Philips HU5930/10 Manuale utente

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale utente
56
IT
Contents
1 Importante 57
Sicurezza 57
2 Puricatore e umidicatore
d'aria
61
Panoramica del prodotto
(g. a) 61
Panoramica dei comandi
(g. b) 61
3 Introduzione
62
Installazione del ltro di
protezione Nano 62
Preparazione per
l'umidicazione 62
4 Utilizzo dell'apparecchio
63
Accensione e spegnimento 63
Impostazione del livello di
umidità 64
Modica della velocità della
ventola 64
Impostazione del timer 64
Impostazione del blocco
bambini 65
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento
spia 65
Livello dell'acqua 65
5 Pulizia 66
Programmazione della
pulizia 66
Pulizia del corpo
dell'apparecchio 66
Pulizia del serbatoio, del
vassoio dell'acqua e del
tampone di umidicazione
rotante NanoCloud 66
Pulizia del pre-ltro 67
Rimozione del calcare dal
tampone di umidicazione
rotante NanoCloud 68
6 Sostituzione dei ltri
69
Blocco di protezione di aria
salutare 69
Sostituzione del ltro di
protezione Nano 69
Sostituzione del tampone
di umidicazione rotante
NanoCloud 69
7 Risoluzione dei problemi
71
8 Garanzia e assistenza 73
Come ordinare parti o
accessori 73
9 Note
73
Campi elettromagnetici (EMF) 73
Riciclaggio 74
57
IT
Italiano
1 Importante
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
Evitare inltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti inammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(inammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
Non spruzzare
sostanze inammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
L'acqua del serbatoio non
è potabile. Non berla,
né utilizzarla per dare
da bere agli animali o
per innaare le piante.
Durante lo svuotamento,
versare l'acqua del
serbatoio nello scarico.
Avviso
Prima di collegare
l'apparecchio, controllare
che la tensione indicata
sulla parte posteriore
dell'apparecchio
corrisponda a quella
locale.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualicate al ne di
evitare possibili danni.
Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
Quest'apparecchio può
essere usato da bambini
di età superiore agli 8
anni e da persone con
capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze
adatte a condizione che
tali persone abbiano
ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare
58
IT
l'apparecchio in maniera
sicura e capiscano
i potenziali pericoli
associati a tale uso.
Le operazioni di pulizia
e manutenzione non
devono essere eseguite
da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Adottate le dovute
precauzioni per evitare
che i bambini giochino
con l'apparecchio.
Non ostruite l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
Attenzione
Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre cucinate.
Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
su una supercie piana,
stabile e orizzontale.
Lasciare almeno 20 cm
di spazio libero dietro
e su entrambi i lati
dell'apparecchio e lasciare
almeno 30 cm di spazio
libero sopra l'apparecchio.
Non posizionare
nulla e non sedersi
sull'apparecchio.
Non posizionare
l'apparecchio direttamente
sotto un condizionatore
per evitare che la condensa
nisca sull'apparecchio.
Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i ltri siano stati
montati correttamente.
Utilizzare solo i ltri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri ltri.
Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
59
IT
Italiano
Sollevare o spostare
l'apparecchio aerrandolo
sempre per i manici posti
ai lati.
Non inserire le dita o altri
oggetti nelle prese dell'aria
per evitare danni sici
o il malfunzionamento
dell'apparecchio.
Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
incensi accesi o vapori
chimici.
Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
Scollegare sempre la
spina dell'apparecchio
dopo l'uso e prima del
riempimento, della pulizia
o di qualunque altro tipo
di manutenzione.
Non utilizzate
l'apparecchio in stanze
con notevoli cambiamenti
della temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 m di distanza
dagli apparecchi elettrici
che utilizzano onde
radio propagate nell'aria
come TV, radio e orologi
radiocontrollati.
Se non si utilizza
l'apparecchio per un
lungo periodo, è possibile
che si sviluppino batteri
nei ltri. Controllare i ltri
dopo un lungo periodo
di inattività. Sostituire
i ltri se sono molto
sporchi (vedere il capitolo
"Sostituzione dei ltri").
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico
in normali condizioni
operative.
60
IT
Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
L'apparecchio non
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo
di sicurezza in caso di
incidenti con processi di
combustione e sostanze
chimiche pericolose.
Per garantire la massima
igiene, pulire il serbatoio
dell'acqua tutti i giorni.
Riempire il serbatoio solo
con acqua fredda. Non
utilizzare acqua di pozzi o
acqua calda.
Non versare sostanze
diverse dall'acqua nel
serbatoio. Non versare
profumo nel serbatoio
dell'acqua.
Se non si utilizza la
funzione di umidicazione
per un lungo periodo di
tempo, pulire il serbatoio
dell'acqua e il vassoio
del tampone rotante
NanoCloud, e lasciare
asciugare quest'ultimo
all'aria.
Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
Quindi, svuotare il
serbatoio e il vassoio
dell'acqua. Spostare
l'apparecchio
orizzontalmente
aerrandolo per i manici
posti ai lati.
61
IT
Italiano
2 Purificatore e
umidificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi oerti
dall'assistenza Philips, eettuare la
registrazione del prodotto presso il sito
www.Philips.com/welcome.
Il puricatore e umidicatore d'aria
Philips consente di avere aria fresca e
umidicata in casa per la salute di tutta
la famiglia. Ore un sistema avanzato
di evaporazione con tecnologia
NanoCloud, che utilizza uno speciale
ltro di umidicazione che aggiunge
molecole di H2O all'aria secca e
produce aria umida e salutare senza
la formazione di vapore acqueo. Il
suo ltro di umidicazione trattiene
batteri, calcio e altre particelle presenti
nell'acqua. Emette solo aria pura e
umidicata. Basta con l'aria troppo
secca durante i mesi invernali o dovuta
ai condizionatori.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Panoramica del prodotto
(g. a)
A Pannello di controllo
B Serbatoio acqua
C Supporto del tampone
D Vassoio dell'acqua
E
Tampone di umidicazione
rotante NanoCloud (FY5156)
F Disco del tampone
G Pannello posteriore
H Preltro
I Filtro di protezione Nano (FY1114)
J Uscita dell'aria
Panoramica dei comandi
(g.
b)
K
Indicatore luminoso ad anello
dell'umidità dell'aria (solo
HU5931)
L Pulsante del blocco bambini
M Pulsante del timer
N
Pulsante della velocità della
ventola
O Pulsante on/o
P Pulsante del livello di umidità
Q Pulsante della temperatura
R
Pulsante di accensione/
spegnimento luce
S Display
T Pulsante Reset
62
IT
3 Introduzione
Installazione del ltro di
protezione Nano
L'apparecchio viene fornito con il
ltro di protezione Nano già installato.
Rimuovere l'imballaggio del ltro
prima dell'utilizzo. Rimuovere il ltro
Nano, disimballarlo e posizionarlo
nuovamente nell'apparecchio come
segue:
Nota
Assicurarsi che il lato con la
linguetta sia rivolto in avanti.
Il pre-ltro è inserito all'interno del
pannello posteriore.
1 Tirare la parte superiore del
pannello posteriore verso di sé per
estrarlo dall'apparecchio (g. c).
2 Rimuovere il ltro di protezione
Nano dall'apparecchio (g. d).
3 Rimuovere completamente il
materiale di imballaggio dal ltro di
protezione Nano (g. e).
4 Risistemare il ltro di protezione
Nano nell'apparecchio (g. f).
5 Per riapplicare il pannello
posteriore, inserirne prima la parte
inferiore nell'apparecchio, quindi
premere la parte superiore verso di
esso (g. g).
Preparazione per
l'umidicazione
1
Estrarre il serbatoio dell'acqua
(g. h).
2 Estrarre il vassoio dell'acqua
(g. i).
3 Rimuovere completamente il
materiale di imballaggio dal
tampone di umidicazione rotante
NanoCloud (g. j).
Nota
Il tampone è stato assemblato
sull'apposito disco al momento
dell'acquisto.
4 Posizionare il disco del tampone sul
supporto del tampone (g. k).
Nota
Al momento di posizionare il disco
del tampone sull'apposito supporto,
assicurarsi che le protuberanze
sul disco si inseriscano nelle
scanalature corrispondenti.
5 Risistemare il vassoio dell'acqua
nell'apparecchio (g. l).
6 Svitare il tappo del serbatoio
dell'acqua ruotandolo in senso
antiorario (g. m).
7 Riempire il serbatoio con acqua del
rubinetto fredda (g. n).
8 Chiudere saldamente il tappo del
serbatoio ruotandolo in senso
orario (g. o).
9 Risistemare il serbatoio dell'acqua
nell'apparecchio (g. p).
63
IT
Italiano
4 Utilizzo
dell'apparecchio
Accensione e
spegnimento
1
Inserire la spina nella presa di
corrente.
» L'apparecchio emette un
segnale acustico. Nel caso del
modello HU5931, tutte le spie si
accendono e quindi si spengono
di nuovo.
2 Toccare per accendere
l'apparecchio (g. q).
» Per impostazione predenita,
l'apparecchio si avvia con la
ventola a velocità automatica,
mentre il livello di umidità
predenito è “
”.
» Il livello di umidità attuale è
visualizzato sul display.
3 Toccare e tenere premuto il pulsante
per 3 secondi per spegnere
l'apparecchio (g. r e s).
Nota
Dopo lo spegnimento con il
pulsante on/o
, se la spina
rimane nella presa di alimentazione,
l'apparecchio riprenderà a
funzionare con le impostazioni
precedentemente utilizzate quando
viene riacceso.
Suggerimento
Toccare il pulsante on/o per
accendere o spegnere le spie di
indicazione e il display.
Toccando il pulsante della
temperatura
una volta, si
visualizzerà l'attuale temperatura
sul display per 3 secondi. A seguire,
verrà visualizzato l'attuale livello di
umidità (g. t).
64
IT
Impostazione del livello
di umidità
1
Toccare il pulsante dell'umidità
ripetutamente per impostare
l'umidità dell'aria su 40%, 50% o
60% (g. u).
Nota
Quando si sceglie il livello di umidità
"
", la spia luminosa ad anello
dell'umidità si spegne. Questo
apparecchio umidica l'ambiente
nché l'umidità relativa presente
non raggiunge il 70%.
In modalità automatica, al
raggiungimento del livello di
umidità impostato, la velocità della
ventola si assesta su 1. In modalità
di selezione manuale, l'apparecchio
continua a funzionare in base alla
velocità della ventola scelta.
Al raggiungimento del livello
di umidità impostato, il disco
del tampone smette di girare.
Riprenderà la rotazione quando
l'umidità scende al di sotto del
livello impostato.
Se si desidera aumentare il livello
di umidità rapidamente, è possibile
selezionare una velocità della
ventola più elevata.
Nel caso del modello HU5931,
il raggiungimento del livello di
umidità dell'aria impostato è
segnalato dall'apposito indicatore
luminoso ad anello. La luce è blu
quando l'umidità raggiunge il livello
impostato, rossa quando è sotto a
tale livello.
Modica della velocità
della ventola
Automatica ( )
In modalità automatica, l'apparecchio
seleziona la velocità della ventola in
base all'umidità dell'aria nell'ambiente.
1 Toccare il pulsante della velocità
della ventola
e selezionare
(g. v).
Manuale
1 Toccare il pulsante della velocità
della ventola
ripetutamente per
selezionare la velocità desiderata
(1, 2, 3 o 4) (g. w).
Nota
La velocità della ventola 4 è
disponibile solo per il modello
HU5931.
Impostazione del timer
Grazie al timer, è possibile impostare
l'apparecchio anché rimanga
in funzione per un determinato
numero di ore. Trascorso il tempo
impostato, l'apparecchio si spegne
automaticamente.
1 Toccare ripetutamente il pulsante
del timer
per scegliere il numero
di ore per cui si desidera lasciar
funzionare l'umidicatore (g. x).
» Il timer va da 1 a 8 ore.
Per disattivare la funzione, toccare il
pulsante del timer
ripetutamente
no a che non è visualizzato
sul
display (g. y).
65
IT
Italiano
Livello dell'acqua
Il livello dell'acqua nel serbatoio è
visibile attraverso la nestrella del livello
dell'acqua posta sul serbatoio.
Quando l'acqua nel serbatoio non
è suciente, la spia di riempimento
dell'acqua
lampeggia per indicare
che è necessario riempire il serbatoio
(g. |).
Nota
Quando non c'è acqua nel
serbatoio, il disco del tampone
smette di girare. In modalità
automatica, l'apparecchio funziona
con velocità della ventola 1. In
modalità di selezione manuale,
l'apparecchio continua a funzionare
in base alla velocità della ventola
scelta. Il disco del tampone riprende
a girare quando si riempie d'acqua il
serbatoio.
Impostazione del blocco
bambini
1
Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini
per 3 secondi per attivarlo (g. z
e {).
» "L" viene visualizzato sullo
schermo e l'apparecchio emette
un segnale acustico.
» Per HU5931, l'icona
del blocco
bambini lampeggia per 3 volte.
» Quando il blocco bambini è
attivo, tutti gli altri pulsanti non
rispondono.
2 Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini
per 3 secondi per disattivarlo
nuovamente.
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento
spia
Tramite il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa, è possibile
accendere o spegnere la spia della
qualità dell'aria, il display e gli indicatori
quando lo si desidera.
1 Toccare il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa
una volta,
tutte le spie si spegneranno.
» I pulsanti e sono ancora
accesi.
2 Toccare nuovamente il pulsante
della funzione di attenuazione
luminosa
, tutte le spie si
riaccenderanno.
66
IT
5 Pulizia
Nota
prima di pulire l'apparecchio,
scollegate sempre l'apparecchio
dalla presa di corrente.
Non immergete mai l'apparecchio in
acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, aggressivi o inammabili
quali candeggina o alcol per pulire
le parti dell'apparecchio.
Solo il pre-ltro e il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
sono lavabili. Il ltro di protezione
Nano non è lavabile, né è possibile
pulirlo con un aspirapolvere.
Programmazione della
pulizia
Frequenza Metodo di pulizia
Quando è
necessario
Pulire la supercie
esterna dell'apparecchio
con un panno umido.
Tutte le
settimane
Sciacquare il serbatoio,
il vassoio dell'acqua
e il tampone di
umidicazione rotante
NanoCloud.
Quando si
accende
la spia di
pulizia
Pulire il pre-ltro.
Rimuovere il calcare
dal tampone di
umidicazione rotante
NanoCloud con acqua
e aceto bianco o acido
citrico.
Pulizia del corpo
dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'interno e
l'esterno dell'apparecchio per impedire
l'accumulo di polvere.
1 Utilizzare un panno morbido e
asciutto per eliminare la polvere dal
corpo dell'apparecchio.
2 Pulire la presa d'aria con un panno
asciutto morbido.
Pulizia del serbatoio,
del vassoio dell'acqua
e del tampone di
umidicazione rotante
NanoCloud
Nota
Eettuare la pulizia del serbatoio,
del vassoio dell'acqua e del
tampone di umidicazione rotante
NanoCloud una volta a settimana
per preservarne l'igiene.
1 Estrarre il serbatoio dell'acqua
(g. h).
2 Estrarre il vassoio dell'acqua
(g. }).
3 Smontare il disco del tampone dal
supporto del tampone (g. ~).
4 Sciacquare il serbatoio, il vassoio
dell'acqua e il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
sotto l'acqua corrente.
67
IT
Italiano
Pulizia del pre-ltro
Stato della spia di
allarme ltro
Seguire questa
procedura
La spia di pulizia
si accende (g. )
Pulire il pre-ltro.
Nota
Solo il pre-ltro e il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
sono lavabili. Il ltro di protezione
Nano non è lavabile.
1 Tirare la parte superiore del
pannello posteriore verso di sé per
estrarlo dall'apparecchio (g. c).
2 Per rimuovere il pre-ltro, premere
i due ganci verso il basso e tirare il
ltro verso di sé (g. ).
3 Lavare il pre-ltro sotto l'acqua
corrente. Se il pre-ltro è molto
sporco, utilizzare una spazzola
morbida per rimuovere lo sporco
(g. ).
4 Lasciare asciugare all'aria il pre-
ltro.
Nota
Assicurarsi che il pre-ltro
sia completamente asciutto.
L'eventuale umidità ancora
presente può dare luogo allo
sviluppo di batteri e ridurre la durata
del pre-ltro.
5 Una volta asciugato completamente
il pre-ltro, inserirlo nuovamente
nel pannello posteriore (g. ).
6 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi per
reimpostare l'intervallo di pulizia del
pre-ltro (g. ƒ).
Nota
Non estrarre il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
dal disco durante la pulizia.
Non sfregare il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud,
né esporlo alla luce diretta del sole.
Se necessario, utilizzare un
detersivo delicato per pulire il
serbatoio e il vassoio dell'acqua. In
tal caso, risciacquarli accuratamente
in seguito.
5 Asciugare la parte esterna del
serbatoio e del vassoio dell'acqua
con un panno.
6 Posizionare il disco del tampone sul
supporto del tampone (g. k).
Nota
Al momento di posizionare il disco
del tampone sull'apposito supporto,
assicurarsi che le protuberanze
sul disco si inseriscano nelle
scanalature corrispondenti.
7 Risistemare il vassoio dell'acqua
nell'apparecchio (g. l).
8 Risistemare il serbatoio dell'acqua
nell'apparecchio (g. p).
68
IT
5 Lasciare il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
immerso nella soluzione per 2 ore
(g. ).
6 Risciacquare il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
sotto l'acqua corrente per
eliminare i residui di aceto. Durante
l'operazione, girare il tampone in
modo da risciacquare entrambi i lati
(g. ).
7 Lasciare asciugare il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
all'aria (g.
Nota
Non esporre il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
alla luce diretta del sole.
8 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi per
reimpostare l'intervallo di pulizia del
tampone di umidicazione rotante
NanoCloud (g. ƒ).
Rimozione del calcare
dal tampone di
umidicazione rotante
NanoCloud
Stato della spia di
allarme ltro
Seguire questa
procedura
La spia di pulizia
si accende (g. )
Rimuovere il
calcare dal
tampone di
umidicazione
rotante
NanoCloud
1 Estrarre il serbatoio dell'acqua
(g. h).
2 Estrarre il vassoio dell'acqua
(g. }).
3 Smontare il disco del tampone dal
supporto del tampone (g. ~).
4 Immergere il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
in una soluzione detergente (come
aceto di vino bianco diluito o una
soluzione a base di acido citrico)
per due ore.
Nota
Utilizzare detergenti delicati o acidi
Mix di aceto di vino bianco (5% di
acido acetico) e uguale quantità
di acqua
4 l di acqua + 24 g di acido citrico
Se il ltro presenta depositi bianchi
(calcare), assicurarsi che il lato
con i depositi bianchi sia immerso
nell'acqua.
Non estrarre il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
dal disco mentre si rimuove il
calcare.
69
IT
Italiano
1 Rimuovere il ltro di protezione
Nano usato dall'apparecchio
(g. ˆ).
Nota
Non toccare la supercie corrugata
del ltro, né annusarlo, dal
momento che ha raccolto sostanze
inquinanti dall'ambiente.
Lavare le mani dopo aver gettato i
ltri usati.
2 Rimuovere completamente il
materiale di imballaggio dal ltro di
protezione Nano nuovo (g. e).
3 Sistemare il ltro di protezione
Nano nuovo nell'apparecchio
(g. f).
4 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi
per reimpostare il contatore della
durata del ltro di protezione Nano
(g. ƒ).
Sostituzione
del tampone di
umidicazione rotante
NanoCloud
Stato della spia di
allarme ltro
Seguire questa
procedura
La spia di
sostituzione del
ltro
comincia a
lampeggiare (g. )
Sostituire il
tampone di
umidicazione
rotante
NanoCloud
1 Smontare il disco del tampone dal
supporto del tampone (g. ~).
2 Aprire i ganci sul bordo del disco
(g. ).
6 Sostituzione dei
filtri
Blocco di protezione di
aria salutare
Questo apparecchio è dotato di un
blocco di protezione per mantenere
l'aria salutare e garantisce la condizione
ottimale del ltro di protezione Nano
e dello stoppino di umidicazione
quando l'apparecchio è in funzione.
Quando il ltro di protezione Nano e lo
stoppino di umidicazione sono quasi
scaduti, la spia di sostituzione
nizia
a lampeggiare per inidicare che devono
essere sostituiti.
Se non si eettua la sostituzione del
ltro e dello stoppino tempestivamente,
il funzionamento si interrompe e
l'apparecchio si blocca.
Sostituzione del ltro di
protezione Nano
Nota
Il ltro di protezione Nano non è
lavabile, né è possibile pulirlo con
un aspirapolvere.
Stato della spia di
allarme ltro
Seguire questa
procedura
La spia di
sostituzione del
ltro
comincia a
lampeggiare (g. )
Sostituire il ltro
di protezione
Nano
70
IT
3 Premere le parti a incastro dall'altra
parte del disco per staccare il
tampone (g. Š).
4 Estrarre il tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
(g. ).
5 Rimuovere completamente il
materiale di imballaggio dal nuovo
tampone di umidicazione rotante
NanoCloud (g. Œ).
6 Inserire il nuovo tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
nell'apposito disco e chiudere i
ganci sul bordo (g. ).
7 Posizionare il disco del tampone sul
supporto del tampone (g. k).
Nota
Al momento di posizionare il disco
del tampone sull'apposito supporto,
assicurarsi che le protuberanze
sul disco si inseriscano nelle
scanalature corrispondenti.
8 Reinserire il serbatoio e il vassoio
dell'acqua nell'apparecchio.
9 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi
per reimpostare il contatore
della durata del tampone di
umidicazione rotante NanoCloud
(g. ƒ).
71
IT
Italiano
7 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di
seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Problema Possibile soluzione
L'apparecchio non
funziona anche
se è collegato
all'alimentazione.
La spia di sostituzione del ltro ha cominciato a
lampeggiare, ma non si è provveduto alla sostituzione
del ltro di protezione Nano, con il risultato che adesso
l'apparecchio è bloccato. In tal caso, sostituire il ltro e
reimpostare il contatore della durata del ltro.
La spia di riempimento dell'acqua
lampeggia. Assicurarsi
che il serbatoio dell'acqua sia correttamente installato e vi
sia acqua a sucienza al suo interno.
L'apparecchio non
funziona anche se è
acceso.
L'apparecchio funziona, ma i pulsanti non rispondono.
Vericare se è attivo il blocco bambini.
Sul tampone di
umidicazione
rotante NanoCloud
sono presenti dei
depositi bianchi.
I depositi bianchi sono dovuti al calcare e sono formati
da minerali presenti nell'acqua. Il calcare sul tampone di
umidicazione rotante NanoCloud riduce la capacità di
umidicazione, ma non è dannoso per la salute. Seguire le
istruzioni sulla pulizia contenute nel manuale dell'utente.
L'aria non fuoriesce
dalle prese.
Collegare l'apparecchio all'alimentazione e accenderlo.
Il usso d'aria che
fuoriesce dalla presa
è molto più debole
di prima.
Il pre-ltro è sporco. Pulire il pre-ltro (vedere la sezione
"Pulizia").
Assicurarsi di avere rimosso tutto il materiale di imballaggio
dal ltro di protezione Nano.
72
IT
Problema Possibile soluzione
Occorre diverso
tempo per
raggiungere il livello
di umidità impostato.
La tecnologia NanoCloud dionde in maniera uniforme vapore
acqueo invisibile nell'ambiente. In condizioni di aria secca,
l'umidità emessa dal puricatore e umidicatore d'aria viene
assorbita dalle pareti, dai mobili e dagli altri oggetti presenti
nell'ambiente circostante. Anche la circolazione di aria secca
dall'esterno aumenta il tempo necessario al raggiungimento
dell'umidità impostata.
Dall'apparecchio
non fuoriesce
vapore. Funziona?
Il vapore acqueo è invisibile quando è molto ne.
L'apparecchio è dotato di tecnologia di umidicazione
NanoCloud, che produce aria umida e salutare senza
nebulizzazione. È per questo motivo che non si vede il vapore.
Dall'apparecchio
fuoriesce uno strano
odore.
L'apparecchio può produrre un odore di plastica quando
viene utilizzato le prime volte. Si tratta di un fenomeno del
tutto normale. Tuttavia, se l'apparecchio produce un odore di
bruciato, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza
Philips autorizzato. L'apparecchio può produrre un odore
sgradevole anche quando uno dei ltri è sporco. In tal caso,
pulire o sostituire il ltro in questione.
L'apparecchio è
molto rumoroso.
Non è stato rimosso completamente il materiale di
imballaggio dal ltro. Assicurarsi di avere rimosso tutto il
materiale di imballaggio.
Diminuire la velocità della ventola.
L'apparecchio indica
ancora che deve
essere sostituito un
ltro, mentre è già
stato sostituito.
È possibile che non sia stato toccato e tenuto premuto
correttamente il pulsante reset
. Collegare l'apparecchio
all'alimentazione, toccare il pulsante
per accenderlo, e
toccare e tenere premuto il pulsante reset
per 3 secondi.
73
IT
Italiano
9 Note
Campi elettromagnetici
(EMF)
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede l'adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza
volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e
a tutti gli standard EMF applicabili alla
data di produzione dell'apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano eetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al ne di garantirne la conformità
anticipata.
8 Garanzia e
assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni
o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare
il centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia). Se nel
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Come ordinare parti o
accessori
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips o visitare il sito
www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le parti,
contattare il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia).
74
IT
Riciclaggio
Questo simbolo indica che il prodotto
non può essere smaltito con i normali
riuti domestici (2012/19/UE).
Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo,
potete restituire prodotti con dimensioni
inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e
larghezza) ai rivenditori con supercie
dedicata alla vendita di prodotti elettrici
ed elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Philips HU5930/10 Manuale utente

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale utente