Utax CD 1015 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
UTAX CD 1015
MANUALE D’ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO, leggere sempre,
attentamente e fino in fondo, questo
manuale d’istruzioni.
Essendo un partner della ENERGY STAR, la UTAX GmbH Norderstedt garantisce
che questo prodotto corrisponde alle norme ENERGY STAR per il risparmio dell’energia.
Il programma ENERGY STAR è un piano di riduzione del consumo dell’energia introdotto
dall’Agenzia per la Tutela dell’Ambiente degli Stati Uniti per salvaguardare l’ambiente e
per promuovere lo sviluppo e l’utilizzo di attrezzature per l’ufficio più efficienti.
* La ENERGY STAR è un marchio depositati negli Stati Uniti.
L’impostazione dello spegnimento automatico è di 15 a 120 minuti nelle aree
corrispondenti al programma Swiss Energy 2000.
NOTA: Le illustrazioni della fotocopiatrice che appaiono in questo manuale delle
istruzioni includono il cassetto opzionale.
Tutti diritti riservati. Nessuna parte di questo materiale può essere riprodotta o tras-
messa in qualsiasi forma o tramite qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, inclusa
la fotocopiatura, o tramite un qualsiasi sistema di memorizzazione e recupero dati,
senza il previo consenso scritto dall’editore.
Restrizioni legali sulla copiatura
• Può essere vietato copiare del materiale protetto dal diritto di copyright senza il con-
senso dei proprietari del diritto di copyright.
• E’ severamente vietato fotocopiare delle valute nazionali o estere.
• La copiatura di altri oggetti può essere vietata.
Leggete il manuale delle istruzioni prima di usare la fotocopiatrice. Tenete il manuale vicino alla
fotocopiatrice per ogni evenienza.
Le sezioni di questo manuale e le parti della fotocopiatrice segnate con dei simboli costituiscono delle avver-
tenze di sicurezza per la protezione dell’utente, delle persone e degli oggetti circostanti e per assicurare un
utilizzo corretto e sicuro della fotocopiatrice. I simboli e il loro significato è indicato qui sotto.
PERICOLO: Indica una situazione che può portare a lesioni gravi o addirittura mortali per via della
mancata osservanza delle istruzioni fornite.
AVVERTENZA: Indica una situazione che può portare a lesioni gravi o addirittura mortale per via della
mancata osservanza delle istruzioni fornite.
ATTENZIONE: Indica una situazione che può portare a lesioni personali o danni materiali per via di una
mancata attenzione o osservanza delle istruzioni fornite.
Simboli
Il simbolo m indica che la sezione in questione include delle avvertenze di sicurezza. I particolari punti sono
indicati all’interno del simbolo.
.................... [Avvertimento generale]
.................... [Avvertimento di pericolo di scosse elettriche)
.................... [Avvertimento di un’alta temperatura]
Il simbolo indica che la sezione in questione include delle informazioni sulle azioni vietate. Le specifiche
dell’azione vietata sono indicate all’interno del simbolo.
.................... [Avvertimento di azioni vietate)
.................... [Vietato smontare]
Il simbolo indica che la sezione in questione include delle informazioni sulle azioni da eseguire. Le specifiche
dell’azione richiesta sono indicate all’interno del simbolo.
.................... [Azione richiesta]
.................... [Rimovete la spina del cavo di alimentazione dalla presa murale]
.................... [Collegate sempre la fotocopiatrice ad una presa murale con messa a terra]
Rivolgetevi al vostro concessionario per la necessaria sostituzione se non sono leggibili le avvertenze di sicu-
rezza contenute nel manuale oppure se non disponete del manuale. (a pagamento)
i
INDICE
CAPITOLO 1
IMPORTANTE! LEGGETE
INNANZI TUTTO ................................... 1-1
ETICHETTE DI AVVERTENZA............................. 1-1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ............. 1-2
PRECAUZIONI PER L’USO ................................. 1-3
CAPITOLO 2
NOMENCLATURA ................................ 2-1
(1) Corpo principale ............................................... 2-1
(2) Pannello operativo............................................ 2-3
CAPITOLO 3
PREPARATIVI PRIMA DELL’USO....... 3-1
1. Inserimento della carta .......................................... 3-1
(1) Precauzioni per l’inserimento della carta.......... 3-1
(2) Inserimento della carta nel cassetto ................. 3-1
(3) Inserimento carta nel bypass multiplo .............. 3-2
2. Sostituzione della cartuccia del toner e del serbatoio
del toner di scarto.................................................. 3-5
CAPITOLO 4
FUNZIONI PRINCIPALI......................... 4-1
1. Procedura principale di copiatura.......................... 4-1
2. Ingrandimento/riduzione........................................ 4-3
(1) Modo di selezione automatica
dell’ingrandimento............................................. 4-3
(2) Copiatura zoom ................................................ 4-3
(3) Formato della copiatura zoom .......................... 4-4
3. Copiatura ad interruzione ...................................... 4-5
4. Funzione di risparmio energia
(preriscaldamento) ................................................ 4-6
5. Funzione di spegnimento automatico ................... 4-6
CAPITOLO 5
FUNZIONI .............................................. 5-1
1. Modo del margine ................................................. 5-1
2. Modo di cancellazione del bordo .......................... 5-2
(1) Cancella foglio .................................................. 5-2
(2) Cancella libro.................................................... 5-2
3. Copiatura layout .................................................... 5-4
2 in 1 ................................................................. 5-4
4 in 1 ................................................................. 5-4
4. Copia fascicolo ...................................................... 5-6
5. Ruota copia ........................................................... 5-6
CAPITOLO 6
GESTIONE DELLA FOTOCOPIATRICE ...
6-1
1. Gestione della fotocopiatura ........................................ 6-1
(1) Modi di gestione della copiatura....................... 6-1
(2) Impostazione del modo di gestione della
copiatura .......................................................... 6-2
(3) Per fare delle copie quando la fotocopiatrice si
trova nel modo di gestione della
fotocopiatura .................................................... 6-3
2. Impostazioni default ..................................................... 6-4
(1) Impostazioni default ................................................ 6-4
(2) Impostazioni default ................................................ 6-8
CAPITOLO 7
ATTREZZATURE OPZIONALI .............. 7-1
(1) ADF (alimentatore automatico dei
documenti) ........................................................ 7-1
1 Originali che si possono usare con il DF ..... 7-1
2 Precauzioni per l’uso del DF........................ 7-1
3 Nomenclatura del DF
(alimentatore dei documenti) ....................... 7-1
4 Inserimento degli originali nel DF ................ 7-1
5 Modo di selezione automatica ..................... 7-2
6 Posizionamento degli originali sul vetro
di esposizione .............................................. 7-2
(2) Cassetto ........................................................... 7-3
(3) Separatore del lavoro ....................................... 7-3
(4) Contatore a chiave ........................................... 7-3
(5) Scheda memoria .............................................. 7-4
(6) Scheda stampante ........................................... 7-4
(7) Scheda rete della stampante............................ 7-4
CAPITOLO 8
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI .......... 8-1
1. Display degli errori ................................................ 8-1
2. Quando si verifica un inceppamento della carta ... 8-3
(1) Indicatori dell’ubicazione dell’inceppamento .... 8-3
(2) Precauzioni....................................................... 8-3
(3) Procedure di rimozione .................................... 8-3
3. Localizzazione dei guasti ...................................... 8-7
CAPITOLO 9
PULIZIA E SPECIFICHE ....................... 9-1
1. Pulizia della fotocopiatrice..................................... 9-1
2. Specifiche.............................................................. 9-2
ii
UTILIZZO COMPLETO DELLE FUNZIONI AVANZATE DELLA
FOTOCOPIATRICE
1
2
78
9
34
5
10
6
11
Fare selezionare
automaticamente dalla
fotocopiatrice carta dello
stesso formato dell’originale
<Auto paper selection mode>
(pagina 4-1)
* Questo modo non è
disponibile in alcuni modelli.
Varie funzioni per ingrandire o
ridurre le copie
Ingrandimento/riduzione
delle fotocopie secondo il
formato carta di un cassetto
specificato
<Auto magnification
selection mode> (pagina 4-3)
Ingrandimento/riduzione delle
copie al formato desiderato nella
gamma 50 - 200%.
<Zoom copy mode> (pagina 4-3)
Specifica dell’ingrandimento
selezionando il formato carta
<Size zoom mode> (pagina 4-4)
Per fare delle nitide
riproduzione di fotografie
<Copy quality selection>
(pagina 4-2)
Per creare un margine sulle
copie
<Margin mode> (pagina 5-1)
* Se è stata installata la
scheda memoria opzionale,
rimuovetela.
Per fare delle copie con i bordi
puliti
<Border erase mode>
(pagina 5-2)
* Se è stata installata la scheda
memoria opzionale,
rimuovetela.
Per fare una copia da due o
quattro originali
<Layout copy> (pagina 5-4)
* Se è stata installata la
scheda memoria opzionale,
rimuovetela.
Fascicolazione automatica
<Sort copy> (pagina 5-6)
* Se è stata installata la
scheda memoria opzionale,
rimuovetela.
Cambio dell’orientamento
della copia per una facile
fascicolazione
<Rotate sort copy mode>
(pagina 5-6)
* Se è stata installata la
scheda memoria opzionale,
rimuovetela.
Per fare delle copie di originali
di vari formati in un’unica
occasione
<Auto selection> (pagina 7-2)
* Quando è stato installato
l’ADF opzionale.
Gestione del numero delle
copie tramite il codice ID
<Copy management>
(pagina 6-1)
E’ disponibile una gamma
completa di attrezzature
opzionali
ADF (alimentatore
automatico dei documenti)
(pagina 7-1)
Cassetto (pagina 7-3) Separatore del lavoro (pagina 7-3) Contatore a chiave (pagina 7-3)
Scheda memoria (pagina 7-4)
Scheda stampante (pagina 7-4)
Scheda rete della stampante
(pagina 7-4)
Sono state fissate delle etichette di avvertimento sulla fotocopiatrice nei seguenti luoghi per scopi di sicurezza.
FATE MOLTA ATTENZIONE per evitare incendi o scosse elettriche quando rimuovete fogli inceppati o quando sostituite il toner.
ETICHETTE DI AVVERTENZA
NOTA: NON rimuovete queste etichette.
Etichetta 1
Alta tensione all’interno. NON toccate
MAI le parti in quest’area, altrimenti
potreste subire una scossa elettrica.
.............................................................
CAPITOLO 1 IMPORTANTE! LEGGETE INNANZI TUTTO.
1-1
Etichetta 2
Alta temperatura all’interno. Non toccate le
parti in quest’area, poiché vi potreste bruciare.
...................................................................
Etichetta 3
Non gettate il toner o i contenitori
del toner sul fuoco.
Le scintille vi potrebbero bruciare.
......................................................
Alimentazione/messa a terra della
fotocopiatrice
AVVERTENZA
Non usate un’alimentazione con una tensione diversa
da quella specificata. Evitate dei collegamenti multipli
alla stessa presa. Questi tipi di situazioni costituiscono
un rischio di incendio o scosse elettriche. ..................
Collegate il cavo di alimentazione alla presa murale. Se
gli oggetti di metallo vengono in contatto con gli spinotti
della spina, si può verificare un incendio o delle scosse
elettriche......................................................................
Collegate sempre la fotocopiatrice ad una presa di uscita
con un collegamento di massa per evitare pericoli di in-
cendio o scosse elettriche in caso di un corto circuito
elettrico. Se non è possibile il collegamento di massa,
rivolgetevi al vostro rivenditore. ..................................
Altre precauzioni
• Collegate la spina del cavo di alimentazione alla presa
murale più vicina alla fotocopiatrice.
Maneggio delle buste di plastica
AVVERTENZA
• Tenete le buste di plastica usate per la fotocopiatrice
fuori dalla portata dei bambini. La plastica può coprire
il naso e la bocca dei bambini e causarne il soffoca-
mento. ........................................................................
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Ambiente
ATTENZIONE
• Evitate di posizionare la fotocopiatrice in luoghi poco
stabili o non livellati. Tali luoghi possono causare la
caduta della fotocopiatrice. Questo tipo di situazione
costituisce un rischio di lesioni personali o danni alla
fotocopiatrice. .............................................................
• Evitate luoghi umidi, polverosi o sporchi. Se la polvere
o la sporcizia si fissa sulla spina del cavo di alimenta-
zione, pulite la stessa per evitare rischi di incendio o
scosse elettriche. ........................................................
Evitate luoghi vicini ai radiatori, ai termosifoni o ad altre
fonti di calori o luoghi vicini a degli oggetti infiammabili,
per evitare rischi di incendio. ......................................
Per mantenere fresca la copiatrice e per facilitare la
sostituzione delle parti e la manutenzione, lasciate uno
spazio di accesso come segue.
Lasciate uno spazio sufficiente, specialmente intor-
no al coperchio sinistro per consentire la fuoriuscita
dell’aria dalla fotocopiatrice....................................
• Usate sempre i fermi delle ruote regolabili per stabiliz-
zare la fotocopiatrice dopo l’installazione per prevenire
eventuali cadute e lesioni personali. ..........................
Altre precauzioni
Condizioni ambientali negative possono influire sull’ope-
razione e sulle prestazioni della fotocopiatrice. Installate
la fotocopiatrice in una stanza con aria condizionata
(temperatura ambientale raccomandata: intorno ai 20°C,
umidità: intorno al 65%RH) ed evitate i seguenti luoghi
di installazione della fotocopiatrice.
. Evitate i luoghi vicini ad una finestra o luoghi esposti
alla luce diretta del sole.
. Evitate luoghi esposti a vibrazioni.
. Evitate luoghi con drastiche fluttuazioni della temperatura.
. Evitate i luoghi direttamente esposti all’aria calda o fredda.
. Evitate i luoghi con una cattiva ventilazione.
1-2
Sinistra:
60 cm
Frontale:
100 cm
Posteriore:
10 cm
Destro:
70 cm
• Se si accumula della polvere all’interno della fotocopi-
atrice, c’è rischio di incendio o altri problemi. Per questo
motivo vi raccomandiamo di consultare il vostro riven-
ditore per la pulizia delle parti interne. Questo è parti-
colarmente efficiente se eseguito prima delle stagioni
molto umide. Rivolgetevi al vostro rivenditore per ulteriori
informazioni sui costi di pulizia delle parti interne della
fotocopiatrice. .............................................................
Altre precauzioni
NON posizionate degli oggetti pesanti sulla fotocopi-
atrice, né causate altri danni alla stessa.
NON aprite il coperchio frontale, non spegnete l’interrut-
tore principale né scollegate il cavo di alimentazione
durante la copiatura.
Durante la copiatura, fuoriesce dell’ozono, ma la quan-
tità ridotta non ha alcun effetto sulla salute delle persone.
Tuttavia, se usate la fotocopiatrice per un lungo periodo
di tempo in una stanza con una cattiva ventilazione o
se fate grandi quantità di copie, l’odore può diventare
sgradevole. Per mantenere la corretta ambiente per la
copiatura, vi raccomandiamo di ventilare la stanza bene.
Prima di sollevare o spostare la fotocopiatrice, rivolgetevi
al vostro rivenditore.
• Non toccate le parti elettriche, ad esempio i connettori
o le piastre dei circuiti stampati. Possono essere
danneggiate dall’elettricità statica.
NON cercate di effettuare delle operazioni non spiegate
in questo manuale.
• ATTENZIONE: l’utilizzo dei controlli o la regolazione o
l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate
può causare una pericolosa esposizione alle irradiazioni.
Precauzioni per il maneggio dei
prodotti di consumo
ATTENZIONE
Evitate l’inalazione, l’ingestione o il contatto con la pelle
o con gli occhi. Se si verifica l’ingestione, diluite i conte-
nuti dello stomaco con tanta acqua e rivolgetevi ad un
medico. In caso venisse in contatto con la pelle, lavatela
con acqua e sapone. In caso venisse in contatto con gli
occhi, sciacquate accuratamente con molta acqua e
rivolgetevi ad un medico. ............................................
L’inalazione prolungata di eccessi di polvere possono
causare dei danni ai polmoni. L’utilizzo di questo prodotto
non causa l’inalazione di eccessi di polvere.................
• Tenetelo fuori dalla portata dei bambini. .....................
• Non gettate il toner o i contenitori del toner sul fuoco.
Le scintille vi potrebbero bruciare. ..............................
Altre precauzioni
Leggete sempre le istruzioni di sicurezza in dotazione
nella scatola o stampato sul contenitore dei prodotti di
consumo.
• Disfatevi del toner e dei contenitori del toner in confor-
mità con le norme e la legislazione federale, nazionale
e locale.
Custodite i prodotti di consumo in un luogo fresco e buio.
Se avete intenzione di non usare la fotocopiatrice per un
lungo periodo di tempo, rimovete la carta dalla cassetta,
reinseritela nella confezione originale e sigillatela.
Precauzioni per l’uso della fotoco-
piatrice
AVVERTENZA
NON posizionate oggetti di metallo o contenitori di acqua
(vasi portafiori, fioriere, tazze, ecc.) sopra o nella vicinanza
della fotocopiatrice. Questo tipo di situazioni rappresentano
un rischio di incendio o scosse elettriche. .....................
NON rimuovete i coperchi dalla fotocopiatrice poiché
c’è rischio di scosse elettriche dalle parti ad alta tensione
all’interno della fotocopiatrice. ....................................
NON danneggiate, rompete o riparate il cavo di alimen-
tazione. NON posizionate degli oggetti pesanti sul cavo,
non tirate o piegate lo stesso ecessivamente né danneg-
giate il cavo di alimentazione.
Questi tipi di situazioni costituiscono un rischio di incen-
dio o scosse elettriche. ...............................................
NON cercate MAI di riparare o smontare la fotocopiatrice
o i componenti della sessa, altrimenti c’è rischio di incen-
dio, scosse elettriche o danni al laser. Se il raggio laser
stesa fuoriuscisse, c’è rischio di causare la cecità delle
persone circostanti......................................................
• Se la fotocopiatrice diventa eccessivamente calda, se
fuoriesce del fumo dalla fotocopiatrice, se c’è una puzza
strana o si verifica un’altra situazione anomala, c’è
rischio di incendio o scosse elettriche. Spegnete imme-
diatamente l’interruttore principale su OFF (O), rimovete
la spina del cavo di alimentazione dalla presa murale e
rivolgetevi al vostro rivenditore. ..................................
• Se qualche oggetto dannoso (fermagli, acqua, liquidi,
ecc.) dovesse finire all’interno della fotocopiatrice, speg-
nete l’interruttore immediatamente su OFF (O). Poi, scol-
legate il cavo di alimentazione dalla presa murale per
eliminare il rischio di incendio o scosse elettriche. Poi
rivolgetevi al vostro rivenditore. ..................................
NON rimovete o collegate la spina del cavo di alimenta-
zione con le mani bagnate, poiché c’è rischio di scosse
elettriche. ....................................................................
Rivolgetevi SEMPRE al vostro concessionario per i lavori
di manutenzione o riparazione delle parti interne.........
ATTENZIONE
NON tirate il cavo di alimentazione per rimuoverlo dalla
presa murale. Se tirate il cavo di alimentazione, si pos-
sono spezzare i fili e c’è rischio di incendio o scosse
elettriche. (Afferrate SEMPRE la spina del cavo di ali-
menazione per rimuovere il cavo dalla presa murale.)...
• Rimuovete SEMPRE il cavo di alimentazione dalla presa
murale prima di spostare la fotocopiatrice. Se si danne-
ggia il cavo di alimentazione, c’è rischio di incendio o
scosse elettriche. ........................................................
Se avete intenzione di non usare la fotocopiatrice per
un breve periodo di tempo (per la notte, ecc.) spegnete
l’interruttore principale su OFF (O).
Se avete intenzione di non usare la fotocopiatrice per
lunghi periodi di tempo (vacanze, ecc.), rimuovete il cavo
di alimentazione dalla presa murale per motivi di sicu-
rezza. ..........................................................................
• Tenete SEMPRE la fotocopiatrice per le parti indicate
per sollevare o spostare la fotocopiatrice. ..................
Per motivi di sicurezza, rimovete SEMPRE il cavo di
alimentazione dalla presa murale per effettuare i lavori
di pulizia......................................................................
PRECAUZIONI PER L’USO
1-3
2-1
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
(1) Corpo principale
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
2-2
1 Coprioriginale
(Aprite/chiudete per posizionare l ’originale sul vetro di
esposizione.)
2 Pannello operativo
(Contiene i tasti e gli indicatori per l ’atilizzo della fotocopiatrice.)
3 Maniglia del coperchio sinistro
(Prendete la maniglia per aprire il coperchio sinistro.)
4 Coperchio sinistro
(Aprite questo in caso di inceppamenti.)
5 Bypass multiplo
(Inserite la carta qui per copiare su carta di formati piccoli o
speciali.)
6 Inserite le guide
(Assicuratevi di impostare la larghezza della carta quando la
inserite nel bypass multiplo.)
7 Guida del sostegno
8 Cartuccia del toner
9 Leva di rilascio della cartuccia del toner
(Usatela per sostituire la cartuccia del toner.)
0 Serbatoio del toner di scarto
! Leva di rilascio del serbatoio del toner di scarto
(Usatela per sostituire il serbatoio del toner di scarto.)
@ Albero di pulizia
(Tirate e premetel verso l ’interno dopo la sostituzione della
cartuccia del toner o quando le immagini copiate sono sporche di
toner.)
# Coperchio frontale
(Aprite questo per sostituire la cartuccia del toner o il serbatoio del
toner di scarto.)
$ Interruttore principale
(Accendetelo (ON) (|) prima di iniziare la copiatura.)
% Sezione di custodia delle copie
(La carta copiata viene custodita qui.)
^ Sezione di espulsione
& Cassetto
(Può contenere fino a 250 fogli di carta standard [carta standard
specificata dalla nostra compagnia].)
* Vetro di esposizione
(Inserite gli originali qui per la copiatura. Inserite gli originali a
faccia ingiù con i bordi allineati con la scala del formato ai lati
sinistro e destro del vetro di esposizione.)
( Scala del formato dell ’originale
(Assicuratevi di allineare l ’originale con queste guide quando
posizionate un originale sul vetro di esposizione.)
) Piastra di regolazione della lunghezza
(Effettuate la regolazione secondo la lunghezza della carta da
inserire nel cassetto.)
Leva di regolazione della larghezza
(Tenete la leva e regolate la guida della larghezza secondo la
larghezza della carta da inserire.)
¤ Piastra inferiore del cassetto
(Premetela verso il basso durante l ’inserimento della carta.)
Maniglie di trasporto
(Le due maniglie di destra sono delle maniglie incassate. Quelle di
sinistra diventano delle maniglie quando sono estratte.)
CHAPTER 2 NAMES OF PARTS
2-3
(2) Pannello operativo
1 Tasto Avvio (indicatore)
(Premete questo tasto per avviare la copiatura. La copiatura è
possibile quando l ’indicatore è illuminato di verde.)
2 Tasto Arresto/Azzera
(Premete questo tasto per cambiare le impostazioni o il numero
delle copie da eseguire.)
3 Tasti numerici
(Premete questi per impostare il numero delle copie o per inserire
il rapporto di ingrandimento.)
4 Tasto di ripristino
(Fate riferimento alla sezione “ Modo Iniziale” alla pagina 2-4.)
5 Tasto Interruzione (Indicatore)
(Premete questo tasto per interrompere la copiatura. L ’indicatore si
illumina alla pressione del tasto. Fate riferimento alla pagina 4-5.)
6 Tasto Risparmio Energia (preriscaldamento) (Indicatore)
(Premete questo tasto per impostare il modo di risparmio energia
quando non è usata la fotocopiatrice. L ’indicatore rimane
illuminato quando è attivato su ON il modo di risparmio energia.
Fate riferimento alla pagina 4-6.
7 Tasto Manuale/Invio
(Premete questo per selezionare manualmente la carta o il
rapporto di ingrandimento escludendo il modo di selezione
automatica della carta e il modo di selezione dell ’ingrandimento
automatico. Usatelo anche per confermare le voci selezionate.
8 Display della quantità delle copie/ingrandimento
(Visualizza il numero delle copie da fare e il rapporto di
ingrandimento per la copiatura a zoom. Quando visualizzate il
rapporto di ingrandimento, si illumina %. Visualizza anche lo stato
della copiatura.)
9 Tasto Zoom (+)
(Premete questo tasto per aumentare rapporto di ingrandimento
nella copiatura zoom.)
0 Tasto Zoom (-)
(Premete questo per diminuire il rapporto di ingrandimento nella
copiatura zoom.)
! Tasto di selezione del modo automatico/indicatori APS/AMS
(Premete questo tasto per selezionareil modo di selezione
automatica della carta o il modo di selezione automatica dell
’ingrandimento. Si illuminano gli indicatori dei modi.)
@ Tasto Richiamo %
(Premete questo tasto per fare delle copie nel modo di copiatura
zoom. Fate riferimento alla pagina 4-3.
# Tasto Selezione Carta
(Premete questo per selezionare un cassetto o il bypass multiplo.
Si illumina l ’indicatore di selezione cassetto e l ’indicatore del
formato carta.)
$ Indicatori di selezione cassetto
(Si illumina il cassetto [cassetto di alimentazione carta]
selezionato.)
% Indicatori dell ’ubicazione dell ’inceppamento
(Indica l ’ubicazione della carta inceppata in caso di inceppamenti.)
^ Indicatori del formato carta
(Indica il formato carta del cassetto selezionato o del bypass
multiplo.)
& Tasto Originale
(Premete questo tasto per selezionare il formato dell ’originale.)
* Indicatori del formato dell ’originale
(Indica il formato dell ’originale selezionato.)
( Indicatore Inceppamento
) Indicatore Aggiungi Carta
Indicatore Aggiungi Toner
(Lampeggia quando è troppo basso il livello del toner. Fate
riferimento alla pagina 3-5.)
¤ Indicatore Serbatoio Toner
(Indica quando bisogna sostituire il serbatoio del toner di scarto.
Fate riferimento alla pagina 3-5.)
Indicatore Manutenzione
(Si illumina quando occorre effettuare del lavoro di manutenzione.
Fate riferimento alla pagina 8-2.)
Indicatore Eccesso Memoria/Errore Dati
(Si illumihna quando si riempie la memoria durante la scansione degli
originali. Questo indicatore si illumina anche durante lo scambio con
un computer mentre usate la funzione della stampante opzionale.)
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
2-4
Tasti di regolazione dell ’esposizione della copia
(Premete il tasto sinistro per rendere più bassa la densità della
copia, premete quello destro per renderla più alta.)
Indicatori dell ’esposizione della copia
(Nel modo dell ’esposizione manuale, indica il livello di
esposizione selezionato.)
Tasto di selezione del modo dell ’immagine/Indicatori Esposizione
Automatica/Testo e Foto/Foto/Testo
(Premete questo tasto per selezionare il modo dell ’immagine.
Fate riferimento alla pagina 4-2.
Tasto Selezione Automatica (indicatore
(Può essere usato quando è stato installato l ’ADF opzionale. Fate
riferimento alla pagina 7-2.
· Tasto Layout/indicatore 2 in 1/indicatore 4 in 1
(Premete questo per copiare delle immagini multiple sullo stesso
lato della copia. Fate riferimento alla pagina 5-2.)
Tasto Margine (indicatore)
(Premete questo per creare dei margini. Fate riferimento alla
pagina 5-1.)
Œ Tasto Cancella Bordo (Indicatore)
(Premete questo tasto per cancellare dei difetti dai bordi delle
copie. Fate riferimento alla pagina 5-2.)
Tasto Lucidi (Indicatore)
(Premete questo tasto per copiare su carta spessa o su lucidi.
Fate riferimento alla pagina 3-3.
´ Tasto Cancella Libro (Indicatore)
(Premete questo tasto per cancellare dei difetti dai bordi e dal
centro delle copie fatte dai libri. Fate riferimento alla pagina 5-2.)
Tasto Fascicola (Indicatore)
(Premete questo tasto per raccogliere le copie in fascicoli. Fate
riferimento alla pagina 5-6.)
ˇ Tasto Stampante
(Premete questo per usare la funzione della stampante opzionale.)
Á Indicatore Dati In Linea
(Si illumina quando usate la funzione della stampante opzionale o
ricevete dei dati dal computer.)
Modo iniziale (alla fine del riscaldamento o alla pressione del
tasto Ripristino)
Nel modo iniziale, viene selezionata automaticamente carta dello
stesso formato dell ’originale (“modo di selezione carta automatica”),
il numero delle copie viene impostato su “1” e il modo di esposizione
della copia viene impostato su “Testo e Foto”.
* Il modo di selezione automatica della carta non è disponibile in
alcuni modelli.
Funzione di azzeramento automatico
Circa 90 secondi dopo la fine della copiatura, la copiatrice ritorna
automaticamente alle stesse impostazioni di quelle prima del
riscaldamento. (Tuttavia, non cambierà il modo di esposizione.) La
copiatura può essere effettuata con le stesse impostazioni (modo di
copiatura, numero di copie e modo di esposizione) se la copiatura inizia
prima dell ’attivazione della funzione di azzeramento automatico.
Funzione di commutazione automatica del cassetto
Se due cassetti contengono della carta dello stesso formato e la carta
termina in un cassetto durante la copiatura, questa funzione cambia l
’alimentazione carta dalla cassetta vuota alla cassetta piena senza
interrompere la copiatura.
* Potete disabilitare la funzione di commutazione automatica del
cassetto. (Fate riferimento alla sezione “Commutazione automatica
del cassetto” alla pagina 6-5.)
3-1
1
2
3
4
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
1. Inserimento della carta
Potete inserire la carta nel cassetto e nel bypass multiplo.
(1) Precauzioni per l’inserimento della carta
Dopo il disimballaggio della carta, smazzate la carta alcune volte e
poi posizionatela sul vassoio.
(2) Inserimento della carta nel cassetto
Potete inserire fino a 250 fogli di carta standard (75 o 80 g/m
2
/carta
standard seguendo le specifiche della Mita) oppure potete inserire
della carta colorata nel cassetto.
* (Specifiche in pollici)
* Il cassetto può essere impostato per contenere carta di un qualsiasi
formato da 11" x 17" a 5 1/2" x 8 1/2".
(Specifiche metriche)
* Il cassetto può essere impostato per contenere carta di un
qualunque formato da A3 a A5 (verticale).
Estraete il cassetto verso di voi il più possibile.
* Se sono stati installati dei cassetti opzionali, non estraete
più di un cassetto per volta.
Premete la piastra inferiore del cassetto verso il basso e
fissatela lì.
Tenete la leva di regolazione della larghezza e spostatela per
allinearla con la guida della larghezza secondo la larghezza
della carta.
I formati della carta sono marcati all’interno del cassetto.
Tenete ambedue i lati della piastra di regolazione della
lunghezza e spostatela per allinearla con la lunghezza della
carta.
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
3-2
5
6
7
1
Inserite la carta lungo la parete sinistra del cassetto.
IMPORTANTE
* C’è un’etichetta (“1” nell’illustrazione) che indica la capacità della
carta all’interno del cassetto. Non superate questo limite.
* Quando inserite la carta nel cassetto, assicuratevi che il lato della
copia sia verso l’alto. (Il lato per copiare è rivolto verso l’alto quando
aprite la confezione.)
* Controllate che la piastra di regolazione della lunghezza e la guida
della larghezza siano in contatto con la carta. Se c’è un’apertura,
regolate la posizione della piastra di regolazione della lunghezza o
della guida della larghezza.
Inserite il foglio del formato carta in dotazione affinché il
formato della carta inserita possa essere controllato
osservando la parte anteriore del cassetto.
Premete il cassetto delicatamente verso l’interno.
* Controllate che la carta rimanga sotto le unghiette del
cassetto. Nel caso contrario, reinserite la carta.
* Prima di lasciare la fotocopiatrice ferma per un lungo
periodo di tempo, rimuovete la carta dai cassetti e
sigillatela nell’imballaggio originale per proteggere la stessa
dall’umidità.
(3) Inserimento carta nel bypass multiplo
Potete inserire carta speciale o standard nel bypass multiplo. Quando
copiate su carta speciale, assicuratevi di usare il bypass multiplo.
* Il numero dei fogli di carta standard, della carta colorata e della
carta intestata che si possono inserire nel bypass multiplo dipende
dal formato della carta.
11" x 17" e 8 1/2" x 14" (A3, B4 e Folio): 25 fogli
11" x 8 1/2" e 5 1/2" x 8 1/2" (A4 a A5 [verticale]): 50 fogli
* I tipi di carta speciale e il numero dei fogli da inserire nel bypass
multiplo sono:
• Lucidi: 1 foglio
• Carta standard (120g/m
2
, 160g/m
2
): 1 foglio
Aprite il bypass multiplo.
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
3-3
2
1
3
IMPORTANTE
Quando copiate su carta spessa o lucidi, premete il tasto Lucidi per
far illuminare l’indicatore.
* Quando usate dei lucidi o carta spessa, selezionate “Lucidi” o “Carta
spessa” nel modo “Lucidi” (fate riferimento alla pagina 6-6) delle
impostazioni default.
Regolate le guide di inserimento secondo il formato della
carta da inserire.
* Quando inserite carta del formato A4 (verticale) o
superiore, estraete la guida di sostegno.
Inserite la carta il più possibile lungo le guide.
IMPORTANTE
Quando inserite la carta nel bypass multiplo, assicuratevi che il lato
per copiare sia rivolto verso il basso. (Il lato per copiare è rivolto verso
l’alto quando aprite la confezione.)
Se il bordo superiore della carta è arricciata, spianatelo prima di
inserire la carta nel bypass multiplo.
Impostazione del formato carta per il bypass multiplo
Il formato carta del bypass multiplo può essere fissato in modo tale
che il bypass multiplo venga selezionato automaticamente secondo il
formato dell’originale, ad esempio quando si seleziona il modo di
selezione carta automatica.
Premete e mantenete premuto il tasto Selezione Carta per 3
secondi. Si illumina l’indicatore del formato della carta
attualmente inserita nel bypass multiplo. Appare l’indicazione
“F12” sul display della quantità delle copie e, 2 secondi dopo,
appare un numero.
Il numero visualizzato indica il formato carta nel seguente
modo:
1: A3
2: A4 (verticale)
3: A4
4: B4
5: B5 (verticale)
6: B5
7: Folio
U (nessun’impostazione del formato)
xxx: Impostazione per carta fuori formato usando il bypass
multiplo
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
3-4
2
3
3
1
2
Premete il tasto Zoom (+) o Zoom (-) e cambiate il numero
per selezionare il formato della carta.
Premete il tasto ENTER. Si illumina l’indicatore del formato
carta selezionato. E’ abilitata la copiatura normale.
Inserimento di bustine
Quando usate la funzione della stampante opzionale, potete inserire
delle bustine nel bypass multiplo.
NOTA
I tipi di bustine da usare sono COM-10, Monarch, DL e C5. Potete
inserire fino a 6 bustine nel bypass multiplo per volta.
Aprite il bypass multiplo.
Allineate le guide di inserimento con il formato della bustina.
Aprite la bustina ed inseritela con il lato per stampare verso il
basso e con la linguetta di fronte alla fessura di inserimento,
poi inseritela lungo la guida di inserimento il più possibile.
* Un inserimento errato delle bustine può causare errori
dell’orientamento o del lato della bustina.
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
3
4
5
1
2
3-5
2. Sostituzione della cartuccia del toner e del serbatoio del toner di scarto
Quando si illumina l’indicatore Aggiungi Toner, è ora di aggiungere il
toner. Anche se si possono fare molte copie dopo l’illuminazione
dell’indicatore, vi raccomandiamo di sostituire la cartuccia del toner
immediatamente. Quando si illumina l’indicatore Aggiungi Toner, si
illumina anche l’indicatore Serbatoio Toner. Sostituite il serbatoio del
toner di scarto dopo aver sostituito la cartuccia del toner.
* Rabboccate il toner solo quando è illuminato l’indicatore Aggiungi
Toner.
ATTENZIONE
Non gettate il toner e i contenitori del toner nel fuoco. Le
scintille vi potrebbero bruciare.
Aprite il coperchio anteriore.
Girate la leva di rilascio della cartuccia del toner verso destra
il più possibile. La vecchia cartuccia si sblocca.
Estraete la vecchia cartuccia del toner verso di voi.
AVVERTENZA
C’è dell’alta tensione nella sezione della corona. Fate
attenzione quando lavorate in quest’area, poiché c’è
rischio di scosse elettriche.
Bussate sulla nuova cartuccia del toner 5 o 6 volte e
agitatela lateralmente 8 a 10 volte.
Sistemate la nuova cartuccia del toner nella fotocopiatrice.
* Allineate la freccia in alto sulla cartuccia del toner con la
sagoma della fotocopiatrice ed inserite la cartuccia nella
stessa.
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
3-6
6
7
8
9
10
11
Girate la leva di rilascio della cartuccia del toner verso
sinistra il più possibile.
Viene bloccata la nuova cartuccia del toner.
Mentre mantenete in alto la leva di rilascio del serbatoio del
toner di scarto 1, rimuovete il serbatoio del toner.
Chiudete l’apertura del serbatoio del toner di scarto con la
guarnizione.
ATTENZIONE
Non gettate il toner e i contenitori del toner nel fuoco. Le
scintille vi possono bruciare.
Mentre tenete in alto la leva di rilascio del serbatoio del toner
di scarto, installate il nuovo serbatoio del toner di scarto nella
fotocopiatrice.
Tirate delicatamente l’albero di pulizia il più possibile, poi
ripremetelo verso l’interno.
IMPORTANTE
Non estraete l’albero di pulizia con la forza non estraetelo
completamente.
Chiudete il coperchio anteriore.
1 3
2
4-1
4
CAPITOLO 4 FUNZIONI PRINCIPALI
1. Procedura principale di copiatura
1. Riscaldamento
Girate l’interruttore principale su ON (|). Quando termina il
riscaldamento, si illumina l’indicatore di avvio.
* Se inserite un originale e premete il tasto Avvio prima del termine
del riscaldamento, la copiatura inizierà automaticamente al termine
del riscaldamento.
2. Inserimento degli originali
Posizionate l’originale sul vetro di esposizione. Quando inserite
l’originale, regolate la posizione dello stesso usando le scale del
formato dell’originale in base alla posizione posteriore sinistro.
3. Selezione della funzione
Selezionate tra le varie funzioni della fotocopiatrice.
* Fate rifeirmento alle pagine 4-3 a 5-6 per ulteriori informazioni sulla
funzione di copiatura.
4. Selezione del formato della carta
Quando copiate su carta dello stesso formato dell’originale,
controllate che è illuminato l’indicatore APS. Se no, premete il tasto di
selezione del modo automatico per far sì che si illumini l’indicatore.
Quando copiate su carta di un altro formato rispetto all’originale,
senza cambiare il formato dell’immagine, premete il tasto Selezione
Carta del formato desiderato, poi premete il tasto Manuale.
* Potete impostare la fotocopiatrice in modo tale che il formato carta
deve essere impostato manualmente. (Fate riferimento alla sezione
“Selezione carta” alla pagina 6-5.)
* Potete specificare un cassetto (cassetto di alimentazione carta) da
selezionare automaticamente senza inserire degli originali. (Fate
riferimento alla sezione “Cassetto default” alla pagina 6-5.)
* Il formato dell’originale e della carta non viene selezionato
automaticamente in certi modelli. Selezionate il formato
dell’originale usando il tasto Originale e selezionate il formato carta
usando il tasto Selezione Carta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Utax CD 1015 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso