stazioni radio”).
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND
per selezionare la banda desiderata.
2 Premere ripetutamente PRESET + o –
per sintonizzare la stazione
preselezionata desiderata.
Per Fare così
Spegnere la radio Premere ?/1.
Per ascoltare stazioni radio non
preselezionate
Al punto 2, premere ripetutamente TUNING +
o – (sintonia manuale) o tenere premuto
TUNING + o – (sintonia automatica).
Informazioni
Se un programma FM è disturbato, premere
STEREO/MONO in modo che “MONO” appaia sul
display. Non ci sarà effetto stereo, ma la ricezione
migliora.
Per migliorare la ricezione delle trasmissioni,
riorientare le antenne.
Sintonizzatore
Numero di preselezione
MHz
Numero di preselezione Frequenza
18
IT
Uso del sistema dati radio
(RDS)
(solo modello per l’Europa)
Che cosa è il sistema dati
radio?
Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di
trasmissione che permette alle stazioni radio di
inviare informazioni supplementari insieme al
normale segnale di programma. Questo
sintonizzatore offre comode funzioni RDS
come la visualizzazione del nome stazione e la
localizzazione di stazioni radio in base al tipo
di programma. RDS è disponibile solo sulle
stazioni FM.
Nota
RDS può non funzionare correttamente se la stazione
sintonizzata non trasmette correttamente il segnale
RDS o se il segnale è debole.
Ricezione di trasmissioni
RDS
Basta selezionare una stazione della
banda FM.
Quando si sintonizza una stazione che offre
servizi RDS, il nome della stazione appare sul
display.
Per controllare le informazioni RDS
Premere DISPLAY.
A ciascuna pressione del tasto, la
visualizzazione cambia ciclicamente come
segue:
Nome stazione* t Frequenza t Tipo di
programma* t Indicazione dell’orologio t
Stato dell’effetto
* Se non viene ricevuta la trasmissione RDS, il nome
della stazione e il tipo di programma possono non
apparire sul display.
Localizzazione di una
stazione in base al tipo di
programma (PTY)
Si può localizzare una stazione desiderata
selezionando un tipo di programma. Il
sintonizzatore trova i tipi di programma attualmente
in fase di trasmissione sulle stazioni RDS nella
memoria di preselezione del sintonizzatore.
I tipi di programma includono NEWS (giornali radio),
AFFAIRS (attualità), INFORMATION (informazioni),
SPORT (sport), EDUCATION (programmi educativi),
DRAMA (teatro), CULTURE (cultura), SCIENCE
(scienza), VARIED (interviste, giochi e commedie),
POP (musica pop), ROCK (musica rock), EASY
MUSIC (musica di facile ascolto), L.CLASSICAL
(classica leggera), S.CLASSICAL (classica seria),
OTHER MUSIC (altra musica), WEATHER (bollettini
meteorologici), FINANCE (finanza), CHILDREN
(programmi per bambini), SOCIAL (questioni sociali),
RELIGION (religione), PHONE IN (telefonate dal
pubblico), TRAVEL (viaggi), LEISURE (tempo libero),
JAZZ (musica jazz), COUNTRY (musica country),
NATION (musica popolare nazionale), OLDIES
(vecchi successi), FOLK (musica folk),
DOCUMENTARY (reportage approfonditi), ALARM
TEST (segnale di prova per trasmissioni di emergenza),
ALARM-ALARM (trasmissioni di emergenza) e
NONE (qualsiasi programma non definito sopra).
1
Premere PTY durante l’ascolto della radio.
2
Premere ripetutamente PRESET
+
o
per
selezionare il tipo di programma desiderato.
3 Premere ENTER (sul sintonizzatore o
sul telecomando).
“SEARCH” e il tipo di programma selezionato
appaiono alternatamente sul display.
Quando il sintonizzatore trova un programma,
il relativo nome di stazione preselezionata
lampeggia.
4 Premere ripetutamente PRESET + o –
per continuare a cercare il nome della
stazione desiderata.
5
Premere ENTER (sul sintonizzatore o sul
telecomando) mentre lampeggia il nome
della stazione preselezionata desiderata.
Per disattivare la ricerca PTY
Premere di nuovo PTY.
Nota
Appare “NO PTY” quando il tipo di programma
selezionato non è attualmente in fase di trasmissione.
Piastra a cassette
19
IT
Informazione
Quando si desidera ridurre il sibilo del nastro nei
segnali ad alta frequenza di basso livello, premere
DOLBY NR in modo che “DOLBY NR” appaia sul
display.
Ricerca dell’inizio di un brano (AMS*)
Durante la riproduzione, premere ripetutamente
. o > (sulla piastra A o B) un numero di
volte corrispondente a quanti brani si desidera
saltare in avanti (o indietro).
La direzione di ricerca + (avanti) o – (indietro)
e il numero di brani da saltare (1-9) appaiono
sul display.
* Automatic Music Sensor (sensore musicale
automatico)
Nota
La funzione AMS può non attivarsi correttamente
nelle seguenti condizioni:
– quando lo spazio non registrato tra i brani è di
durata inferiore a 4 secondi.
– quando l’apparecchio si trova vicino ad un
televisore.
Inserimento di un nastro
1 Premere Z (sulla piastra A o B).
2 Inserire un nastro nella piastra A o B.
Riproduzione di un nastro
Si possono usare nastri TIPO I (normali), TIPO
II (CrO2) o TIPO IV (metallo). La piastra
individua automaticamente il tipo di nastro.
1 Inserire un nastro.
2 Premere ripetutamente DIRECTION in
modo da selezionare g per riprodurre
una facciata, j per riprodurre
entrambe le facciate o RELAY*
(riproduzione a catena) per riprodurre
entrambe le piastre in successione.
3 Premere N (sulla piastra A o B)
(oppure TAPE A hH o TAPE B hH
sul telecomando).
Il nastro inizia la riproduzione.
Premere n (sulla piastra A o B) per
riprodurre la facciata posteriore. Se si usa il
telecomando, premere di nuovo TAPE A
hH o TAPE B hH.
Quando si seleziona j o RELAY, la
piastra si ferma automaticamente dopo aver
ripetuto la sequenza 5 volte.
* La riproduzione a catena segue sempre questa
sequenza ciclica:
Piastra A (facciata anteriore) t Piastra A (facciata
posteriore) t Piastra B (facciata anteriore) t
Piastra B (facciata posteriore)
Per
Interrompere la
riproduzione
Avanzare rapidamente
o riavvolgere
Estrarre la cassetta
M
>
m
H
.
h
x
A
h
H
AUTO REVERSE
Inserire con la
facciata da
riprodurre/
registrare
rivolta verso
l’esterno.
Esempio: Ricerca di 2 brani in avanti
Fare così
Premere x (sulla piastra A
o B).
Premere m o M (sulla
piastra A o B) a
riproduzione ferma.
Premere
Z
(sulla piastra A o B).
Piastra a cassette
20
IT
Girare FUNCTION per
selezionare la fonte di
registrazione.
Registrazione da un nastro
(duplicazione ad alta velocità)
Registrazione da un CD
(registrazione sincronizzata da CD)
Registrazione manuale
Inserire un nastro registrabile nella piastra B.
Girare FUNCTION per
selezionare “TAPE A”.
Girare FUNCTION per
selezionare “CD”.
I
nserire il nastro che si vuole
registrare nella piastra A.
Inserire il CD che si vuole
registrare.
Preparare la fonte di
registrazione.
Premere CD SYNC.
Premere REC PAUSE/
START.
La piastra B rimane in attesa per la registrazione.
L’indicatore “REC” lampeggia sul display.
Per ridurre il sibilo del nastro nei segnali ad alta frequenza di basso livello, premere DOLBY
NR in modo che “DOLBY NR” appaia sul display (tranne quando si registra da un nastro).
Premere ripetutamente DIRECTION in modo da selezionare
g
per registrare su una facciata.
Selezionare j (o RELAY) per registrare su entrambe le facciate.
Premere REC PAUSE/START.
La registrazione inizia.
Punti
1
2
3
4
5
6
Registrazione su un nastro
Registrazione sincronizzata da CD/Duplicazione ad alta velocità/
Registrazione manuale/Montaggio programmato
Si può registrare da un CD, nastro, trasmissione radio o qualsiasi componente collegato. Si possono
usare nastri TIPO I (normali) o TIPO II (CrO2). Il livello di registrazione viene regolato
automaticamente.
Per Premere
Interrompere la x (sul lettore CD o la piastra
registrazione B).
Fare una pausa REC PAUSE/START.
nella registrazione*
* Solo durante la registrazione manuale.
Informazioni
Se si desidera registrare a partire dalla facciata
posteriore, premere n o N (sulla piastra B) che
non si illumina dopo il punto 4 (quando la piastra B
è in modo di pausa di registrazione).
Quando si registra su entrambe le facciate,
assicurarsi di cominciare dalla facciata anteriore. Se
si comincia dalla facciata posteriore, la registrazione
si interrompe alla fine della facciata posteriore.
(Solo duplicazione ad alta velocità)
Se si imposta DIRECTION su j quando i nastri
hanno lunghezze diverse, i nastri in ciascuna piastra
cambiano facciata indipendentemente. Se si
seleziona RELAY, i nastri nelle due piastre
cambiano facciata contemporaneamente.
Nota
Il campo sonoro diventa automaticamente 2CH
STEREO quando si inizia la registrazione.
Premere HI-DUB.
Iniziare la riproduzione
sulla fonte di
registrazione.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony MHC-S7AV Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per