Husqvarna 953878322 Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen
verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil,
veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour férence ulrieure.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og
forsikre deg om at du forstår dem r du bruker enheten og
oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista,
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja
säilytä myöhempää tarvetta varten.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och för-
säkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen
och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt,
r du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruccio-
nes y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato.
Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente
estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar
a serra e guarde para consulta futura.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attenta-
mente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare
per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett
gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
)<)-4--3<)-4-13)
,1%28-/) ,4334-)  \\ Z   \ Z Z  \ZSZ  šZš \ Y  Z  YšYP
šZ
2ä: 3(/439Ù:ä2Ù
( 0) -8ä -2*361 %' )   2I  ^ERI XI  WXVSN TSYMZEX TI XXI  WM TVSW½Q
ZI PQM TS^SVR X]XS MRWXVYOGI  E YNMWXXI  WI   I  NWXI  NMQ TSVS^YQPM
9WGLSZI NXI  WM XI RXS RÈZSH TVS TSYMX½ M Z FYHSYGRY
46Ù69/%
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
+[ EVERGNE XVEGM [ ERS [ TV^] TEHOY Y] [ ERME YV^H^I RME HS
GIP¸[ MRR]GL RM[]QMIRMSRI[ MRWXVYOGNMSFW”YKM 4VSWMQ] S
Y[ ERI TV^IG^]XERMIMRWXVYOGNMSVE^ SWXSS[ ERMIWMHS^EPIGIM
wskazówek w niej zawartych.
'84=/
&%,) '&)), &EIS TS ]  SS S ITI I  SSEGSS TE GT]
E\SG]
KASUTUSJUHEND
HTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne
seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge,
et olete kõigest täpselt aru saanud.
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA
7: %6&- -2* 36 1 %' -. %  TVMI ³ TVEHI HERX HMVFXM VI RKMRMY
TVE³SQI  EXMHMEMTI VWOEMX] XM ³M MRWXVYOGMN MV WMXMOMRXM  OEH ZMWO
WYTVEXSXI -³WEYKSOMXINXSPMQIWRMEQREYHSNMQYM
/2.--'%>2% : 3(-0-
POMEMBNA NAVODILA: Pozorno preberite navodila. Dobro jih
QSVEXIVE^YQIXMTVIHIR^ERIXIYTSVEFPNEXMXSSVSHNI
To egceirivdio autov evcei etoimasteiv gia miva crhvsh se
diaforetikav montevlla hlektrikhv” mhcanhv” kophvς tou
grasidiouv, oi opoiveς diaqevtoun diaforetikov schvma
kai stoiceiva.
Λόγω προγράμματος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων,
το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να
τροποποιεί τις τεχνικές λεπτομέρειες που αναφέρονται
στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Due to a constant product improvement programme,
the factory reserves the right to modify technical
details mentioned in this manual without prior notice.
This manual has been prepared for use with different
models of electric lawn mowers having different
shapes and equipment.
DE
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das
Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen
Hinweis durchzuführen.
Diese Bedienungsanleitung wurde für verschiedene
Elektrische Rasenmäher geschrieben...
GB
La Maison se réserve la possibilité de changer des
caractéristiques et des données de ce manuel à
n'importe quel moment et sans préavis.
Ce manuel a été préparé pour usage avec modèle
différent de formes de la tondeuse et matériel.
NL
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de
fabrikant zich het recht voor om rechnische specicaties
zoals vermeld in deze handleiding te veranderen
zonder biervan vooraf bericht te geven.
Deze handleiding is samengesteld voor het gebruik van
verschillende modellen elektrische grasmaaimachines
van verschillende afmetingen en met verschillende
accessoires.
FR
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten
forhåndsvarsel.
Denne instruksjonsboken er utformet for å dekke ere
elektriske gressklippere med forskjellig utseende og
utstyr
FI
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja
pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta
tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksitsyikohtia.
Tätä opasta on muutettu, jotta sitä voidaan käyttää
eri sähköisten ruohonleikkurimallien kanssa, joiden
muodot ja varusteet eroavat toisistaan
NO
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och
uppgifter ur handboken utan förvarning.
Denna bruksanvisning är skriven för olika modeller
av elektriska gräsklippare med olika utseende och
utrustning.
DK
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad
angår karakteristika og data i nærværende instruktion,
når som helst og uden varsel.
Denne Brugsanvisning omhandler ere forskellige
modeller af elektriske plæneklippere, med forskellige
former og udstyr.
SE
La rma productora se reserva la posibilidad de
cambiar las características y datos del presente
manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Este documento viene utilizado para diferentes
tipologias de cortacésped, los cuales tienen diferentes
aparejos
PT
A casa productora se reserva a possibilidade de
variar características e dados do presente manual em
qualquer momento e sen aviso prévio.
Esta manual foi redigido para ser utilizado em
diversos modelos de corta relvas electricos com
forma e equipamento diferentes..
ES
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
caratteristiche e dati del presente manuale in
qualunque momento e senza preavviso.
Questo manuale è stato redatto per essere utilizzato
con diversi modelli di rasaerba elettrici con forme ed
equipaggiamenti differenti.
HU
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a használati
utasitásban megadott adatokon és technikai
tulajdonságokon bármikor és elözetes bejelentés
nélkül változtasson.
Ez a kézikönyv, azért lett trehozva, hogy segítgre
legyen a különböző formájú és felszerelésű elektromos
fűnyíró gépeknél..
IT
CZ
Vzhledem k pokračujícím inovacím si vyrobce
výhrazuije právo mínit technické hodnoty uvedené v
této přiručce bez predčhozího upožornení.
Obsah této příručky lze použít pro různé typy elek-
trických sekaček na trávu, lišících se tvarem i vyba-
vením.
GR
Na základe programu neustáleho zlepšovania produktov
si výrobný závod vyhradzuje bez predchádzajúceho
upozornenia právo na zmenu technických parametrov
uvedených v tejto príručke.
to prírka slúži pre zne modely elektrických
kosačiek na trávu rozličných tvarov a s rôznym
príslušenstvom.
PL
W związku z programem ciąglego ulepszania swoich
wyrobów producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w szczególach technicznych
wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego
zawiadomienia. Instrukcja jest częścią wyposaże.
Książeczka ta została opracowana do wykorzystania
dla różnych modeli kosiarek do trawy o różnych
formach i wyposażeniu.
SK
Компания производитель сохраняет за собой
право изменять характеристики и данные в
настоящем руковдстве, в любой момент и без
предварительного извещения.
Сохраняйте данное руководство для последующего
обращения.
EE
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid
suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
See kasutusjuhend on mõeldud elektriliste murunii-
dukite erinevate mudelite jaoks, millel on erinev kuju
ja varustus
RU
Kadangi gaminis nuolat derinamas, įmonė palieka
sau teise keisti techninius duomenys, apie kuriuos yra
nurodyta šioje instrukcijoje, be išankstinio pranešimo.
Instrukcija buvo paruošta įvairių elektrinių vejapjovių
naudojimui, kurios tūri įvairias formas ir įrangą
SL
Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe
karakteristik in podatkov v tem priročniku v katerem
koli trenutku brez predhodnega obvestila.
Ta priročnik je namenjen uporabi različnih modelov
električnih motornih kosilnic različnih oblik in opreme.
LT
ITALIANO -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima
dell'uso
Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pe-
ricolo!
Attenzione:pericolo ferimento mani e piedi.
Pericolo di aspirazione di gas tossici! Non utilizzare
l'apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati.
Pericolo di esplosione! Non effettuare rabbocchi di
carburante con motore in moto.
Attenzione! Supercie calda.
Attenzione! Spegnere il motore e staccare la candela
prima di effettuare qualunque manutenzione.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dall'utensile
tagliente.
Attenzione! Proteggere dalla pioggia e dall’umidità.
Prima di qualsiasi intervento sull'utensile tagliente
togliere la spina di alimentazione
La ringraziamo per la ducia accordataci con l'acquisto della nostra rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare
nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo manuale
predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza.
1 Costruttore
2 Modello
3 Codice prodotto
4 Indice di modica
5 Numero di serie
6 Tipo
7 Caratteristiche motore
8 Peso
9 Livello sonoro
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ITALIANO -
Addestramento
a)Le persone non a conoscenza delle istruzioni d’uso
non devono utilizzare la rasaerba.Non permettere ai
bambini o alle persone che non abbiano compreso
queste istruzioni di utilizzare la rasaerba. Rego-
lamenti locali possono ssare un’età minima per
l’utilizzo della macchina.
b)L'operatore è responsabile verso terzi nella zona
di lavoro. Tenere lontano i bambini e gli animali
domestici quando la rasaerba e` in funzione
c)Questa macchina è utililizzabile unicamente per
tagliare erba naturale. Non è consentito utilizzarla
per altri scopi (ad es. per spianare rilievi nel terreno
quali tane di talpe e formicai)
d)Lavorare solo in presenza di luce idonea
e)Prima di iniziare il lavoro, bisogna togliere eventuali
corpi estranei dallo stesso. Durante il lavoro occorre
fare attenzione ad eventuali corpi estranei dall'area
interessata
Preparazione/Funzionamento
a)Durante il lavoro indossare calzature robuste e
pantaloni lunghi
b)Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che gli utensili
siano perfettamente ssati. In caso di riaflatura dei
taglienti, cio` va effettuato uniformemente su ambe-
due i lati, onde evitare uno sbilanciamento. Qualora
la lama presentasse danneggiamenti maggiori è
necessario sostituirla.
c)Spegnere il motore e staccare il cavo di alimenta-
zione ed attendere l'arresto della lama per:
l rimuovere i dispositivi di protezione
l effettuare il trasporto, il sollevamento o lo sposta-
mento dall`area di lavoro della macchina.
l effettuare lavori di manutenzione o pulizia
l intervenire comunque sulla lama
l regolare l`altezza di taglio
l lasciare la macchina incustodita
La lama gira per alcuni secondi anche dopo aver
spento il motore
d)Non utilizzare la rasaerba sotto la pioggia o in
presenza di erba umida
e)La distanza di sicurezza, data dal manico, deve
essere sempre mantenuta, inoltre durante il il lavoro
bisogna solo camminare, mai correre.
f)Usare estrema cautela nell'inversione o quando si
tira la rasaerba verso se stessi
g)Durante il funzionamento su pendenze o discese,
si richiede particolare prudenza:
l utilizzare scarpe antisdrucciolevoli
l prestare attenzione a dove si mettono i piedi
l spostarsi trasversalmente rispetto alla pendenza,
mai in salita o discesa.
l usare prudenza nei cambiamenti di direzione di
marcia
l non lavorare su pendenze eccessivamente ripide
NORME DI SICUREZZA
h)Non usare mai la macchina con ripari e protezioni
difettose o senza che i dispositivi di sicurezza (ad
es.deviatori o raccoglierba) siano installati ed in
ordine.
i)In caso di uso improprio del dispositivo raccoglierba
sussiste il pericolo dovuto alla lama in rotazione e
alla possibilita` di oggetti scagliati intorno.
j)Durante la falciatura bisogna trascinare sempre il
cavo di alimentazione dietro la rasaerba e sempre
sul lato dell'erba tagliata
k) Gli spostamenti sul manto erboso devono sempre
essere effettuati sulla parte già tagliata.
l)Per motivi di sicurezza il motore non deve mai supe-
rare il numero dei giri indicato sulla targhetta
m) Avviare il motore con cautela e secondo le istruzioni
d'uso. Quando il motore e' in moto, bisogna asso-
lutamente impedire a chiunque di avvicinarsi con la
mano o le punte dei piedi sotto il bordo della carcassa
o nell'apertura di espulsione della stessa
m) Durante la messa in moto del motore, l'operatore
non deve alzare la rasaerba; qualora cio` fosse ne-
cessario, deve solo inclinarla in modo che la lama
sia rivolta verso il lato opposto all'operatore.
o) Se la lama avesse urtato un ostacolo, arrestare il
motore, richiedere quindi un esame della stessa da
parte di un esperto.
Manutenzione e deposito
a)Tenere tutti i dadi, bulloni e viti perfettamente serrati
per lavorare in condizioni di sicurezza.
b)Controllare ad intervalli regolari i cavi. Il cavo deve es-
sere in perfetto stato.In nessun modo si deve riparare il
cavo danneggiato con nastro isolante o con morsetti.
c)Non passare mai con la rasaerba sopra il cavo di
alimentazione. Qualora dovesse succedere, stac-
care prima il cavo dalla spina della rete, poi togliere
il cavo dalla rasaerba controllando se manifesta
danneggiamenti
d)Per i conduttori di alimentazione usare cavi in
gomma normalizzati tipo H 05 RR-F secondo EN
60335-1.
e)Le spine di accoppiamento devono essere del tipo
in gomma
f)Dare al motore il tempo di raffreddarsi prima di riporre
l'apparecchio in qualsiasi ambiente piccolo.
g)Controllare frequentemente il raccoglierba per
eventuale usura e deterioramento
h)Per ragioni di sicurezza, sostituire tempestivamente
parti usurate o danneggiate
i)Montare le lame seguendo le rispettive istruzioni e
usare solo lame marcate con il nome o il marchio
del Costruttore o Fornitore e contrassegnati con il
numero di riferimento
l)Per la protezione delle mani durante lo smontaggio
ed il montaggio degli utensili bisogna utilizzare guanti
protettivi idonei.
2
ITALIANO -
Prima di iniziare il taglio del prato, bisogna togliere even-
tuali corpi estranei dallo stesso.
Durante il lavoro bisogna fare attenzione ad eventuali corpi
estranei, rimasti sul prato.L'utilizzatore è responsabile
verso terzi nella zona di lavoro.
Durante la messa in moto o l'avviamento del motore, l'ope-
ratore non deve alzare la rasaerba, però, se necessario,
solo inclinarla, in modo che la lama sia rivolta verso il lato
opposto all'operatore.
Quando il motore è in movimento, bisogna assolutamente
evitare di avvicinarsi con la mano o le punte dei piedi,
sotto il bordo della carcassa o nell'apertura di espulsione
della stessa
MONTAGGIO SACCO/CESTELLO RACCOGLIERBA
NOMENCLATURA
1 Manico superiore
2 Manico inferiore
3 Vite, dado ssaggio manico superiore
4 Cestello raccoglierba
5 Pulsante di sicurezza
6 Interruttore
7 Scocca
8 Portacavo
9 Paratoia posteriore
10 Motore
11 Leva interruttore
12 Leve regolazione altezza taglio
13 Maniglia frizione
14 Gruppo riduttore
MONTAGGIO PARATOIA (solo per i modelli in cui è previsto)
MONTAGGIO MANICO INFERIORE
MONTAGGIO MANICO SUPERIORE
REGOLAZIONE MANICO (solo per i modelli in cui è previsto)
INSERIMENTO TAPPO MULCHING (solo per i modelli in cui è previsto)
Per effettuare il taglio dell'erba con sistema mulching (senza la raccolta dell'erba) alzare la paratoia ed inserire
il tappo ssandolo con la molla come indicato in gura.
REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO
PREDISPOSIZIONE PROTEZIONI
l Operare sempre con il raccoglierba o il deettore montati.
l Spegnere il motore per la rimozione del raccoglierba e per la regolazione altezza taglio
l A motore funzionante evitare assolutamente di mettere le mani o piedi sotto il bordo della carcassa
o nell'apertura di espulsione
MONTAGGIO RUOTE (solo per i modelli in cui è previsto)
3
ITALIANO -
FUNZIONAMENTO
ALLACCIAMENTO ELETTRICO V220/230 - 50Hz
VERSIONE A SPINTA
Prima di collegare elettricamente la rasaerba, accertarsi
che la tensione della rete sia 220-230V/50Hz e che la
rete sia dotata di salvavita quindi avviare il motore nel
seguente modo:
a)Premere il pulsante di sicurezza (5) per permettere
l'avviamento del motore
b)Avviare il motore tirando la leva (11) verso il manico e
tenerla premuta, al rilascio della stessa il motore si
ferma
ATTENZIONE SALVAMOTORE
Nell'interruttore è incorporato un dispositivo di disinnesto
automatico (salvamotore) della corrente di alimentazione.
Pertanto al sovraggiungere di un eccessivo sforzo di taglio
od affaticamento il motore si ferma automaticamente.Per
riavviare, attendere che il motore si raffreddi (all'incirca
5 o 10 minuti)
TAGLIO
Per effettuare il taglio dell'erba spingere manualmente
la macchina.
REGOLAZIONE CAVO FRIZIONE (solo per versioni semoventi)
GRUPPO AVANZAMENTO AUTOMATICO (solo per versioni semoventi)
Controllare periodicamente il gruppo avanzamen-
to automatico e tenerlo ben pulito. In particolare
tenere ben puliti il pignone (15) e l'ingranaggio
(16).
Per tale verica occorre togliere la ruota (17) svitando la
vite (18). Nel montaggio mettere del grasso sul pignone
dell'ingranaggio.
VERSIONE SEMOVENTE
Prima di collegare elettricamente la rasaerba, accertarsi
che la tensione della rete sia 220-230V/50Hz e che la
rete sia dotata di salvavita quindi avviare il motore nel
seguente modo:
a)Premere il pulsante di sicurezza (5) per permettere
l'avviamento del motore
b)Avviare il motore tirando la leva (11) verso il manico e
tenerla premuta, al rilascio della stessa il motore si
ferma
TAGLIO
Per effettuare il taglio dell'erba spingere manualmente la
macchina o innestare l'avanzamento automatico
Innesto avanzamento automatico: alzare la maniglia
frizione (13) e tenerla premuta.
Disinnesto automatico avanzamento: rilasciare la
maniglia frizione
Importante: se premendo la maniglia frizione l'innesto dell'avanzamento non avviene, occorre effettuare la re-
gistrazione del cavo frizione inserendo la molla (P) in uno dei successivi fori (S) della maniglia frizione (13).
MANUTENZIONE
Prima di qualsiasi intervento sull'utensile ta-
gliente togliere la spina di alimentazione
l Controllare periodicamente il serraggio delle viti e
dadi.
l Dopo il taglio dell'erba pulire sempre la macchina sia
sotto che sopra. Evitare che si depositi l'erba sotto lo
chassis.
l Non usare mai l'acqua per la pulizia delle rasaerba
elettriche.
l Periodicamente smontare gli assali porta ruota, pulirli
con petrolio e mettere dell'olio prima di montarli: per
le ruote su cuscinetti a sfere ricordarsi di metter del
grasso nei cuscinetti
l Controllare di frequente la lama per accertare eventuali
danni.
l E' buona cosa ogni ne stagione far controllare il ra-
saerba da unCentro Assistenza Autorizzato.
ATTENZIONE! La lama entra in rotazione quando
si mette in funzione il motore
ATTENZIONE!
La lama entra in rotazione quando
si mette in funzione il motore
4
ITALIANO -
LAMA
l Per togliere la lama (19) svitare la vite (20)
l Controllare : il supporto lama (21), la chiavetta
(22) , se risultassero danneggiati o incrinati
sostituirli.
l Durante il montaggio accertarsi che la chiavetta (22) sia
nella sede dell'albero motore e che la lama sia montata
con il lato tagliente rivolto verso il senso di rotazione
del motore. La vite lama (20) va bloccata con coppia di
serraggio di 3,7 Kpm (35 Nm).
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una
lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvar-
na Outdoor Products, tramite i suoi Centri di riparazione
autorizzati, effettuerà gratuitamente la riparazione o la
sostituzione, sempre che:
a)Il guasto sia stato noticato direttamente al centro
riparazioni autorizzato.
b)Venga presentata la ricevuta d’acquisto.
c)Il guasto non sia stato causato da uso improprio, negli-
genza o regolazioni errate da parte dell’utente.
d)Il guasto non sia dovuto al normale logoramento per
uso.
e)La macchina non sia stata sottoposta a manutenzione
riparata, smontata o manomessa da persone non
autorizzate da Husqvarna Outdoor Products.
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g)La macchina sia di proprietà dell’acquirente originale.
h) La macchina non sia stata adibita a uso commer-
ciale.
l Questa garanzia è supplementare ai diritti legali del
cliente e non li limita in alcun modo.
Guasti dovuti a una o più delle cause elencate di seguito
non sono coperti dalla garanzia, quindi è importante
leggere le istruzioni riportate nel Manuale per l’utente
nonché capire appieno il funzionamento e le procedure
di manutenzione della macchina.
Guasti non coperti dalla garanzia.
- Sostituzione di lame logorate o danneggiate.
- Guasti dovuti alla mancata noticazione del guasto
originale.
- Guasti dovuti ad impatto improvviso.
- Guasti dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni
e delle raccomandazioni riportate nel Manuale per
l’utente.
- Non sono coperte da garanzia le macchine date a
noleggio.
- Le parti elencate di seguito sono considerate come parti
di consumo e la loro vita dipende dalla manutenzione
regolare ; di conseguenza non sono coperte da garanzia
lame, cavi di alimentazione, cinghia.
- ATTENZIONE
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna
Outdoor Products non accetta responsabilità alcuna per
difetti dovuti nella loro totalità o in parte, direttamente
o indirettamente, all’uso di parti di ricambio o parti
accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna
Outdoor Products oppure a modiche apportate in un
modo qualsiasi alla macchina.
GARANZIA E CONDIZIONI DI GARANZIA
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Il sottoscritto Bengt Ahlund, della Husqvarna Outdoor Products Italia Sp, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) dichiara
che il tagliaerba:-
Categoria ........................................................Tosaerba elettrico con lama rotante
Marca................................................ ............Husqvarna Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CEE
Il sottoscritto Bengt Ahlund, della Husqvarna Outdoor Products Italia Sp, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), dichiara
che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE.
Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di
camera semianecoica in campo libero era di:
Il sottoscritto Bengt Ahlund, della Husqvarna Outdoor Products Italia Sp, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), dichiara
che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale massimo di
vibrazione sonora efcace rilevato in corrispondenza delle mani dell’operatore era di:-
Tipo di lama .....................................................Rotativa
Identicazione serie .........................................Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità.......ANNEX VI
Ente noticato .................................................. NEMKO Spa
Altre direttive....................................................98/37/EEC, 2004/108/EEC, 2006/95/EEC
e alle normative ...............................................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995,
EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Tipo ................................................................................A
Versione........................................................... .............B
Larghezza di taglio ........................................................C
Livello sonoro garantito .................................................D
Livello sonoro misurato..................................................E
Livello di pressione acustica ..........................................F
Vibrazioni al manico ......................................................G
Direttore Tenico
Husqvarna Outdoor Products Italia spa
Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)
5
ADDENDUM 2002/96/EC WEEE
GB
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
DE
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll
behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische
Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an
der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
FR
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager.
Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet
nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale,
la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
NL
Het symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon
huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde
verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst
voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NO
Symbolet på produktet eller på produktets innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli behandlet som
husholdningsavfall. Det skal i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger på miljøet og
menneskelig helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert
informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten
for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte produktet.
FI
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden tavoin. Sen sijaan
se täytyy viedä käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän
tuotteen asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita
saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla
yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hantera som hushållsavfall. Den skall i
stället överlämnas till passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att
denna produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö och
människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad information om
återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte produkten.
DK
Symbolet produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres en genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og
elektronisk udstyr.
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med til at forhindre den negative indvirkning, der ellers kan være på sundhed
og miljø.
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit
renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er købt.
ES
El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico.
Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales negativas para el
medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este
producto.
Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el
servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto.
PT
O símbolo existente no produto ou na respectiva embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. Por conseguinte, deverá ser depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos de reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é efectuada da forma correcta,
estará a contribuir para evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que, de outro
modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produto.
Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua localidade, o serviço
de recolha de lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
IT
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti
domestici. Invece deve essere consegnato all inerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l
ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l incorretto smaltimento di questo
prodotto.
Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello
smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Husqvarna 953878322 Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per