Olivetti d-Copia 20 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Cod. 506530V
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti Tecnost, S.p.A.
Direzione Home/Office
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
www.olivettilexikon.com
Copyright © 2001, Olivetti
Tutti i diritti riservati
Marzo 2001
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momen-
to e senza alcun preavviso.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono attestati
dall’apposizione della marcatura sul prodotto, in
accordo alla direttiva 1999/05/CE.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget-
tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale
d’uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
La predisposizione del tempo di autospegnimento, nelle aree contemplate dal
Programma Swiss Energy 2000
,
è compresa tra 15 - 120 minuti.
La presente apparecchiatura terminale è stata approvata in conformità della decisione 98/482/CE del Consi-
glio per la connessione paneuropea come terminale singolo ad una rete analogica PSTN. A causa delle
differenze tra le reti dei differenti Paesi, l’approvazione non garantisce però di per sé il funzionamento corret-
to in tutti punti di terminazione di rete PSTN.
In caso di problemi, contattare in primo luogo il fornitore del prodotto.
Dichiarazione di compatibilità di rete
Si dichiara che il prodotto è progettato per operare in tutte le reti dei Paesi della Comunità Europea, della Svizze-
ra e della Norvegia.
La piena compatibilità con le reti dei singoli paesi può dipendere da specifici parametri software nazionali, oppor-
tunamente configurabili sul prodotto. In caso di problemi con reti non EC PSTN, rivolgetevi al centro di supporto
tecnico del vostro paese.
Leggete il manuale delle istruzioni prima di usare la fotocopiatrice.
Tenete il manuale vicino alla fotocopiatrice per ogni evenienza.
* L'illustrazione qui sopra include il coprioriginale opzionale.
MANUALE DI ISTRUZIONI
d-Copia 20
DELLA COPIATRICE
Leggete il manuale delle istruzioni prima di usare la fotocopiatrice. Tenete il manuale vicino alla
fotocopiatrice per ogni evenienza.
Le sezioni di questo manuale e le parti della fotocopiatrice segnate con dei simboli costituiscono delle
avvertenze di sicurezza per la protezione dell'utente, delle persone e degli oggetti circostanti e per assicurare
un utilizzo corretto e sicuro della fotocopiatrice. I simboli e il loro significato è indicato qui sotto.
PERICOLO: Indica una situazione che può portare a lesioni gravi o addirittura mortali per via della man-
cata osservanza delle istruzioni fornite.
AVVERTENZA: Indica una situazione che può portare a lesioni gravi o addirittura mortale per via della
mancata osservanza delle istruzioni fornite.
ATTENZIONE: Indica una situazione che può portare a lesioni personali o danni materiali per via di una
mancata attenzione o osservanza delle istruzioni fornite.
Simboli
Il simbolo indica che la sezione in questione include delle avvertenze di sicurezza. I particolari punti sono
indicati all'interno del simbolo.
.................... [Avvertimento generale]
.................... [Avvertimento di pericolo di scosse elettriche]
.................... [Avvertimento di un'alta temperatura]
Il simbolo indica che la sezione in questione include delle informazioni sulle azioni vietate. Le specifiche
dell'azione vietata sono indicate all'interno del simbolo.
.................... [Avvertimento di azioni vietate]
.................... [Vietato smontare]
Il simbolo indica che la sezione in questione include delle informazioni sulle azioni da eseguire. Le specifiche
dell'azione richiesta sono indicate all'interno del simbolo.
.................... [Azione richiesta]
.................... [Rimovete la spina del cavo di alimentazione dalla presa murale]
.................... [Collegate sempre la fotocopiatrice ad una presa murale con messa a terra]
Rivolgetevi al vostro concessionario per la necessaria sostituzione se non sono leggibili le avvertenze di
sicurezza contenute nel manuale oppure se non disponete del manuale. (a pagamento)
2AX80020A
i
INDICE
CAPITOLO 1
IMPORTANTE! LEGGETE INNANZI TUTTO ...
1-1
ETICHETTE DI AVVERTENZA............................. 1-1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ............. 1-2
PRECAUZIONI PER L’USO ................................. 1-3
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA ............ 2-1
1. Corpo principale ....................................................... 2-1
2. Pannello operativo .................................................... 2-3
CAPITOLO 3 INSERIMENTO DELLA CARTA ...
3-1
1. Inserimento della carta ............................................. 3-1
(1) Precauzioni per l’inserimento della carta ............. 3-1
(2) Inserimento della carta nel cassetto .................... 3-1
(3) Inserimento carta nel bypass multiplo ................. 3-2
Impostazione del formato carta del
bypass multiplo ................................................ 3-3
Impostazione buste .......................................... 3-4
2. Sostituzione della cartuccia del toner e del
serbatoio del toner di scarto ..................................... 3-5
CAPITOLO 4 FUNZIONAMENTO
PRINCIPALE ....................................... 4-1
1. Procedura principale di copiatura ............................. 4-1
2. Ingrandimento/riduzione ........................................... 4-4
(1)
Modo di selezione automatica dell’ingrandimento ..
4-4
(2) Modo di copiatura zoom ...................................... 4-4
(3) Modo zoom standard ........................................... 4-5
(4) Modo formato zoom ............................................. 4-5
3. Copiatura ad interruzione ......................................... 4-6
4. Funzione di risparmio energia (preriscaldamento) ... 4-7
5. Funzione di spegnimento automatico ....................... 4-7
CAPITOLO 5 FUNZIONI.......................... 5-1
1. Copiatura duplex da vari originali
[Copia duplex]........................................................... 5-1
(1) Copiatura duplex da originali a due lati................ 5-1
(2) Copiatura duplex da un originale libro ................. 5-1
(3) Copiatura duplex da originali ad un lato .............. 5-2
2. Copiatura di originali a due pagine come pagine
separate [Modo copia separazione pagina].............. 5-4
(1) Copie a separazione pagina da originali libri ....... 5-4
(2)
Copie a separazione pagina da originali a due lati ...
5-4
3.
Crea un margine per la rilegatura [Modo Margine] ...
5-5
4. Per ottenere delle copie dai bordi puliti
[Modo Cancella Bordo] ............................................. 5-6
(1) Cancellazione dei difetti dai bordi delle copie
(Cancellazione foglio)........................................... 5-6
(2) Cancellazione difetti dai bordi e dal centro delle
copie fatte da libri (Cancellazione libro) .............. 5-6
5.
Una copia da due o quattro originali [Copia Layout] ..
5-7
(1) 2-UP..................................................................... 5-7
(2) 4-UP..................................................................... 5-7
6. Fascicolazione automatica [Copia fascicolo] ............ 5-9
7. Ruota copia ............................................................ 5-10
8. Modo di selezione automatica ................................ 5-10
CAPITOLO 6
GESTIONE DELLA FOTOCOPIATRICE ... 6-1
1. Gestione della fotocopiatura ..................................... 6-1
(1) Modi di gestione della copiatura .......................... 6-1
(2) Visualizzazione dello schermo di selezione del
modo di gestione copie ........................................ 6-3
(3) Per fare varie impostazioni .................................. 6-3
(4) Per fare delle copie quando la fotocopiatrice si
trova nel modo di gestione della fotocopiatura..... 6-8
2. Impostazioni default.................................................. 6-9
(1) Impostazioni default della copiatura .................... 6-9
(2) Impostazioni del modo di copiatura default ........6-11
(3) Impostazioni default della macchina .................. 6-14
(4) Impostazione del modo macchina default ......... 6-16
3. Selezione della lingua............................................. 6-19
CAPITOLO 7 ATTREZZATURE OPZIONALI ... 7-1
(1) ADF (Alimentatore automatico dei documenti) .... 7-1
1 Originali che si possono usare con il DF......... 7-1
2 Precauzioni per l’uso del DF ........................... 7-1
3 Nomenclatura del DF
(alimentatore dei documenti)........................... 7-1
4 Inserimento degli originali nel DF.................... 7-1
5 Posizionamento degli originali sul vetro di
esposizione ..................................................... 7-2
(2) RADF (alimentatore automatico del documento
ad inversione)...................................................... 7-3
(3) Cassetto............................................................... 7-3
(4) Finisher ................................................................ 7-3
(5) Unità duplex ......................................................... 7-3
(6) Separatore lavori ................................................. 7-3
(7) Contatore a chiave............................................... 7-3
(8) Scheda stampante ............................................... 7-4
(9) Scheda rete della stampante ............................... 7-4
(10) Scanner di rete .................................................. 7-4
CAPITOLO 8
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ............ 8-1
1. Messaggi di errore.................................................... 8-1
2. Quando si verifica un inceppamento della carta....... 8-3
(1) Indicatori dell’ubicazione dell’inceppamento........ 8-3
(2) Precauzioni .......................................................... 8-3
(3) Procedure di rimozione ........................................ 8-3
3. Localizzazione dei guasti.......................................... 8-7
CAPITOLO 9
PULIZIA E SPECIFICHE ......................... 9-1
1. Pulizia della fotocopiatrice ........................................ 9-1
2. Specifiche ................................................................. 9-2
2AX80020A
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3
Fare selezionare automaticamente dalla
fotocopiatrice carta dello stesso
formato dell’originale
<Modo selezione carta automatica>
(pagina 4-1)
Varie funzioni per ingrandire o ridurre le copie
Ingrandimento/riduzione delle
fotocopie secondo il formato carta di
un cassetto specificato
<Modo selezione ingrandimento
automatico> (pagina 4-4)
Ingrandimento/riduzione delle copie al
formato desiderato nella gamma 50 -
200%.
<Modo copiatura zoom> (pagina 4-4)
Specifica dell’ingrandimento selezionando il
formato carta
<Modo formato zoom> (pagina 4-5)
Selezione del rapporto dello zoom allo
sfioramento di un tasto
<Modo zoom standard> (pagina 4-5)
Per fare delle nitide riproduzione di
fotografie
<Selezione della qualità della copia>
(pagina 4-2)
Per creare un margine sulle copie
<Modo Margine> (pagina 5-5)
Per fare delle copie con i bordi puliti
<Modo Cancella bordo> (pagina 5-6)
Per fare una copia da due o quattro
originali
<Copia layout> (pagina 5-7)
Copiatura di originali a due pagine su
pagine separate
<Modo di copiatura con separazione
della pagina> (pagina 5-4)
Copiatura duplex da vari originali
<Copia duplex> (pagina 5-1)
* Quando avete installato l'unità duplex
opzionale.
Fascicolazione automatica
<Copia fascicolo> (pagina 5-9)
Cambio dell’orientamento della copia per
una facile fascicolazione
<Modo di copiatura Ruota Fascicolo>
(pagina 5-9)
Per fare delle copie di originali di vari
formati in un’unica occasione
<Selezione Automatica> (pagina 5-10)
* Quando è stato installato l'ADF o il
RADF opzionale.
Gestione del numero delle copie tramite
il codice ID
<Gestione copie> (pagina 6-1)
ii
UTILIZZO COMPLETO DELLE FUNZIONI AVANZATE DELLA FOTOCOPIATRICE
2AX80020A
iii
13
E’ disponibile una gamma completa di
attrezzature opzionali
ADF (alimentatore automatico dei
documenti) (pagina 7-1)
RADF (Alimentatore automatico dei
documenti con inversione)
(pagina 7-3)
Cassetto (pagina 7-3)
Finisher (pagina 7-3) Unità duplex (pagina 7-3) Separatore del lavoro (pagina 7-3)
Contatore a chiave (pagina 7-3) Scheda stampante (pagina 7-4)
Scheda di rete della stampante (pagina 7-4)
Scanner di rete (pagina 7-4)
UTILIZZO COMPLETO DELLE FUNZIONI AVANZATE DELLA FOTOCOPIATRICE
1-1
2AX80020A
Sono state fissate delle etichette di avvertenza sulla fotocopiatrice nei seguenti luoghi per scopi di sicurezza.
FATE MOLTA ATTENZIONE per evitare incendi o scosse elettriche quando rimuovete fogli inceppati o quando sostituite il toner.
ETICHETTE DI AVVERTENZA
NOTA: NON rimuovete queste etichette.
Etichetta 2
Alta temperatura all’interno. Non toccate le
parti in quest’area, poiché vi
potreste bruciare. ...................................
CAPITOLO 1 IMPORTANTE! LEGGETE INNANZI TUTTO.
Etichetta 3
Non gettate il toner o i contenitori del toner
sul fuoco. Le scintille vi potrebbero
bruciare. ......................................................
Etichetta 1
Alta tensione all’interno. NON toccate MAI le
parti in quest’area, altrimenti potreste subire
una scossa elettrica .....................................
2AX80020A
Alimentazione/messa a terra della
fotocopiatrice
ATTENZIONE
NON usate un’alimentazione con una tensione diversa
da quella specificata. Evitate dei collegamenti multipli
alla stessa presa. Questi tipi di situazioni costituiscono
un rischio di incendio o scosse elettriche. ..................
• Collegate il cavo di alimentazione alla presa murale. Se
gli oggetti di metallo vengono in contatto con gli spinotti
della spina, si può verificare un incendio o delle scosse
elettriche. ....................................................................
• Collegate sempre la fotocopiatrice ad una presa di
uscita con un collegamento di massa per evitare pericoli
di incendio o scosse elettriche in caso di un corto circuito
elettrico. Se non è possibile il collegamento di massa,
rivolgetevi al vostro rivenditore...................................
Altre precauzioni
Collegate la spina del cavo di alimentazione alla presa
murale più vicina alla fotocopiatrice.
Maneggio delle buste di plastica
AVVERTENZA
• Tenete le buste di plastica usate per la fotocopiatrice fuori
dalla portata dei bambini. La plastica può coprire il naso e
la bocca dei bambini e causarne il soffocamento. .........
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
1-2
Ambiente
AVVERTENZA
• Evitate di posizionare la fotocopiatrice in luoghi poco
stabili o non livellati. Tali luoghi possono causare la
caduta della fotocopiatrice. Questo tipo di situazione
costituisce un rischio di lesioni personali o danni alla
fotocopiatrice. .............................................................
• Evitate luoghi umidi, polverosi o sporchi. Se la polvere
o la sporcizia si fissa sulla spina del cavo di alimenta-
zione, pulite la stessa per evitare rischi di incendio o
scosse elettriche. ........................................................
Evitate luoghi vicini ai radiatori, ai termosifoni o ad altre
fonti di calori o luoghi vicini a degli oggetti infiammabili,
per evitare rischi di incendio. ......................................
Per mantenere fresca la copiatrice e per facilitare la
sostituzione delle parti e la manutenzione, lasciate
uno spazio di accesso come segue.
Lasciate uno spazio sufficiente, specialmente
intorno al coperchio sinistro per consentire la
fuoriuscita dell’aria dalla fotocopiatrice. ..............
• Usate sempre i fermi delle ruote regolabili per stabiliz-
zare la fotocopiatrice dopo l’installazione per prevenire
eventuali cadute e lesioni personali............................
Altre precauzioni
Condizioni ambientali negative possono influire sull’ope-
razione e sulle prestazioni della fotocopiatrice. Installate
la fotocopiatrice in una stanza con aria condizionata
(temperatura ambientale raccomandata: intorno ai 20°C,
umidità: intorno al 65%RH) ed evitate i seguenti luoghi
di installazione della fotocopiatrice.
. Evitate i luoghi vicini ad una finestra o luoghi esposti
alla luce diretta del sole.
. Evitate luoghi esposti a vibrazioni.
. Evitate luoghi con drastiche fluttuazioni della
temperatura.
. Evitate i luoghi direttamente esposti all’aria calda o fredda.
. Evitate i luoghi con una cattiva ventilazione.
Sinistro:
Anteriore:
Destro:
Retro:
2AX80020A
• Se si accumula della polvere all’interno della fotocopi-
atrice, c’è rischio di incendio o altri problemi. Per questo
motivo vi raccomandiamo di consultare il vostro riven-
ditore per la pulizia delle parti interne. Questo è parti-
colarmente efficiente se eseguito prima delle stagioni
molto umide. Rivolgetevi al vostro rivenditore per ulteriori
informazioni sui costi di pulizia delle parti interne della
fotocopiatrice. .............................................................
Altre precauzioni
NON posizionate degli oggetti pesanti sulla fotocopi-
atrice, né causate altri danni alla stessa.
NON aprite il coperchio frontale, non spegnete l’interrut-
tore principale né scollegate il cavo di alimentazione
durante la copiatura.
Durante la copiatura, fuoriesce dell’ozono, ma la quan-
tità ridotta non ha alcun effetto sulla salute delle persone.
Tuttavia, se usate la fotocopiatrice per un lungo periodo
di tempo in una stanza con una cattiva ventilazione o
se fate grandi quantità di copie, l’odore può diventare
sgradevole. Per mantenere la corretta ambiente per la
copiatura, vi raccomandiamo di ventilare la stanza bene.
Prima di sollevare o spostare la fotocopiatrice, rivolgetevi
al vostro rivenditore.
• Non toccate le parti elettriche, ad esempio i connettori
o le piastre dei circuiti stampati. Possono essere
danneggiate dall’elettricità statica.
NON cercate di effettuare delle operazioni non spiegate
in questo manuale.
• ATTENZIONE: l’utilizzo dei controlli o la regolazione o
l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate
può causare una pericolosa esposizione alle irradiazioni.
Precauzioni per il maneggio dei
prodotti di consumo
ATTENZIONE
Evitate l’inalazione, l’ingestione o il contatto con la pelle
o con gli occhi. Se si verifica l’ingestione, diluite i conte-
nuti dello stomaco con tanta acqua e rivolgetevi ad un
medico. In caso venisse in contatto con la pelle, lavatela
con acqua e sapone. In caso venisse in contatto con gli
occhi, sciacquate accuratamente con molta acqua e
rivolgetevi ad un medico. ............................................
• L’inalazione prolungata di eccessi di polvere possono
causare dei danni ai polmoni. L’utilizzo di questo prodotto
non causa l’inalazione di eccessi di polvere.................
• Tenetelo fuori dalla portata dei bambini. .....................
• Non gettate il toner o i contenitori del toner sul fuoco.
Le scintille vi potrebbero bruciare. ..............................
Altre precauzioni
Leggete sempre le istruzioni di sicurezza in dotazione nella
scatola o stampato sul contenitore dei prodotti di consumo.
Disfatevi del toner e dei contenitori del toner in conformità
con le norme e la legislazione federale, nazionale e locale.
• Custodite i prodotti di consumo in un luogo fresco e buio.
• Se avete intenzione di non usare la fotocopiatrice per un
lungo periodo di tempo, rimovete la carta dalla cassetta,
reinseritela nella confezione originale e sigillatela.
Precauzioni per l’uso della fotoco-piatrice
AVVERTENZA
• NON posizionate oggetti di metallo o contenitori di acqua
(vasi portafiori, fioriere, tazze, ecc.) sopra o nella
vicinanza della fotocopiatrice. Questo tipo di situazioni
rappresentano un rischio di incendio o scosse elettriche.
NON rimuovete i coperchi dalla fotocopiatrice poiché
c’è rischio di scosse elettriche dalle parti ad alta tensione
all’interno della fotocopiatrice. ....................................
NON danneggiate, rompete o riparate il cavo di alimen-
tazione. NON posizionate degli oggetti pesanti sul cavo,
non tirate o piegate lo stesso ecessivamente né danneg-
giate il cavo di alimentazione.
Questi tipi di situazioni costituiscono un rischio di
incendio o scosse elettriche........................................
NON cercate MAI di riparare o smontare la fotocopiatrice
o i componenti della sessa, altrimenti c’è rischio di incen-
dio, scosse elettriche o danni al laser. Se il raggio laser
stesa fuoriuscisse, c’è rischio di causare la cecità delle
persone circostanti......................................................
• Se la fotocopiatrice diventa eccessivamente calda, se
fuoriesce del fumo dalla fotocopiatrice, se c’è un odore
strano o si verifica un’altra situazione anomala, c’è
rischio di incendio o scosse elettriche. Spegnete imme-
diatamente l’interruttore principale su OFF (O), rimovete
la spina del cavo di alimentazione dalla presa murale e
rivolgetevi al vostro rivenditore. ..................................
• Se qualche oggetto dannoso (fermagli, acqua, liquidi,
ecc.) dovesse finire all’interno della fotocopiatrice, speg-
nete l’interruttore immediatamente su OFF (O). Poi,
scollegate il cavo di alimentazione dalla presa murale
per eliminare il rischio di incendio o scosse elettriche.
Poi rivolgetevi al vostro rivenditore. ............................
NON rimovete o collegate la spina del cavo di alimenta-
zione con le mani bagnate, poiché c’è rischio di scosse
elettriche. ....................................................................
• Rivolgetevi SEMPRE al vostro concessionario per i lavori
di manutenzione o riparazione delle parti interne. ......
ATTENZIONE
NON tirate il cavo di alimentazione per rimuoverlo dalla
presa murale. Se tirate il cavo di alimentazione, si pos-
sono spezzare i fili e c’è rischio di incendio o scosse
elettriche. (Afferrate SEMPRE la spina del cavo di ali-
menazione per rimuovere il cavo dalla presa murale.).....
• Rimuovete SEMPRE il cavo di alimentazione dalla presa
murale prima di spostare la fotocopiatrice. Se si danneg-
gia il cavo di alimentazione, c’è rischio di incendio o
scosse elettriche. ........................................................
Se avete intenzione di non usare la fotocopiatrice per un breve
periodo di tempo (per la notte, ecc.) spegnete l’interruttore
principale su OFF (O).
Se avete intenzione di non usare la fotocopiatrice per lunghi
periodi di tempo (vacanze, ecc.), rimuovete il cavo di
alimentazione dalla presa murale per motivi di sicurezza. ....
• Tenete SEMPRE la fotocopiatrice per le parti indicate
per sollevare o spostare la fotocopiatrice. ..................
Per motivi di sicurezza, rimovete SEMPRE il cavo di
alimentazione dalla presa murale per effettuare i lavori
di pulizia........................................................................
PRECAUZIONI PER L’USO
1-3
2AX80020A
2-1
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
1. Corpo principale
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
2AX80020A
2-2
1 Coprioriginale <opzionale>
(Aprite/chiudete per posizionare l ’originale sul vetro di
esposizione.)
2 Pannello operativo
(Contiene i tasti e gli indicatori per l ’utilizzo della
fotocopiatrice.)
3 Maniglia del coperchio sinistro
(Prendete la maniglia per aprire il coperchio sinistro.)
4 Coperchio sinistro
(Aprite questo in caso di inceppamenti.)
5 Bypass multiplo
(Inserite la carta qui per copiare su carta di formati piccoli o
speciali.)
6 Inserite le guide
(Assicuratevi di impostare la larghezza della carta quando
la inserite nel bypass multiplo.)
7 Vassoio di sostegno
(Usate questo vassoio per carta di dimensioni grandi.)
8 Cartuccia del toner
9 Leva di rilascio della cartuccia del toner
(Usatela per sostituire la cartuccia del toner.)
0 Serbatoio del toner di scarto
! Leva di rilascio del serbatoio del toner di scarto
(Usatela per sostituire il serbatoio del toner di scarto.)
@ Albero di pulizia
(Tirate e premetel verso l ’interno dopo la sostituzione della
cartuccia del toner o quando le immagini copiate sono
sporche di toner.)
# Coperchio frontale
(Aprite questo per sostituire la cartuccia del toner o il
serbatoio del toner di scarto.)
$ Interruttore principale
(Accendetelo (ON) (|) prima di iniziare la copiatura.)
% Sezione di custodia delle copie
(La carta copiata viene custodita qui.)
^ Sezione di espulsione
& Vetro di esposizione
(Inserite gli originali qui per la copiatura. Inserite gli originali
a faccia ingiù con i bordi allineati con la scala del formato ai
lati sinistro e destro del vetro di esposizione.)
* Scala del formato dell ’originale
(Assicuratevi di allineare l ’originale con queste guide
quando posizionate un originale sul vetro di esposizione.)
( Cassetto 1
(Può contenere fino a 250 fogli di carta standard [carta
standard specificata dalla nostra compagnia].)
) Cassetto 2
(Può contenere fino a 250 fogli di carta standard [carta
standard specificata dalla nostra compagnia].)
Coperchio sinistro del cassetto
(Aprite questo quando si verifica un inceppamento della
carta all'interno del coperchio sinistro del cassetto.)
¤ Piastra di regolazione della lunghezza
(Effettuate la regolazione secondo la lunghezza della carta
da inserire nel cassetto.)
Leva di regolazione della larghezza
(Tenete la leva e regolate la guida della larghezza secondo
la larghezza della carta da inserire.)
Piastra inferiore del cassetto
(Premetela verso il basso durante l ’inserimento della
carta.)
Maniglie di trasporto
(Le due maniglie di destra sono delle maniglie incassate.
Quelle di sinistra diventano delle maniglie quando sono
estratte.)
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
2-3
2. Pannello operativo
1 Tasto Avvio (Indicatore)
(Quando l'indicatore è verde, premete il tasto per iniziare la
copiatura.)
2 Tasto Cancella Tutto (fate riferimento alla sezione “ Modo
iniziale” alla pagina 2-4.)
3 Tasto Interruzione (Indicatore)
(Premete questo tasto per interrompere la copiatura.
L’indicatore si illumina alla pressione del tasto. Fate
riferimento alla pagina 4-6.
4 Tasto Risparmio Energia (preriscaldamento) (Indicatore)
(Premete questo tasto per selezionare il modo di risparmio
energia. L ’indicatore rimane illuminato quando è attivato
su ON il modo di risparmio energia. Fate riferimento alla
pagina 4-7.)
5 Tasto di Arresto/Cancellazione
(Premete questo tasto per fermare la copiatura o per
cambiare il numero delle copie da fare. Premete questo
tasto per ritornare allo schermo di impostazione
precedente, all'esempio la funzione di copiatura.)
6 Tasti numerici
(Premete questo tasto per impostare il numero delle copie
e per inserire altri valori.)
7 Display dei messaggi
(Visualizza dei messaggi su come usare la copiatrice e
risolvere eventuali problemi. Potete regolare il contrasto del
display.
Vedi “! REGOLAZIONE CONTRASTO DISPLAY” alla
pagina 6-18.)
8 Tasto Invio
(Premete questo tasto per confermare le funzioni e le voci
selezionate sul display dei messaggi.)
9 Tasto Selezione Carta/Cursore sù
(Potete selezionare il formato della carta semplicemente
sostituendo il cassetto di alimentazione carta. Il formato
della carta attualmente selezionata è indicata sul display
dei messaggi. Viene anche usato per spostare il cursore in
alto sul display dei messaggi.)
0 Tasto Originale/Cursore giù
(Premete questo tasto per selezionare il formato
dell’originale.) Viene anche usato per spostare il cursore in
basso sul display dei messaggi.
! Tasto Manuale/Cursore destro
(Premete questo tasto per fare delle copie con lo stesso
rapporto, indipendentemente dal formato dell'originale.
Usatelo anche per spostare il cursore verso destra sul
display dei messaggi.)
@ Tasto del cursore sinistro.
(Premete questo tasto per spostare il cursore verso sinistra
sul display dei messaggi.)
# Indicatore Errore della macchina
(Questo indicatore si illumina quando si verifica un
problema della macchina, ad esempio un inceppamento
della carta.)
$ Indicatore dei dati
(Si illumina/lampeggia quando usate la funzione della
stampante opzionale.)
% Tasto Zoom (+)
(Premete questo tasto per aumentare rapporto di
ingrandimento nella copiatura zoom.)
^ Tasto (–) Zoom (+)
(Premete questo per diminuire il rapporto di ingrandimento
nella copiatura zoom.)
& Tasto R/I Preselezione
(Premete questo tasto per cambiare il rapporto di
ingrandimento.)
* Tasto In Linea/Stampante (Indicatore)
(Premete questo tasto per cambiare al modo della
stampante quando è stata installata la scheda della
stampante opzionale. L'indicatore In Linea/Stampante si
illumina quando la fotocopiatrice si trova nel modo In
Linea.)
( Tasto Layout (Indicatore)
(Premete questo per copiare delle immagini multiple sullo
stesso lato della copia. L'indicatore rimane illuminato nel
modo di copiatura layout.
Fate riferimento alla pagina 5-7.)
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
2-4
) Tasti di regolazione dell'esposizione della copia/indicatori
dell'esposizione della copia
(Premete questo tasto per regolare l'esposizione della
copia. L'indicatore mostra l'attuale esposizione della copia.)
Tasto dello scanner (Indicatore)
(Premete questo tasto per commutare al modo dello
scanner quando è stato installato lo scanner di rete
opzionale. L'indicatore si illumina nel modo dello scanner
della fotocopiatrice.)
¤ Tasto Duplex/Pagina Suddivisa (Indicatore)
(Premete questo tasto per effettuare una copiatura duplex
o una a separazione pagine. Si illumina l'indicatore. L'unità
duplex opzionale deve essere installata per poter usufruire
di queste funzioni. Fate riferimento alle pagine 5-1 e 4.)
*
/Tasto Lingua
(Premete questo tasto per impostare la gestione della
copiatura, le impostazioni default e la selezione della
lingua.)
Tasto Margine/Cancella Bordo/Cancella Libro (Indicatore)
(Premete questo tasto per creare dei margini o per
cancellare i bordi sulle copie. Si illumina l'indicatore. Fate
riferimento alle pagine 5-5 e 6.)
Tasto di selezione della qualità di copiatura/Esposizione
automatica/Testo & Foto/Foto/Text indicatori
(Premete questo tasto per selezionare la qualità di
copiatura. Fate riferimento alla pagina 4-2.)
Tasto modo Fascicola/Fascicola e Graffa/Fascicola/Gruppo
indicatori
(Premete questo tasto per fascicolare le copie in fascicoli
separati per la graffatura, la sovrapposizione o il
raggruppamento delle copie con il finitore opzionale. Si
illuminano gli indicatori dei modi.)
Tasto Selezione Automatica (Indicatore)
(Premete questo tasto per effettuare la copiatura a
selezione automatica. Si illumina l'indicatore. Bisogna
installare il DF opzionale per poter usare questa funzione.
Fate riferimento alla pagina 5-10.)
Modo iniziale (alla fine del riscaldamento o quando
premete il tasto Azzera tutto)
Nel modo iniziale, viene selezionata automaticamente carta
dello stesso formato dell'originale (“modo di selezione carta
automatica”), il numero delle copie viene impostato su “1” e la
qualità della copia viene impostata su “Testo & Foto”.
NOTA
Potete anche cambiare l'impostazione default per la regolazione
dell'esposizione delal copia su “modo di esposizione automatica” nel
modo iniziale. (Fate rifeirmento a “1 MODO ESPOSIZIONE” alla
pagina 6-11.)
Funzione di azzeramento automatico
Circa 90 secondi dopo la fine della copiatura, la copiatrice
ritorna automaticamente alle stesse impostazioni di quelle
prima del riscaldamento. (Tuttavia, non cambierà il modo di
esposizione.) La copiatura può essere effettuata con le stesse
impostazioni (modo di copiatura, numero di copie e modo di
esposizione) se la copiatura inizia prima dell ’attivazione della
funzione di azzeramento automatico.
Funzione di commutazione automatica del cassetto
Se due cassetti contengono della carta dello stesso formato e
la carta termina in un cassetto durante la copiatura, questa
funzione cambia l ’alimentazione carta dalla cassetta vuota
alla cassetta.
NOTA
Potete disabilitare la funzione di commutazione automatica del
cassetto. (Fate riferimento alla sezione “$ INTERRUTTORE
CASSETTO AUTOMATICO” alla pagina 6-19.)
Display dei messaggi
1 Visualizza i messaggi riguardanti lo stato della macchina e
sulle operazioni necessarie.
2 Visualizza i modi di copiatura.
APS (modo di selezione automatica della carta)
AMS (modo di selezione automatica dell’ingrandimento)
1:1 (modo di copiatura manuale)
3 Visualizza il rapporto di ingrandimento.
4 Visualizza il formato dell'originale, il formato carta ed i
rapporti di ingrandimento preselezionati.
5 Visualizza il numero delle copie da fare.
PRONTA A COPIARE
2AX80020A
3-1
2
3
4
1
CAPITOLO 3 INSERIMENTO DELLA CARTA
1. Inserimento della carta
La carta può essere inserita nei due cassetti e nel bypass multiplo.
(1) Precauzioni per l’inserimento della carta
Dopo il disimballaggio della carta, smazzate la carta alcune volte e
poi posizionatela sul vassoio.
(2) Inserimento della carta nel cassetto
Potete inserire fino a 250 fogli di carta standard (75 o 80 g/m
2
/carta
standard oppure potete inserire della carta colorata in ciascun cassetto.
(Specifiche in pollici)
* Il cassetto può essere impostato per contenere carta di un qualsiasi
formato da 11" x 17" a 5 1/2" x 8 1/2".
(Specifiche metriche)
* Il cassetto può essere impostato per contenere carta di un
qualunque formato da A3 a A5R.
IMPORTANTE
• Impostate il tipo di carta (carta standard, carta riciclata, carta
intestata o carta colorata) da inserire nel cassetto in “5 TIPO DI
CARTA (da 1 a 4)” alla pagina 6-14.
Estraete il cassetto verso di voi il più possibile.
*Non estraete più di un cassetto per volta.
Premete la piastra inferiore del cassetto verso il basso e
fissatela lì.
Tenete la leva di regolazione della larghezza e spostatela per
allinearla con la guida della larghezza secondo la larghezza
della carta.
I formati della carta sono marcati all’interno del cassetto.
Tenete ambedue i lati della piastra di regolazione della
lunghezza e spostatela per allinearla con la lunghezza della
carta.
CAPITOLO 3 INSERIMENTO DELLA CARTA
2AX80020A
3-2
5
6
7
1
Inserite la carta lungo la parete sinistra del cassetto.
IMPORTANTE
• C’è un’etichetta (“1” nell’illustrazione) che indica la capacità della
carta all’interno del cassetto. Non superate questo limite.
• Quando inserite la carta nel cassetto, assicuratevi che il lato della
copia sia verso l’alto. (Il lato per copiare è rivolto verso l’alto quando
aprite la confezione.)
• Controllate che la piastra di regolazione della lunghezza sia ben in
contatto con la carta. Se c’è un’apertura, regolate la posizione della
piastra di regolazione della lunghezza.
Inserite il foglio del formato carta in dotazione affinché il
formato della carta inserita possa essere controllato
osservando la parte anteriore del cassetto.
Premete il cassetto delicatamente verso l’interno.
* Controllate che la carta rimanga sotto le unghiette del
cassetto. Nel caso contrario, reinserite la carta.
NOTA
• Prima di lasciare la fotocopiatrice ferma per un lungo periodo di
tempo, rimuovete la carta dai cassetti e sigillatela nell’imballaggio
originale per proteggere la stessa dall’umidità.
(3) Inserimento carta nel bypass multiplo
Potete inserire carta speciale o standard nel bypass multiplo. Quando
copiate su lucidi o carta spessa, asasicuratevi di usare un bypass
multiplo.
NOTA
• Il numero dei fogli di carta standard, della carta colorata e della carta
intestata che si possono inserire nel bypass multiplo dipende dal
formato della carta.
11" x 17" e 8 1/2" x 14" (A3, B4 e Folio): 25 fogli
11" x 8 1/2" e 5 1/2" x 8 1/2" (A4 to A6R): 50 fogli
• I tipi di carta speciale e il numero dei fogli da inserire nel bypass
multiplo sono:
Lucidi: 1 foglio
Carta standard (120g/m
2
, 160g/m
2
): 1 foglio
IMPORTANTE
• Quando inserite carta speciale, ad esempio lucidi e carta spessa nel
bypass multiplo, selezionate il tipo della carta in “6 TIPO DI CARTA
(BYPASS)” alla pagina 6-14.
Aprite il bypass multiplo.
CAPITOLO 3 INSERIMENTO DELLA CARTA
2AX80020A
3-3
2
1
3
2
3
Regolate le guide di inserimento secondo il formato della
carta da inserire.
NOTA
• Quando inserite carta del formato B4 o carta più lunga, aprite la
guida di sostegno.
Inserite la carta il più possibile lungo le guide.
IMPORTANTE
• Quando inserite la carta nel bypass multiplo, assicuratevi che il lato
per copiare sia rivolto verso il basso. (Il lato per copiare è rivolto
verso l’alto quando aprite la confezione.) Se il bordo superiore della
carta è arricciata, spianatelo prima di inserire la carta nel bypass
multiplo.
Impostazione del formato carta per il bypass multiplo
Il formato carta del bypass multiplo può essere fissato in modo tale
che il bypass multiplo venga selezionato automaticamente secondo il
formato dell’originale, ad esempio quando si seleziona il modo di
selezione carta automatica.
Premete e mantenete premuto il tasto Selezione Carta per 3
secondi. Appare lo schermo per impostare il formato edlla
carta e selezionate il modo dei lucidi o della carta spessa.
Quando usate dei lucidi o carta spessa, selezionate
innanzitutto il modo premendo il tasto del cursore verso l'alto
o verso il basso e poi selezionate il formato della carta.
L'impostazione dei lucidi o della carta spessa viene azzerata
quando premete il tasto Cancell. aut oppure usate la
funzione cancellazione totale.
Quando usate carta standard od altri tipi di carta, selezionate
il formato da quelli indicati qui sotto. Se selezionate “Formato
carta non spec.”, la larghezza verrà determinata dalla
posizione delle guide di inserimento del bypass multiplo.
Quest'impostazione non verrà azzerata tramite la funzione di
azzeramento automatico. Rimarrà memorizzata per il
successivo utilizzo.
Premete il tasto del cursore destro o di quello sinistro e
selezionate la lunghezza della carta che si illumina sul
display. Potete impostare la lunghezza della carta per un
qualsiasi valore da 100 a 297 mm in incrementi da 1 mm.
SELEZIONE DEL FORMATO
CARTA BYPASS
FILM OHP
CARTA SPESSA
FORMATO CARTA NON SPEC.
FORMATO CLIENTE
A3
A4
A4R
A5R
B4
B5
B5R
B6
Folio
LUNG-
HEZZA
LARG-
HEZZA
Formato non fissato da bypass
CAPITOLO 3 INSERIMENTO DELLA CARTA
2AX80020A
3-4
6
3
1
2
5
4
Premete il tasto del cursore verso il basso.
Premete il tasto del cursore destro o di quello sinistro e
selezionate la lunghezza della carta che si illumina sul
display. Potete impostare la larghezza della carta ad un
qualsiasi valore da 148 a 420 mm in incrementi da 1 mm.
Premete il tasto d’entrata.
Inserimento di buste
Quando usate la funzione della stampante opzionale, potete inserire
delle buste nel bypass multiplo.
NOTA
• I tipi di bustine da usare sono COM-10, Monarch, DL e C5. Potete
inserire fino a 6 buste nel bypass multiplo per volta.
Aprite il bypass multiplo.
Allineate le guide di inserimento con il formato della busta.
Aprite la busta ed inseritela con il lato per stampare verso il
basso e con la linguetta di fronte alla fessura di inserimento,
poi inseritela lungo la guida di inserimento il più possibile.
NOTA
• Un inserimento errato delle buste può causare errori
dell’orientamento o del lato della busta.
CAPITOLO 3 INSERIMENTO DELLA CARTA
2AX80020A
3
4
5
2
3-5
1
2. Sostituzione della cartuccia del toner e del serbatoio del toner di scarto
Se appare l'indicazione AGGIUNGI TONER PER CONT. COP. sul
display dei messaggi, rabboccate il toner. Anche se potete fare molte
copie dopo la visualizzazione del messaggio, vi raccomandiamo di
sostituire la cartuccia del toner immediatamente. Dopo aver sostituito
la cartuccia del toner, assicuratevi di sostituire anche il serbatoio del
toner di scarto.
* Rabboccate il toner solo quando è visualizzato il messaggio.
Aprite il coperchio anteriore.
Girate la leva di rilascio della cartuccia del toner verso destra
il più possibile. La vecchia cartuccia si sblocca.
Estraete la vecchia cartuccia del toner verso di voi.
Bussate sulla nuova cartuccia del toner 5 o 6 volte e
agitatela lateralmente da 8 a 10 volte.
Sistemate la nuova cartuccia del toner nella fotocopiatrice.
* Allineate la freccia in alto sulla cartuccia del toner con la
sagoma della fotocopiatrice ed inserite la cartuccia nella
stessa.
AVVERTENZA
C’è dellalta tensione nella sezione della corona. Fate
attenzione quando lavorate in questarea, poiché c’è
rischio di scosse elettriche.
ATTENZIONE
Non gettate il toner e i contenitori del toner nel fuoco. Le
scintille vi potrebbero bruciare.
STA COPIANDO.
AGGIUNGI TONER PER CONT. COP.
APS
CAPITOLO 3 INSERIMENTO DELLA CARTA
2AX80020A
3-6
6
7
8
9
10
11
Girate la leva di rilascio della cartuccia del toner verso
sinistra il più possibile.
Viene bloccata la nuova cartuccia del toner.
Mentre mantenete in alto la leva di rilascio del serbatoio del
toner di scarto 1, rimuovete il serbatoio del toner.
Chiudete lapertura del serbatoio del toner di scarto con la
guarnizione.
AVVERTENZA
Non gettate il toner o i contenitori del toner sul fuoco.
Le scintille vi potrebbero bruciare.
Mentre tenete in alto la leva di rilascio del serbatoio del toner
di scarto, installate il nuovo serbatoio del toner di scarto nella
fotocopiatrice.
Tirate delicatamente lalbero di pulizia il più possibile, poi
ripremetelo verso linterno.
IMPORTANTE
Non estraete lalbero di pulizia con la forza non estraetelo
completamente.
Chiudete il coperchio anteriore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Olivetti d-Copia 20 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario