Printronix Auto ID T4000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale utente
T4000
Stampanti termiche
Pagina | 2
Printronix Auto ID non si assume alcuna responsabilità né offre garanzie riguardo a questo materiale,
incluse, ma non solo, garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. Printronix
Auto ID non può essere ritenuta responsabile di errori contenuti nel presente documento o omissioni di
questo materiale o di qualsiasi danno, diretto, indiretto, incidentale o consequenziale, in relazione alla
fornitura, distribuzione, prestazioni o utilizzo di questo materiale. Le informazioni contenute nel presente
manuale sono soggette a modifiche senza preavviso.
Il presente manuale contiene informazioni di proprietà intellettuale protette dalle leggi sui diritti d'autore.
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, copiata, tradotta o incorporata in qualsiasi altro
materiale in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, sia manuale, grafico, elettronico, meccanico o altro,
senza il previo consenso scritto di Printronix Auto ID.
COPYRIGHT © 2020 PRINTRONIX AUTO ID TECHNOLOGY, INC. Tutti i diritti riservati.
Marchi registrati
T4000, T800, T8000 e T6000 sono marchi di fabbrica di Printronix Auto ID Technology, Inc.
ZPL, ZPL II e Zebra sono marchi registrati di Zebra Technologies Corporation.
TEC è un marchio registrato di Toshiba TEC Corporation.
Intermec è un marchio registrato di Intermec Technologies Corporation.
SATO è un marchio registrato di SATO America, Inc.
DPL è un marchio di fabbrica e Datamax è un marchio registrato di Datamax Technologies Corporation.
IER è un marchio registrato di IER Siège
Monarch è un marchio registrato della Paxar Corporation.
MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
EIA è un marchio di servizio registrato di Electronic Industries Association.
Printronix, IGP, Auto Label Mapping, LinePrinter Plus, PGL e PrintNet sono marchi registrati di
Printronix, Inc.
SD, SDHC e SDXC sono marchi o marchi registrati di SD-3C, LLC negli Stati Uniti, in altri Paesi o in
entrambi.
Conformità normativa
EN 55032: Classe A
EN 55024
EN 60950-1
EN 62368
FCC parte 15B, Classe A
ICES-003, Classe A
AS/NZS CISPR 32, Classe A
K 60950-1, KN 32 / KN 35
Pagina | 3
GB 4943.1
GB/T9254, Classe A
GB 17625.1
IS 13252(Parte 1)/
IEC 60950-1
UL 62368-1:2014
CAN/CSA-C22.2 No. 62368-1:2014
NOM-019, NOM-24, NOM-32, NOM-208
CNS 13438
CNS 14336-1
CNS 15663
TP TC 004
TP TC 020
Smaltimento
I prodotti per stampanti smaltiti non devono essere messi insieme ai rifiuti domestici generici. Il cliente ha la
possibilità di smaltire il prodotto presso un centro locale di smaltimento/smantellamento/riciclaggio
appropriato o di restituire tali prodotti per stampanti presso il nostro stabilimento nei Paesi Bassi (costo di
spedizione a carico del cliente) richiedendo un numero CRA (autorizzazione al reso del cliente) al nostro
reparto di amministrazione degli ordini. Per ulteriori domande o dettagli, si prega di contattarci per telefono
al numero +31 (0) 24 6489589 o tramite e-mail all’indirizzo EMEA_Support@printronixautoid.com.
Avvertenze e informazioni speciali
Per la propria sicurezza e per proteggere apparecchiature di valore, leggere e osservare tutte le
informazioni evidenziate nei titoli speciali:
AVVERTENZA Condizioni che potrebbero causare lesioni personali e danni alle
apparecchiature.
ATTENZIONE Condizioni che potrebbero danneggiare la stampante o le apparecchiature
correlate.
IMPORTANTE Informazioni vitali per il corretto funzionamento della stampante.
NOTA: Informazioni e consigli utili sul funzionamento della stampante.
Pagina | 4
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Leggere tutte le istruzioni e conservarle per future utilizzi.
2. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni sul prodotto.
3. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa CA prima della pulizia per a evitare guasti.
4. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. È possibile usare un panno umido per la pulizia delle superfici
della stampante.
5. Le prese di rete devono essere installate in prossimità dell'apparecchio ed essere accessibili.
6. L’unità deve essere protetta dall’umidità.
7. Garantire la stabilità durante l'installazione del dispositivo. Il ribaltamento o la caduta potrebbero
causare danni.
8. Assicurarsi di utilizzare la potenza nominale e il tipo di alimentazione corretti come indicato
sull'etichetta fornita dal produttore.
9. Fare riferimento al manuale utente per la massima temperatura ambiente per il corretto
funzionamento.
Pagina | 5
Per MFi Bluetooth
L'uso del badge Made for Apple indica che un accessorio è stato progettato per collegarsi specificamente
ai prodotti Apple identificati nel badge ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di
prestazioni di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o la sua conformità
agli standard di sicurezza e normativi.
Per modello USA
Creato per iPhone®XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone
7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPad Pro® 12,9” (2ª
generazione), iPad Pro 10,5”, iPad® (6ª generazione), iPad (5ª generazione), iPad Pro 9,7”, iPad Pro
12,9” (1ª generazione), iPad Air® 2, iPad mini™ 4, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPod touch® (6ª
generazione)
iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri
Paesi.
Per modello JP
Creato per iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone
7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPad Pro 12,9” (2ª
generazione), iPad Pro 10,5”, iPad (6ª generazione), iPad (5ª generazione), iPad Pro 9,7”, iPad Pro 12,9”
(1ª generazione), iPad Air 2, iPad mini 4, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPod touch (6ª generazione)
iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri
Paesi. Il marchio di fabbrica “iPhone” viene utilizzato in Giappone con una licenza di Aiphone K.K.
Eccetto modelli USA, JP
Creato per iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone
7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPad Pro 12,9” (2ª
generazione), iPad Pro 10,5”, iPad (6ª generazione), iPad (5ª generazione), iPad Pro 9,7”, iPad Pro 12,9”
(1ª generazione), iPad Air 2, iPad mini 4, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPod touch (6ª generazione)
iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri
Paesi.
Pagina | 6
Convenzioni del manuale
I tasti del pannello operatore sono stampati in maiuscolo.
Esempio: Premere il tasto PAUSA, quindi premere INVIO.
I tasti del pannello operatore sono spesso indicati dal relativo simbolo o icona (situati sul pannello
di controllo direttamente sotto il tasto).
Esempio: Premere il tasto per INVIO.
Le impostazioni del menu del pannello operatore sono spesso mostrate dalla relativa posizione
completa che include il nome dell'ICONA, il sottomenu, quindi il menu, ciascuno separato da un
segno ">".
Esempio: Cambiare il menu Supporto > Immagine > Lunghezza etichetta.
I messaggi sul display LCD del pannello di controllo vengono stampati in lettere maiuscole tra
virgolette (“ ”).
Esempio: Quando viene visualizzato "OFFLINE" sul display LCD del pannello di controllo, è possibile
rilasciare il tasto PAUSA.
Le combinazioni di tasti sono indicate dal simbolo + (più).
Esempio: Premere + significa Premere contemporaneamente il tasto Su e il tasto Giù .
Pagina | 7
Indice
Marchi registrati ................................................................................................... 2
Conformità normativa .......................................................................................... 2
Smaltimento ......................................................................................................... 3
Avvertenze e informazioni speciali ...................................................................... 3
Importanti istruzioni per la sicurezza ................................................................... 4
Convenzioni del manuale .................................................................................... 6
1 Introduzione ................................................................... 9
Stampanti T4000 ................................................................................................. 9
2 Funzionamento ............................................................ 10
Comandi e indicatori .......................................................................................... 10
Interruttore d’alimentazione ........................................................................ 10
Requisiti di alimentazione ........................................................................... 10
Pannello di controllo .................................................................................... 10
Modalità operative ............................................................................................. 11
Schermata Online .............................................................................................. 12
Schermata Home (Offline) ............................................................................... 13
Procedura guidata ............................................................................ 13
GUASTO .............................................................................................. 14
Modalità di gestione del supporto ...................................................................... 14
Caricamento del nastro e del supporto ............................................................. 15
Caricamento del nastro ............................................................................... 16
Caricamento dei supporti stampabili ........................................................... 19
Rilevamento di diversi tipi di supporti ......................................................... 22
Calibrazione dei sensori del supporto ......................................................... 23
Esecuzione di Calibrazione automatica (consigliata) ................................. 23
Esecuzione Calibrazione manuale ............................................................. 23
Regolazioni di stampa ....................................................................................... 24
Regolazione della pressione testina di stampa .......................................... 24
Vite di regolazione tensione nastro ............................................................. 25
Viti di regolazione linea di bruciatura della testina di stampa ..................... 25
3 Configurazioni .............................................................. 26
Cenni preliminari ................................................................................................ 26
Impostazione delle configurazioni della stampante ................................. 26
Salvataggio di una configurazione .................................................................... 28
Configurazione di Salvataggio automatico ........................................................ 29
Assegnazione di nomi alle configurazioni ......................................................... 29
Pagina | 8
Caricamento di una configurazione ................................................................... 30
Specificare una configurazione all'accensione .................................................. 30
Modifica di una configurazione salvata ............................................................. 30
Visualizzazione di Configurazione attuale ......................................................... 30
Stampa di una configurazione ........................................................................... 31
Organizzazione delle impostazioni ................................................... 32
Configurazione rapida ........................................................................ 34
Voci del menu ............................................................................................. 34
Accesso a Modalità provvisoria .................................................................. 35
Uscita da Modalità provvisoria .................................................................... 36
Password dimenticata ................................................................................. 36
4 Manutenzione della stampante .................................... 37
Pulizia ................................................................................................................ 37
Sostituzione della testa di stampa ..................................................................... 40
5 Diagnostica e risoluzione dei problemi ......................... 42
Test della stampante ......................................................................................... 42
Situazioni comuni di risoluzione dei problemi ................................................... 42
A Assistenza clienti ......................................................... 46
Centro assistenza clienti Printronix ................................................................... 46
Pagina | 9
1 Introduzione
Stampanti T4000
In questo manuale, i termini "T4000" e "stampante" si riferiscono ai modelli T4204 (203 DPI) e T4304 (300
DPI).
Tabella 1. Serie T4000
Versione
Velocità
massima di
stampa (ips)
Densità di
stampa
Larghezza
massima di
stampa
T4204 8 203 4,1 pollici
T4304 6 300 4,1 pollici
Pagina | 10
2 Funzionamento
Comandi e indicatori
Interruttore d’alimentazione
L'interruttore di alimentazione si trova sul pannello in basso a sinistra sul retro della stampante. Quando si
accende la stampante per la prima volta, viene immediatamente visualizzata una sequenza di
inizializzazione sul pannello di controllo LCD a colori.
Simbolo | (ON).
Simbolo O (OFF).
Requisiti di alimentazione
Ingresso: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A
Uscita: 24 V CC, 3,75 A, 90 W
Pannello di controllo
PAUSE Key FEED Key
Navigation / ENTER
RIGHT SOFT Key
LEFT SOFT Key
Status LED
LED di stato
Tasto PAUSA
Tasto ALIMENTAZIONE
Tasto MORBIDO
SINISTRO
Tasto MORBIDO
DESTRO
Navigazione / INVIO
Pagina | 11
Tasto Descrizione Funzioni
Tasto PAUSA
Commuta la stampante tra le
modalità ONLINE e OFFLINE.
Quando è ONLINE, imposta la stampante in
modalità OFFLINE e il display visualizza la
schermata Home.
Quando è OFFLINE, riporta la stampante
ONLINE.
Tasto ALIMENTAZIONE
Fa avanzare il supporto di una lunghezza
etichetta. Quando è ONLINE, il menu Controllo
sistema > Tasto alimentazione online deve
essere abilitato affinché funzioni questo tasto.
Tasti di navigazione
I menu di navigazione sono
costituiti dai tasti su, giù,
sinistra e destra con un tasto
INVIO al centro per la
Utilizzati per selezionare icone, la selezione
delle voci del menu e la navigazione nel display.
Tasti soft
Sono disponibili un tasto SOFT
SINISTRO e DESTRO ai lati
dei menu di navigazione. Le
etichette a piè di pagina del
display spiegano la loro
funzione.
Controllare le indicazioni nella parte inferiore
della schermata del display. Il significato dei
tasti morbidi può variare.
NOTA: La stampante viene spedita con l'interruttore INVIO bloccato. Per sbloccare, premere
contemporaneamente i tasti freccia SU+GIÙ fino a visualizzare il messaggio “INTERRUTTORE INVIO
SBLOCCATO”.
Modalità operative
Il LED di stato indica quando la stampante è ONLINE, OFFLINE o quando è presente una condizione di
GUASTO.
LED acceso fisso: Modalità ONLINE, la stampante è in grado di ricevere e stampare i dati inviati dall’host.
LED spento: OFFLINE e non accetta dati. Viene visualizzata la schermata Home.
LED lampeggiante: L’indicatore di guasto deve essere cancellato prima di continuare la stampa. Il LED di
stato lampeggia e viene emesso l’allarme. Il messaggio può essere cancellato premendo il tasto PAUSA e
la stampante può essere portata ONLINE.
Pagina | 12
Schermata Online
Quando la stampante è ONLINE e pronta a ricevere dati, viene visualizzata la schermata ONLINE.
Elemento Descrizione
1 Il nome modello completo include larghezza della stampante e DPI.
2
Il nome della stampante di rete può essere impostato tramite Telnet,
SNMP o tramite la pagina web e viene utilizzato con funzioni Ethernet o
WLAN.
3
L’indirizzo IP Ethernet viene visualizzato se l’indirizzo IP è impostato
(non zero).
4 Emulazione IGP attiva e IO host attivo (in base all’ultimo lavoro).
5
Quest'area è riservata ai messaggi come la ricezione di dati, i contatori
di batch e lo stato del lavoro.
6
L'icona RFID viene visualizzata quando l'opzione RFID è installata e
attiva. Se installata, ma non attiva, viene
visualizzata in grigio e
disabilitata.
7 L'ultima configurazione caricata è denominata “Config. attiva”.
8
L’indicatore testina di stampa viene utilizzato per mostrare l’uso della
testina di stampa in relazione alla garanzia.
9
L’indicatore nastro
viene utilizzato quando è installato un nastro
(trasferimento termico).
10
L’indirizzo IP WLAN viene visualizzato se l’indirizzo IP è impostato (non
zero). Non vi è alcun indicatore di intensità di segnale accanto all’indirizzo
WLAN.
11 L’intensità di segnale WLAN viene visualizzata in dBm
12 Canale WLAN attivo
13 SSID WLAN
Se è presente un'avvertenza che deve essere visualizzata in stato ONLINE, sullo schermo appare un
messaggio popup. Ad esempio, accesso a Modalità risparmio energetico, Testina di stampa calda, ecc.
Pagina | 13
Schermata Home (Offline)
Premere il tasto PAUSA per mostrare la schermata HOME (Offline). Utilizzando i tasti di
navigazione, l’utente può spostarsi tra tre opzioni:
Procedura guidataFornisce istruzioni per l'installazione, risorse Web e altri link al sito Web
di Printronix.
ImpostazioniFornisce l'accesso al sistema di menu della stampante per la configurazione.
CalibraEsegue la calibrazione quando è installato il supporto o il nastro.
Il tasto MORBIDO SINISTRO “Annulla dati” è presente se vi sono dati nel buffer ed è abilitata
l’impostazione Sistema > Controllo > Annulla operazione.
Il tasto MORBIDO DESTRO etichettato “Info” mostra la configurazione attuale come testo sul display.
Procedura guidata
Premere la FRECCIA SINISTRA per selezionare il menu Procedura guidata e premere INVIO.
Selezionare Procedura guidata per eseguire:
Configurazione stampante - Per scegliere la lingua di visualizzazione, installare nastro e
supporti, impostare opzioni di supporto e sensori, calibrare ed eseguire un motivo di prova.
Qualità di stampaIstruzioni per la regolazione meccanica della stampante e l'impostazione
della velocità di stampa e dell'intensità della stampante.
Applicazione- Configurazione del menu.
La prima volta che si accende la stampante, viene avviata l'installazione guidata della stampante e la
configurazione viene automaticamente salvata in Config 1, una volta completata.
Pagina | 14
La procedura guidata dispone anche di codici a barre QR per “Link Web”, “Ordina ricambi”, “Caricamento
dei supporti stampabili”, ecc. Questi codici a barre QR forniscono link al sito Web dell'azienda.
GUASTO
Quando si verificano guasti, viene inviata una notifica all'utente. Il colore rosso viene utilizzato per indicare
chiaramente che la stampante necessita di attenzione.
Osservare le istruzioni sullo schermo o richiedere ulteriore assistenza con i guasti utilizzando il tasto SOFT
DESTRO “Assistenza in caso di guasto”. Quando si seleziona Assistenza in caso di guasto, all'utente
viene fornita una serie di schermate per aiutarlo a cancellare l'errore.
L'utente può inoltre premere il tasto SOFT SINISTRO per accedere alla schermata “Home”, quindi alle
sezioni Impostazioni o Procedura guidata per regolare i valori del menu.
NOTA: L'icona di GUASTO viene visualizzata nell'angolo in alto a destra per ricordare che è
presente un guasto che deve essere eliminato. L’icona potrebbe rimanere anche quando
l'utente ha completato tutti i passaggi. Alcuni guasti si cancellano automaticamente in stato
OFFLINE, mentre altri vengono cancellati solo quando si ritorna ONLINE.
Modalità di gestione del supporto
Prima di caricare il supporto, selezionare la modalità di gestione del supporto da utilizzare:
Continuo. Stampa e invia il supporto dalla parte anteriore della stampante. Non allinea il supporto con
la posizione di strappo. Utilizzato anche con l'asse opzionale Riavvolgitore batch.
Striscia di strappo. Stampa e invia il supporto dalla parte anteriore finché il buffer di stampa non è
vuoto. Quindi posiziona l'ultima etichetta sulla barra di strappo per la rimozione.
Strappo. Una volta stampata ciascuna etichetta, la stampante posiziona l'etichetta sulla barra di
strappo e attende che l'etichetta venga strappata prima di stampare l'etichetta successiva (stampa su
Pagina | 15
richiesta). Viene visualizzato un messaggio “Rimuovi etichetta” per ricordare di rimuovere l'etichetta
prima di poter stampare quella successiva.
Spellicolazione. Quando è installato il riavvolgitore interno opzionale, la stampante stampa, quindi
rimuove le etichette fustellate dal supporto. Il supporto etichette è avvolto sul riavvolgitore. La
stampante attende che si tolga l'etichetta prima di stampare quella successiva (stampa su richiesta).
Viene visualizzato un messaggio “Rimuovi etichetta” per ricordare di rimuovere l'etichetta prima di
poter stampare quella successiva.
Taglio. Quando è installata la taglierina opzionale del supporto, la stampante taglia automaticamente
il supporto dopo la stampa di ogni etichetta oppure può tagliare il supporto una volta stampato un
numero specificato di etichette utilizzando il comando di taglio Emulazione IGP attiva.
Caricamento del nastro e del supporto
NOTA: Questa sezione descrive le procedure per caricare vari tipi di supporti e nastri. È inoltre
possibile fare riferimento alle istruzioni sulla stampante stessa, su un'etichetta all'interno del
coperchio del supporto.
ATTENZIONE NON TOCCARE la testina di stampa o i componenti elettronici sotto il
gruppo testina di stampa. L'elettricità elettrostatica che si accumula
sulla superficie del corpo umano o su altre superfici può danneggiare o
distruggere la testina di stampa o i componenti elettronici utilizzati in
questo dispositivo.
ATTENZIONE Non chiudere la piastra mobile senza avere installato le etichette tra la
testina di stampa e il rullo, poiché i residui di carta sul rullo possono
danneggiare la testina di stampa.
IMPORTANTE Le etichette con retro adesivo che NON sono in piano sul supporto
possono inceppare la stampante. Ciò può causare il distacco
dell'etichetta dal supporto. I bordi esposti possono attaccarsi alle guide
dell’etichetta e ai rulli all'interno della stampante.
Se si esauriscono le etichette durante la stampa, non spegnere la stampante
durante il ricaricamento delle etichette, poiché si possono perdere dati.
Pagina | 16
Caricamento del nastro
Per i supporti per la stampa termica diretta (non è richiesto il nastro), andare alla sezione "Caricamento dei
supporti stampabili".
IMPORTANTE Pulire la testina di stampa, il rullo della piastra e i sensori del supporto ogni
volta che si cambia il nastro. Vedere Pulizia della testina di stampa, del rullo della
piastra, dei sensori del supporto/telaio premicarta.
1. Sollevare il coperchio del supporto.
2. Far scorrere il rotolo del nastro suul'asse di alimentazione nastro finché non è a filo con la flangia.
Far scorrere l’anima di cartone sull'asse di riavvolgimento nastro finché non è a filo con la flangia.
3. Aprire la piastra mobile ruotando completamente la leva di bloccaggio della piastra in senso orario
finché la piastra non si solleva.
Asse di fornitura
nastro
Asse di
riavvolgimento
nastro
Pagina | 17
4. Infilare il nastro tra la barra di guida del nastro e il telaio premicarta e poi attraverso lo spazio libero tra
la testina di stampa e il rullo.
5. Attaccare il nastro all'anima di cartone. Tenere il nastro piatto e senza pieghe. Avvolgere per 3-5 giri
circa in senso orario l'asse di riavvolgimento nastro finché il nastro è liscio, ben teso e senza pieghe.
Telaio premicarta
Barra di guida del
nastro
Pagina | 18
Lato inchiostrato esterno
Lato inchiostrato interno
Pagina | 19
Caricamento dei supporti stampabili
1. Sollevare il coperchio del supporto.
2. Far scorrere il guidacarta verso l'esterno fino all'estremità del supporto (come indicato).
3. Collocare il rotolo di carta sul guidacarta e farlo scorrere finché non è a filo con la parete laterale della
stampante. Far scorrere il guidacarta contro il rotolo di carta per evitare lo spostamento orizzontale.
NOTA: Quando si inserisce nell'asse l’adattatore anima da 3 pollici, assicurarsi che la freccia sia
rivolta verso l’alto. Quando si usano anime di cartone da 1 pollice, rimuovere gli adattatori da 3
pollici dall'asse di alimentazione etichette.
Adattatore anima da 3 pollici
Adattatore anima da 1 pollice
4. Infilare il supporto sotto il telaio premicarta e attraverso il gruppo sensore supporto.
Telaio premicarta
Pagina | 20
5. Disporre il supporto sotto le guide interne ed esterne situate dietro il rullo. Regolare la guida esterna
sul bordo esterno del supporto.
6. Far scorrere il gruppo sensore supporto in modo che i sensori del supporto siano posizionati nel
percorso degli indicatori di lunghezza dell'etichetta desiderati (spazi, tacche, fori o segni neri) sul
supporto. La posizione del sensore di spazio è indicata da un triangolo nell’alloggio del sensore.
La posizione del sensore segno nero è indicata da un segno della “freccia” nell’alloggio del
sensore.
Guida esterna
(regolabile)
Guida interna
Segno nero
Spazio tra le
etichette
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Printronix Auto ID T4000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente