Mitsubishi EY-3D-EMT1 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Indice
ITALIANO
Proiettori Mitsubishi capaci di immagini 3D* (al novembre 2010)
HC9000D/HC9000DW
L’elenco dei proiettori supportati è soggetto a modifi che senza preavviso.
* Sono esclusi i proiettori Mitsubishi DLP™ capaci di immagini 3D.
Per dettagli sul sistema 3D, vedere le descrizioni del sistema 3D contenute nel
manuale d’uso in dotazione al proiettore.
Norme di sicurezza ......................2
Norme d’uso ................................2
Introduzione .................................5
Dotazione inclusa nella scatola ...5
Panoramica .................................5
Installazione e collegamento .......6
Guida ai guasti ............................9
Specifi che ....................................9
Questo manuale d’uso è importante.
Prima di fare uso dell’Emettitore 3D, leggerlo con attenzione.
EMETTITORE 3D
MODELLO
EY-3D-EMT1
Manuale d’uso
IT-2
Norme di sicurezza
AVVERTENZA:
Se l’Emettitore 3D sembra avere problemi, entrare in contatto con il proprio
negoziante di fi ducia.
Non fare uso del proiettore se emette fumo, rumori o odori insoliti. Esso
potrebbe altrimenti causare incendi o folgorazioni. In tal caso, entrare
immediatamente in contatto con il proprio negoziante di fi ducia.
Non usare l’Emettitore 3D se è guasto.
Si potrebbero altrimenti causare incendi o folgorazioni.
Non fare cadere o modifi care l’Emettitore 3D.
Si potrebbero altrimenti causare danni o altri guasti.
ATTENZIONE:
Non adatto per l’utilizzo in una sala computer come stabilito nello Standard per
la protezione delle apparecchiature elettroniche di computer/apparecchiature
per elaborazione dati, ANSI/NFPA 75.
Questo Emettitore 3D può venire usato solo con proiettori 3D Mitsubishi
capaci di immagini 3D.
Usare questo Emettitore 3D solo per visualizzare immagini 3D con i proiettori
Mitsubishi supportati.
Gli Occhiali 3D funzionano ricevendo raggi infrarossi dall’Emettitore 3D.
Tuttavia, altri dispositivi di comunicazione a raggi infrarossi, impianti luminosi o
impianti di riscaldamento, se vicini all’Emettitore 3D, possono interferire con il
funzionamento degli Occhiali 3D.
Le immagini 3D vanno viste entro la gamma di ricezione del segnale specifi cata.
(Vedere l’illustrazione “Campo di trasmissione del segnale a raggi infrarossi”.)
Il segnale dell’Emettitore 3D potrebbe venire infl uenzato negativamente da
quello del telecomando a raggi infrarossi. In tal caso, cambiare l’orientamento
dell’Emettitore 3D.
I telecomandi vicino agli occhiali possono non funzionare bene durante la
visione di immagini 3D, ma questo non è un guasto.
Norme d’uso
IT-3
ITALIANO
Se il dispositivo viene usato in Europa:
CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme ai requisiti della direttiva CE 2004/108/CE
“Direttiva EMC” e 2006/95/CE “Bassa Tensione”.
La suscettibilità elettro-magnetica è stata scelta ad un livello che permette
il corretto funzionamento nelle aree residenziali, in locali ad uso uf cio e a
modesto uso industriale e piccole aziende, sia all’interno che all’esterno degli
edifi ci.
CONFORMITÀ FCC
Questo apparecchio è stato collaudato e trovato conforme ai limiti degli
apparecchi digitali di Classe B, come da Parte 15 delle Norme FCC. Detti
limiti sono fi ssati per garantire protezione adeguata contro interferenze
dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, usa e
può irradiare energia di radio frequenza e, se non installato e usato secondo
le istruzioni, potrebbe causare interferenze alle radio comunicazioni. Tuttavia,
non vi è garanzia che non si possa verifi care interferenza in una particolare
installazione. Se questo apparecchio causa interferenze dannose per la
ricezione di segnali radiofonici o televisivi, determinati dall’accensione o
dallo spegnimento dell’apparecchio stesso, l’utente è invitato a correggere
l’interferenza nei modi indicati di seguito:
Orientare diversamente o riposizionare l’antenna ricevente.
Allontanare l’apparecchio dal ricevitore.
Collegare l’apparecchio ad una presa di un circuito diverso da quello a cui
è collegato il ricevitore.
Rivolgersi ad un rivenditore o a un tecnico esperto di Radio/TV.
Modifi che o interventi non approvati espressamente da Mitsubishi potrebbero
invalidare l’autorizzazione all’utente ad usare l’apparecchio.
CONFORMITÀ INDUSTRY CANADA
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alla norma Canadian
ICES-003.
IT-4
Norme d’uso (continua)
Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con
materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli
accumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne
della loro vita di servizio.
Se sotto il simbolo mostrato sopra è stampato un simbolo chimico, il simbolo
chimico signifi ca che la batteria o l’accumulatore contiene un metallo pesante
con una certa concentrazione. Ciò viene indicato come segue:
Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: piombo (0,004%)
Nell’Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti
elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati.
Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarli al
centro locale di raccolta/riciclaggio dei rifi uti.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
Informazioni sullo smaltimento in paesi non dell’Unione Europea
Informazioni sul rispetto dell’ambiente per gli utenti in Cina
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Per smaltire questo prodotto, entrare in contatto con le autorità
o negoziante locali e chiedere loro informazioni sulle modalità
corrette di smaltimento.
Questo simbolo è valido solo per la Cina.
IT-5
ITALIANO
Dotazione inclusa nella scatola
Panoramica
Usando questo Emettitore 3D insieme agli Occhiali 3D venduti separatamente
(EY-3DGS-1U) è possibile proiettare immagini 3D con proiettori Mitsubishi
capaci di immagini 3D.
Per quanto riguarda la visione di immagini 3D o le relative impostazioni, vedere il
manuale d’uso in dotazione al proiettore.
Emettitore 3D Cavo mini DIN
a 5 piedini (1 m)
Cavo mini DIN
a 5 piedini (15 m)
Viti (2) Nastro double-face Manuale d’uso
Introduzione
Parte di trasmissione
dei raggi infrarossi
Questa parte dell’apparecchio
trasmette i segnali a raggi
infrarossi.
L’angolo di trasmissione è
regolabile verticalmente su
cinque posizioni.
Parte della base
Terminale
dell’Emettitore 3D
Collegare questo terminale
a quello 3D EMITTER del
proiettore usando il cavo
mini DIN a 5 piedini in
dotazione allo scopo.
6,5˚
6,5˚
6,5˚
6,5˚
IT-6
Campo di trasmissione del segnale a raggi infrarossi
Questo Emettitore 3D trasmette il segnale a raggi infrarossi all’interno del campo
visto di seguito.
Visione laterale Visione dall’alto
L’angolo di trasmissione
è regolabile verticalmente
su cinque posizioni
diverse cambiando
l’angolo dell’estremità di
trasmissione.
6,5°
6,5°
6,5°
6,5°
10 m
10 m
3
0
°
3
0
°
3
0
°
3
0
°
3
0
°
3
0
°
I valori indicati sono approssimativi e possono differire leggermente dalle
misure reali.
Installare l’Emettitore 3D in modo da poter usare gli Occhiali 3D entro la gamma
di trasmissione descritta qui sopra.
Normalmente, l’Emettitore 3D va applicato al proiettore nel modo descritto a
pagina 7.
Tuttavia, se gli Occhiali 3D non ricevono il segnale correttamente quando
si collega l’Emettitore 3D al proiettore, installare l’Emettitore 3D secondo la
procedura descritta a pagina 8.
Fare attenzione a che nessun oggetto ostacoli la comunicazione fra
l’Emettitore 3D e gli Occhiali 3D.
Non lasciare l’Emettitore 3D vicino al sensore di telecomando di altri
dispositivi.
La distanza di trasmissione diminuisce quando il segnale a raggi infrarossi
dall’Emettitore 3D viene trasmesso agli Occhiali 3D dopo essere stato rifl esso
sullo schermo. Inoltre, la distanza di trasmissione in tali casi varia a seconda
delle caratteristiche dello schermo.
Installazione e collegamento
IT-7
ITALIANO
Collegamento dell’Emettitore 3D al proiettore
Preparativi:
Spegnere il proiettore.
1. Togliere i cappucci che coprono
la porzione di applicazione
dell’Emettitore 3D al proiettore.
2. Fermare la parte della base
dell’Emettitore 3D alla porzione
di applicazione dell’Emettitore
3D al proiettore usando le viti in
dotazione.
3. Inserire la parte di trasmissione dei
raggi infrarossi dell’Emettitore 3D
nella parte della base.
4. Collegare il terminale dell’Emettitore
3D al terminale 3D EMITTER del
proiettore usando il cavo mini DIN a
5 piedini (1 m).
5. Accendere il proiettore e fare le
impostazioni necessarie la visione
di immagini 3D.
Per dettagli, consultare il manuale
d’uso in dotazione al proiettore.
6. Preparare gli Occhiali 3D.
7. Regolare l’angolazione verticale
dell’Emettitore 3D in modo che gli
Occhiali 3D possano ricevere il
segnale a raggi infrarossi.
Al terminale
3D EMITTER
Al terminale
dell’Emettitore 3D
Cavo mini DIN
a 5 piedini (1 m)
IT-8
Installazione e collegamento (continua)
Installazione dell’Emettitore 3D in un luogo desiderato
Al terminale
3D EMITTER
Al terminale
dell’Emettitore
3D
Cavo mini DIN a 5 piedini (15 m)
Preparativi:
Spegnere il proiettore.
1. Inserire la parte di trasmissione dei
raggi infrarossi dell’Emettitore 3D
nella parte della base.
2. Fermare temporaneamente
l’Emettitore 3D nella posizione
desiderata (ad esempio su di una
parete vicino allo schermo).
3. Collegare il terminale dell’Emettitore
3D al terminale 3D EMITTER del
proiettore usando il cavo mini DIN a
5 piedini (15 m).
4. Accendere il proiettore e fare le
impostazioni necessarie la visione
di immagini 3D.
Per dettagli, consultare il manuale
d’uso in dotazione al proiettore.
5. Preparare gli Occhiali 3D.
6. Regolare la posizione e
l’angolazione dell’Emettitore 3D in
modo che gli Occhiali 3D possano
ricevere il segnale a raggi infrarossi.
Completata la regolazione, fi ssare
l’Emettitore 3D usando il nastro
double-face, ecc.
IT-9
ITALIANO
Specifi che
Le caratteristiche tecniche e l’aspetto esterno del prodotto sono soggetti a
modifi che senza preavviso.
Modello EY-3D-EMT1
Dimensioni (L x A x P) 110 x 33 x 49 mm
Peso 50 g
Guida ai guasti
Prima di richiedere riparazioni dell’Emettitore 3D, controllare quanto segue.
Se imposta la modalità 3D del proiettore, controllare che il LED (verde)
dell’Emettitore 3D sia acceso.
Osservare il pannello anteriore dell’Emettitore 3D attraverso l’obiettivo di una
fotocamera digitale o della fotocamera di un telefono cellulare e controllare
che i LED di trasmissione dei raggi infrarossi (9) si illuminino.
LED di trasmissione dei raggi infrarossi (9)
LED (verde)
Consultare il manuale di uso in dotazione al proiettore.


 Mitsubishi,  3D *
ÐÃÐÑÂÄÓßÆ
HC9000D/HC9000DW
ÒËÔÑÍÒÑÇÇÈÓÉËÅÃÈÏÞØÒÓÑÈÍÕÑÓÑÅÏÑÉÈÕÄÞÕßËÊÏÈÐÈÐÄÈÊÒÓÈÇÅÃÓËÕÈÎßÐÑÆÑÑÒÑÅÈÜÈÐËÂ
 ÓÑÈÍÕÑÓÞ0LWVXELVKL'/3
70
/LQNÒÑÇÇÈÓÉËÅÃáÜËÈ'ËÊÑÄÓÃÉÈÐËÂËÔÍÎáÚÈÐÞËÊÔÒËÔÍÃÑÎÈÈ
ÒÑÇÓÑÄÐÖáËÐ×ÑÓÏÃÙËáÒÑ'ÔËÔÕÈÏÃÏÏÑÉÐÑÐÃÌÕËÅÑÒËÔÃÐËË'ËÊÖÍÑÅÑÇÔÕÅRÒÑÎßÊÑÅÃÕÈÎÂ
ÒÑÔÕÃÅÎÂÈÏÑÆÑÔÒÓÑÈÍÕÑÓÑÏ
ÈØÐËÍÃÄÈÊÑÒÃÔÐÑÔÕË
ÈÓÞÒÓÈÇÑÔÕÑÓÑÉÐÑÔÕËÒÓË
ËÔÒÑÎßÊÑÅÃÐËË
ÅÈÇÈÐËÈ
ÕÑÔÑÇÈÓÉËÕÔÂÅÍÑÓÑÄÍÈ
ÒËÔÃÐËÈ
ÔÕÃÐÑÅÍÃËÔÑÈÇËÐÈÐËÈ
ÑÊÏÑÉÐÞÈÐÈËÔÒÓÃÅÐÑÔÕË
ÃÓÃÍÕÈÓËÔÕËÍË
ÕÑÓÖÍÑÅÑÇÔÕÅÑÒÑÎßÊÑÅÃÕÈÎÂÑÚÈÐßÅÃÉÐÑÇÎÂ%DF
ÓÑÔßÄÃÒÓÑÚÈÔÕßÈÆÑÇÑËÔÒÑÎßÊÑÅÃÐËÂÃÛÈÆÑ'àÏËÕÕÈÓÃ
'àÏËÕÕÈÓ

EY-3D-EMT1
 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Mitsubishi EY-3D-EMT1 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario