Marantec Comfort 260 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Edizione: 02.2016
Automazioni per porte da garage
Comfort 260 accu
I
2 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
Indice
1. Indicazioni generali per la sicurezza ..............3
1.1 Destinazione d’uso ...........................3
1.2 Gruppi di utilizzatori ..........................3
1.3 Garanzia ...................................3
2. Dotazione ..................................4
3. Prospetto porta da garage ......................5
4. Montaggio ..................................6
4.1 Preparazione al montaggio .....................6
4.2 Montaggio del gruppo motore ...................6
4.3 Montaggio dell‘unità accumulatore ..............10
4.4 Funzionamento del regolatore di carica ...........10
4.5 Cablaggi nella centralina ......................11
4.6 Conclusione del montaggio ....................12
4.7 Unità accumulatore ..........................12
5. Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Panoramica della centralina ....................14
5.2 play di stato ...............................15
5.3 Impostazioni di fabbrica .......................15
5.4 Programmazione rapida .......................15
5.5 Vericadelfunzionamento .....................17
5.6 Programmazione avanzata .....................18
6. Utilizzo ....................................23
6.1 Radiocomando .............................24
6.2 Sblocco d’emergenza .........................25
7. Cura ......................................25
8. Manutenzione ..............................25
8.1 Lavori di manutenzione da parte del gestore .......25
8.2 Lavori di manutenzione da parte del personale
specializzato,qualicatoeformato. . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Smontaggio ................................26
10. Smaltimento ...............................26
11. Risoluzione degli errori .......................26
12. Allegato ...................................28
12.1 Dati tecnici ................................28
12.2 Spiegazione dell‘installazione di una
macchina incompleta .........................29
Informazioni relative a questo
manuale
Istruzioni d’uso originali
Parte integrante del prodotto.
Da leggere e conservare obbligatoriamente.
Di proprietà del produttore.
La riproduzione, anche parziale, è possibile solo previa nostra
autorizzazione.
Salvomodicherealizzatenell’interessedelmiglioramentotecnico
del prodotto.
Tutte le misure sono espresse in Millimetri.
Le illustrazioni non sono in scala.
Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
Indicazione relativa ad un pericolo che causa direttamente morte o
gravi ferite.
ATTENZIONE!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare morte o
gravi ferite.
PRUDENZA!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare ferite da
lievi a mediamente gravi.
INDICAZIONE
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare danni o
distruzione del prodotto.
CONTROLLO
Indicazione relativa alla necessità di effettuare un controllo.
RIMANDO
Rimando a informazioni contenute in documenti separati.
Operazione da eseguire
Elenco
Rimando ad un altro punto delle istruzioni
) Impostazione di fabbrica
PERICOLO!
IMPORTANTI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE – PER LA SICUREZZA DELLA VITA DELLE PERSONE
VICINE È FONDAMENTALE SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
IMPORTANTI INDICAZIONI PER UN MONTAGGIO SICURO:
ATTENZIONE – UN MONTAGGIO ERRATO PUÒ CAUSARE GRAVI
FERITE – SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO.
Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I) 3
1. Indicazioni generali per la
sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di morte in caso di mancata osservanza della
documentazione!
Seguire tutte le indicazioni relative alla sicurezza contenute in
questa documentazione.
1.1 Destinazione d’uso
L’automazione è destinata esclusivamente allo scopo di aprire e
chiudere porte da garage.
È vietato muovere persone od oggetti con l’aiuto della porta.
Relativamente alla serie Comfort 260 accu:
Il funzionamento è ammesso solo in ambienti asciutti.
Devono essere rispettati i seguenti valori:
forza max di trazione
forza max di spinta
dimensione max della porta
peso max della porta
”12.1 Dati tecnici”
Il prodotto è destinato ad un utilizzo nel settore privato.
Il prodotto è adatto solo per porte sezionali e basculanti bilanciate
e dotate di dispositivo paracadute.
1.2 Gruppi di utilizzatori
Montaggio, cablaggio, messa in funzione e manutenzione:
solopersonalespecializzatoequalicato.
Utilizzo, controllo e manutenzione:
proprietario della porta automatizzata.
Requisitidelpersonalespecializzatoequalicato:
conoscenzadellenormativegeneraliespecicheperlasicurezzae
la prevenzione degli incidenti.
conoscenza delle normative vigenti in materia elettrotecnica.
formazione nell’utilizzo e manutenzione dei dispositivi di sicurezza.
sufcienteistruzioneecontrollodapartedipersonaleelettrico
specializzato.
capacità di riconoscere i pericoli potenzialmente causati
dall’elettricità.
conoscenza dell’applicazione delle seguenti norme:
EN 12635 (”Porte – Installazione ed uso”),
EN 12453 (”Porte – Uso sicuro delle porte automatizzate –
Requisiti”),
EN 12445 (”Porte – Uso sicuro delle porte automatizzate –
Metodi di prova”),
EN 13241-1 (“Porte - Norma di prodotto - Parte 1: Prodotti
senza caratteristiche di resistenza al fuoco e fumo”).
Requisiti degli utilizzatori della porta automatizzata:
conoscenza e conservazione delle istruzioni originali.
Conservazione del libretto di prova fornito.
conoscenza delle normative generali di sicurezza e prevenzione
degli incidenti.
Istruzione di tutte le persone che utilizzano l’impianto di cancello.
Accertarsi che l’impianto di cancello sia sottoposto a controllo e
manutenzione regolare secondo le indicazioni del produttore da
partedelpersonalespecializzato,qualicatoeformato.
Per i seguenti utilizzatori sono validi requisiti particolari:
Bambini a partire da 8 anni.
Personeconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali.
Persone con carenza di esperienza e conoscenze.
Solo questi utenti possono essere adoperati per l’utilizzo
dell’apparecchio.
Requisiti particolari:
Gli utilizzatori sono sottoposti a supervisione.
Gli utilizzatori sono stati istruiti relativamente all‘uso sicuro dell‘ap-
parecchio.
Gli utilizzatori comprendono i pericoli nell‘uso dell‘apparecchio.
I bambini non possono giocare con l‘apparecchio.
1.3 Garanzia
Il prodotto è stato realizzato nel rispetto delle direttive e delle norme
indicate nella dichiarazione del produttore e di conformità.
Il prodotto è uscito dallo stabilimento di produzione in stato perfetto
dal punto di vista tecnico e della sicurezza.
Nei seguenti casi il produttore non è responsabile degli eventuali danni
chepossonovericarsi.Lagaranziasulprodottoedisuoiaccessori
viene invalidata in caso di:
mancato rispetto della presenti istruzioni
utilizzo non conforme alla destinazione d’uso o non corretto
installazioneeffettuatadapersonalenonqualicato
modicanonautorizzatadelprodotto
utilizzo di pezzi di ricambio non originali o comunque non
autorizzati dal produttore.
Sono esclusi dalla garanzia: batterie, accumulatori, fusibili e lampadine.
Ulteriori importanti indicazioni per la sicurezza sono
contenutineirelativiparagradelpresentelibretto.
”4. Montaggio”
”5. Messa in funzione”
”6. Utilizzo”
”7. Cura”
”8. Manutenzione”
”9. Smontaggio”
4 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
2. Dotazione
Ilprodottovienefornitoindiverseversioni.Vericareconl’aiutodella
seguente tabella di quale variante e dotazione si dispone.
È possibile che ci siano differenze a seconda del paese di destinazione.
Pos. Automazione
1
1x
2
1x
3
2x
4
1x
Pos. Staffaggi A B
5
2x 2x
6
1x 1x
7
2x 2x
8
1x 1x
9
2x 2x
10
1x
11
1x
12
1x
Pos. Viteria - 01 A B
13
4x 4x
14
2x 2x
15
1x 1x
16
1x 1x
17
1x 1x
18
1x 1x
19
2x 2x
20
1x 1x
21
1x
22
1x
23
4x
Pos. Viteria - 02
24
6x
25
6x
26
6x
Pos. Cartelli segnaletici
27
1x
28
1x
Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I) 5
Pos. Radiocomandi Multi-Bit bi·linked
29
1x 1x
30
1x
31
1x
32
1x 1x
33
1x 1x
34
1x
35
1x
Pos. Unità accumulatore
36
1x
37
1x
38
1x
39
2x
40
2x
41
15A
1x
3. Prospetto porta da garage
Panoramica
3 / 1
3
1
1
2
4
5
Laportadagaragevieneillustrataatitoloesemplicativoepuò
differire a seconda del tipo di porta e degli accessori installati.
La porta rappresentata comprende i seguenti accessori:
1 fotocellula
2 selettore a chiave
3 colonnina (per tastiera a codice, transponder, etc.)
4 modulo solare (opzionale)
5 unità accumulatore
RIMANDO
Ulteriori informazioni relative agli accessori sono disponibili sul sito
internet del produttore.
Per il montaggio e il cablaggio dei sensori applicati sulla porta, degli
accessori di comando e dei dispositivi di sicurezza occorre sempre
consultare i relativi libretti di istruzioni.
6 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
4. Montaggio
PERICOLO!
Pericolo di morte per folgorazione!
Prima di realizzare qualsiasi lavoro di cablaggio, interrompere
sempre l’alimentazione elettrica di rete dall’automazione.
Osservare le norme di sicurezza locali.
Installare sempre separatamente i cavi dell’alimentazione ed i
cavi di collegamento all’elettronica.
La tensione di funzionamento è a 24 V DC.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali in caso di montaggio scorretto
dell’automazione!
Per evitare errori di montaggio e danni alla porta ed all’automazione,
rispettare sempre le istruzioni di montaggio seguenti.
Assicurarsi che la porta si trovi in buon stato dal punto di vista
meccanico:
– la porta deve potersi fermare in ogni posizione.
– la porta deve poter essere mossa agevolmente.
– la porta deve aprirsi e chiudersi correttamente.
Installare tutti gli accessori e le centraline di comando (ad esem-
pio una radio-tastiera a codice) in un punto visibile a distanza di
sicurezza dalle parti mobili della porta.
Rispettare l’altezza minima di montaggio di 1,5 metri.
Utilizzaresemprematerialedissaggioidoneoaltipospecicodi
fondo su cui si sta lavorando.
4.1 Preparazione al montaggio
Prima di iniziare il montaggio occorre assolutamente eseguire le
seguenti operazioni.
Dotazione
Vericarediqualevariantesidisponeeseladotazioneècompleta.
Assicurarsi che sia disponibile una guida di scorrimento adeguata.
Controllare che siano presenti tutte le componenti necessarie per la
specicasituazionedimontaggio.
Porta
Rimuoveretuttelecomponentisuperuedellaporta(adesempio
cavi, catene, staffe etc.).
Mettere fuori uso tutti gli elementi che non verranno più utilizzati
dopo la messa in funzione dell’automazione.
Per garage senza un secondo accesso:
Prevedere uno sblocco d’emergenza esterno per poter accedere al
garage anche in caso di mancanza di corrente o malfunzionamento
dell’automazione.
Se si utilizza un set di sblocco della serratura:
Controllare il corretto funzionamento della serratura della porta.
Lasciare in funzione la serratura della porta.
Se non si utilizza un set di sblocco della serratura:
Rimuovere la serratura o metterla fuori funzione.
RIMANDO
In caso di utilizzo ed installazione di accessori, rispettare sempre le
loro relative documentazioni tecniche.
4.2 Montaggio del gruppo motore
4.2 / 1
4.2 / 2
A
ø 5 – 5,5
4x
Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I) 7
INDICAZIONE
Pericolo di danni al gruppo motore!
Non esercitare forza eccessiva, per non danneggiare l’accoppiamento
guida/motore!
Installare con attenzione la guida sul gruppo motore.
4.2 / 3
A
1x
4x
B
1x
4x
4.2 / 4
1x
2x
B
ø 5 – 5,5
4x
8 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
ATTENZIONE!
Pericolo di ferite gravi a causa di caduta di oggetti
dall’alto!
Finoalmontaggiodenitivooccorreproteggerel’automazione
da possibili cadute.
4.2 / 5
INDICAZIONE
Pericolo di danni alla pannellatura della porta!
Il bordo superiore della porta nel punto più alto della sua corsa deve
scorrere a 10 - 50 mm di distanza sotto la guida orizzontale.
Fissare centralmente la lamiera di collegamento all’architrave
della porta.
4.2 / 6
10 - 50
ø 10
4.2 / 7
2x
2x
2x
4.2 / 8
1.
2.
3.
1x
1x
4.2 / 9
1.
2.
4.2 / 10
1.
2.
1x
2x
4.2 / 11
Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I) 9
4.2 / 12
a
b
5-10
A
1x
1x
a = 90°
b = 9 Nm
B
4x
5-10
1.
2.
2.
4.2 / 13
4.2 / 14
2/3
1/3
1.
2.
3.
4.2 / 15
ø 10
4.2 / 16
2x
2x
2x
10 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
4.3 Montaggio dell‘unità accumulatore
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali dovuti ad un montaggio non
conforme dell‘unità accumulatore!
L‘umidità e le vibrazioni causano il guasto dell‘intera elettronica.
Scegliere una posizione di montaggio asciutta.
Accertarsi che la spina di collegamento non punti mai verso
il basso in fase di montaggio e funzionamento dell‘unità
accumulatore.
Assicurare l‘unità accumulatore dalla caduta.
4.3 / 1
ø 6
4.3 / 2
15A
4.3 / 3
4.3 / 4
4.3 / 5
4.4 Funzionamento del regolatore di carica
4.4 / 1
A
B
Lo stato di carica dell’unità accumulatore viene mostrato in un
intervallo di 20 secondi.
Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I) 11
4.5.1 Panoramica dei cablaggi nella centralina
4.5.1 / 1
XB03 XB72
XB03 Morsettiera per
accessori esterni di comando
fotocellula
”Livello 5, Menu 1 – Contatto input
programmabile (morsetti 1/2)”
”4.5.2 Morsettiera XB72”
XB72
Collegamento antenna ricevente
”4.5.2 Morsettiera XB72”
4.5.2 Morsettiera XB72
4.5.2 / 1
Stato LED A (verde) LED B (rosso)
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
< 1/4
+
< 1/4
< 1/4
Legenda
< 1/4
LED acceso
< 1/4
LED lampeggia
< 1/4
LED lampeggia velocemente
< 1/4
LED spento
4.5 Cablaggi nella centralina
PERICOLO!
Pericolo di morte da folgoramento!
Prima di realizzare qualsiasi lavoro di cablaggio, interrompere
sempre l’alimentazione elettrica di rete dall’automazione.
Accertarsi che, durante i lavori di cablaggio, l’alimentazione
elettrica di rete resti interrotta.
INDICAZIONE
dell’automazione!
L’alimentazione di rete sulla morsettiera XB03 causa la distruzione
dell’intera elettronica.
Collegare ai morsetti 1, 2 e 4 (XB03) solo contatti puliti.
12 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
4.5.3 Morsettiera XB03
4.5.3 / 1
- XB03
7170
TX
RX
-W1
1
2
-W2
1
2
12
-W1
-W2
- AP27
1
23
-Sb1
4
-Sb4
M14E001
1 24 V DC + / max. 50 mA
2 Impulso passo-passo
3 GND terra -
4 Stop, attivo dopo un reset
70 GND terra
71 Fotocellula
AP27 Fotocellula
RX Ricevente fotocellula
TX Trasmittente fotocellula
Sb1 Pulsante a impulso passo-passo
Sb4 Contatto di Stop, normalmente chiuso
4.6 Conclusione del montaggio
Applicare i cartelli di segnalazione in punti visibili.
Assicurarsi che al termine del montaggio non ci siano parti della
porta che sporgono su marciapiedi o strade.
4.7 Unità accumulatore
4.7.1 In generale sul funzionamento dell‘unità accumulatore
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni in seguito ad un uso non conforme del
caricatore a spina e dell‘unità accumulatore!
In seguito alla formazione di gas esplosivi durante il caricamento
degli accumulatori al piombo vi è un pericolo d‘esplosione.
In caso di umidità vi è un pericolo di incendio e cortocircuito dovuto
a scosse elettriche. Per evitare tali pericoli:
Caricare l‘unità accumulatore solo in ambienti ben ventilati.
Non cortocircuitare mai l‘unità accumulatore.
Evitareleammeelaluceaperta.
Mettere in funzione l’alimentatore solo in ambienti asciutti.
Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità.
Proteggerel‘apparecchiodaoliebordiaflati.
Controllare regolarmente la presenza di danni all‘apparecchio.
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un uso non conforme
dell‘accumulatore.
Se l’unità accumulatore viene messo in funzione ad una tensione
accumulatore più bassa nonostante il segnale di allarme del sistema
di automazione o del regolatore di carica, l’unità si stacca dal sistema
di automazione a protezione dalla scarica profonda. Per garantire un
funzionamento corretto, l‘unità accumulatore deve essere caricata
come segue:
in caso di uso occasionale al massimo ogni 2 mesi,
in caso di inutilizzo al massimo ogni 6 mesi.
Conservazione
Una conservazione dell’unità accumulatore è consentita solo in stato di
piena carica e con la sicura estratta.
Durata d‘uso
In condizioni ottimali l‘unità accumulatore ha una durata d‘uso di circa
30 giorni a 4 cicli di spostamento (apertura e chiusura) al giorno.
Indicatore di tensione
Sel’unitàaccumulatorenondovesseesseresufcientementecarica,
l’illuminazione dell’automazione lampeggia e viene emesso un
segnale di allarme durante la corsa in direzione APERTURA. L’unità
accumulatore deve essere ricaricata immediatamente.
Se l’unità accumulatore si scarica ulteriormente, non sarà possibile la
corsa in direzione CHIUSO.
”4.4 Funzionamento del regolatore di carica”
Stand-by
Un’attivazione della trasmissione dalla modalità di stand-by avviene
come di seguito:
premere il tasto +, - o P,
premere un tasto dal radiocomando,
premere un tasto interno collegato ai morsetti di collegamento
1 e 2.
Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I) 13
Indicatori
LED verde acceso:
l’apparecchio si trova in modalità di carica.
LED verde lampeggia:
la procedura di carica è terminata.
4.7.2 / 4
4.7.2 / 5
4.7.2 / 6
Solo in caso di uso di modulo solare.
4.7.2 Procedura di carica
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali dovuti ad un maneggiamento non
conforme!
Solo in caso di modulo solare collegato:
per garantire un funzionamento corretto rispettare obbligatoriamente
la seguente sequenza:
solo quando il modulo solare è staccato dall‘unità accumulatore, il
cavoditrasmissionepuòessererimosso.
”4.7.2 / 1”
Solo quando il cavo di trasmissione è collegato all‘unità
accumulatore,ilmodulosolarepuòesserecollegatoall‘unità
accumulatore.
”4.7.2 / 6”
4.7.2 / 1
Solo in caso di uso di modulo solare.
4.7.2 / 2
4.7.2 / 3
14 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
5. Messa in funzione
Lenestre,leporteeicancelliautomatizzatidevonoesserecontrollati
prima della loro messa in funzione iniziale e successivamente almeno
unavoltal’annodapartediunpersonalespecializzato,qualicato
e formato con un apposito misuratore della forza di chiusura (con
documentazione scritta)
Dopo la messa in funzione dell’automazione, gli utilizzatori della
porta automatizzata devono essere istruiti relativamente al suo
funzionamento.
ATTENZIONE!
Pericolo di ferite causate da movimenti incontrollati della
porta!
Assicurarsi che i bambini non possano giocare con la centralina
della porta o i radiocomandi.
Prima di muovere la porta assicurarsi che non si trovino persone
ed oggetti nel raggio di movimento della porta.
Primadiattraversarelaportaassicurarsichesitroviinnecorsa
di Apertura.
Vericaretuttiidispositividiemergenzapresenti.
Vericarelapresenzadieventualipuntidischiacciamentoe
taglio della porta.
Non inserire la mano in una porta in movimento, nelle guide di
scorrimento o altri parti mobili.
Rispettare lee disposizioni della direttiva EN 13241-1
(”Porte – Norma di prodotto”).
5.1 Panoramica della centralina
Accessori di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Display LCD
Apre la porta, aumenta i parametri nella
programmazione
Chiude la porta, diminuisce i parametri nella
programmazione
P
Inizia la programmazione, conferma e memorizza
i parametri
Legenda
Icona lampeggiante
Icona accesa
Display Funzione / Accessorio
Modalità di funzionamento
Fine corsa di Chiusura
Fine corsa di Apertura
Errore/Allarmemanutenzioneinnecorsadi
Chiusura
Fotocellula o fotocosta
Radiocomando
Pulsante esterno
3
Display di stato
(Esempio Display 3 – accumulatore collegato)
”5.2 play di stato”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Display dei Livelli (Esempio: Livello 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Display dei Menu e dei Parametri
(Esempio: Menu 3, Parametro 8)
Display dei minuti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
I tempi superiori al minuto vengono espressi in
minuti e secondi.
Esempio: 1.2 = 1 minuto + 20 secondi =
80 secondi
Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I) 15
5.2 play di stato
Display Funzione / Accessorio
3
Accumulatore collegato
4
Display preallarme (solo con richiusura automatica
programmata)
5.3 Impostazioni di fabbrica
Con la funzione di Reset l’automazione viene riportata alle
impostazioni di fabbrica.
”Livello 1, Menu 8 - RESET”
5.4 Programmazione rapida
Per una corretta messa in funzione dell’automazione, occorre ripetere
la programmazione rapida dopo ogni reset completo.
Condizioni necessarie:
laportasitrovanelnecorsadiChiusura.
il carrello di scorrimento della guida è accoppiato.
”6.2 Sblocco d’emergenza”
Se in modalità di programmazione non viene premuto nessun tasto
entro 120 secondi, la centralina torna automaticamente nello stato di
funzionamento.
Viene visualizzato il numero dell’errore corrispondente.
”11. Risoluzione degli errori”
Eseguire la programmazione rapida.
CONTROLLO
Dopolaprogrammazionerapidaoccorreeseguireunavericadel
funzionamento.
”5.5Vericadelfunzionamento”
INDICAZIONE
Possibile danneggiamento del gruppo motore!
In fase di regolazione della posizione del cancello APERTO la slitta
dellaguidanondeveesserespostataversolaposizionenalealla
velocità massima!
Spostare il cancello con cautela, a bassa velocità, in posizione di
cancello APERTO.
16 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
Programmazione rapida
1.ProgrammazionedelnecorsadiApertura
La centralina è in modalità di
funzionamento.
P
P > 3 sec. < 10 sec.:
Inizio della programmazione
rapida.
Aprire la porta.
P
Memorizzareilnecorsadi
Apertura.
2.ProgrammazionedelnecorsadiChiusura
Chiudere la porta.
P
Memorizzareilnecorsadi
Chiusura.
3. Programmazione del radiocomando Multi-Bit
Premere il tasto del
radiocomando.
Lasciar andare il tasto del
radiocomando.
P
Memorizzare il radiocomando.
Fine della programmazione
rapida.
La centralina è in modalità di
funzionamento.
Programmazione rapida
3. Programmazione del radiocomando bi·linked
Azionare il tasto di
programmazione sul
radiocomando.
Premere il tasto del
radiocomando.
Lasciar andare il tasto del
radiocomando.
P
Memorizzare il radiocomando.
Fine della programmazione
rapida.
La centralina è in modalità di
funzionamento.
Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I) 17
5.5 Vericadelfunzionamento
5.5.1 Ciclo operativo per l’autoregolazione della coppia
L’automazione memorizza la potenza massima necessaria durante le
prime sei manovre della porta dopo la regolazione delle posizioni del
cancello.
Muovere l’automazione (con la porta innestata) senza interruzioni
tre volte dalla posizione di cancello APERTO alla posizione di
cancello CHIUSO.
Laforzadell’automazionedeveesserevericatadapartedelpersonale
specializzato,qualicatoeformatoconunappositomisuratoredella
forza di chiusura.
Vericadellacoppiadell’automazione
1.
La centralina è in modalità di
funzionamento.
2.
Laportadeveaprirsino
alnecorsadiApertura
programmato.
3.
Laportadevechiudersino
alnecorsadiChiusura
programmato.
4.
L’automazione deve aprire
oppure chiudere la porta.
5. L’automazione deve fermarsi.
6.
L’automazione deve fare
un’inversione di marcia.
5.5.2 Vericadellalimitazionedicoppia
ATTENZIONE!
Pericolo di ferite in caso di coppia programmata
erroneamente!
VericarelalimitazionedicoppiainAperturaedinChiusura.
Limitazione di coppia in Apertura
Durante il ciclo operativo di prova, applicare nel centro del bordo
inferiore della porta una massa di 20 kg:
La porta si deve fermare immediatamente.
LimitazionedicoppiainChiusura
Mettere sul pavimento un ostacolo alto 50 mm.
Chiudere la porta sopra l’ostacolo:
La porta si deve fermare al contatto con l’ostacolo e compiere
un’inversione di marcia.
Le impostazioni della coppia in APERTURA e in CHIUSURA restano
memorizzate anche in caso di interruzione dell’alimentazione di
tensione.
Vengono riportate alle impostazioni di fabbrica solo dopo un reset.
”Livello 1, Menu 8 - RESET”
5.5.3 Vericadellafotocellula
Fotocellula
Vericareognifotocellulafacendolarisponderesingolarmente.
Vericarelarispostadituttelefotocellulecollegatepocoprimadel
necorsadiChiusura.
Specicheperlafotocellulaintegratanellaguidadellaporta
sezionale
Vericarelarispostadiunafotocellulaintegratanellaguidadella
portasezionaleinunpuntosuperioreaquellodissaggiodella
fotocellulastessa.Sottoalpuntodissaggiolafotocellulaè
inattiva.
Se si collegano più fotocellule, di cui almeno una integrata
nella guida della porta sezionale, tutte le fotocellule avranno un
funzionamento analogo a quella integrata nella guida.
18 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
5.6 Programmazione avanzata
PERICOLO!
Pericolo di ferite in caso di coppia programmata
erroneamente!
LenormeDINEN13241-1eEN12453denisconoivalorilimite
per la tutela delle persone. Parametri scelti in modo errato causano
il superamento di tali valori. Pertanto è indispensabile un controllo
delle forze del cancello.
Vericareattentamenteiparametrimodicati.
”5.5.2Vericadellalimitazionedicoppia”
Far controllare la forza dell’automazione da parte del personale
specializzato,qualicatoeformatoconunappositomisuratore
della forza di chiusura.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali a causa di un’errata impostazione
dell’automazione.
Dopo un reset tutti i parametri vengono riportati alle impostazioni di
fabbrica. Tutti i dispositivi di sicurezza collegati e funzionanti vengono
nuovamente abilitati dopo un reset.
Per garantire un corretto funzionamento della centralina:
Programmare nuovamente tutte le funzioni desiderate.
Memorizzare nuovamente il radiocomando.
Effettuare un ciclo completo di Apertura e di Chiusura della porta.
Una fotocellula cablata viene automaticamente riconosciuta dalla
centralina non appena viene collegata l’alimentazione elettrica.
Laprogrammazionedellafotocellulapuòsuccessivamenteessere
modicatamanualmente.
Eventuali fotocellule non desiderate devono essere scablate prima di
collegare l’alimentazione elettrica, altrimenti la centralina le abilita
automaticamente.
”4.5.3 Morsettiera XB03”
CONTROLLO
Dopoaveremodicatodeiparametriconlaprogrammazione,occorre
eseguireunavericadelfunzionamento.
”5.5Vericadelfunzionamento”
5.6.1 Funzioni della programmazione avanzata
Svolgimento della programmazione avanzata
1.
La centralina è in modalità di
funzionamento.
2.
P
P > 10 sec.:
Inizio della programmazione
avanzata.
Display dei Livelli.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3.
Scelta del Livello desiderato
(Esempio: Livello 2).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4.
P
Conferma del Livello
desiderato.
Display del primo Menu e del
suo Parametro memorizzato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5.
Scelta del Menu desiderato
(Esempio: Menu 3).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6.
P
Conferma del Menu desiderato.
Display del Parametro
memorizzato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
7. ModicadelParametro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8.
P
Memorizzazione del Parametro.
La centralina torna al display
dei Livelli.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9.
Scelta di un successivo Livello
desiderato.
Continuazione della
programmazione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
oppure
P
P > 5 sec.:
Fine della programmazione.
TuttiiParametrimodicati
vengono memorizzati.
La centralina è in modalità di
funzionamento.
Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I) 19
5.6.2 Panoramica delle funzioni avanzate
Livello Menu
1
Impostazioni di
base
3 Fine corsa intermedio di Apertura parziale
4 Fine corsa intermedio di Chiusura parziale
8 RESET
2
Impostazioni
dell’automazione
1 Potenza in Apertura
2 Potenza in Chiusura
3 Limitazione di coppia in Apertura
4 Limitazione di coppia in Chiusura
3
Richiusura
automatica
1 Richiusura automatica
3 Intervallo di apertura della porta
4 Preallarme
5 Avviso di avviamento
4
Radiocomando
2 Fine corsa intermedio di Apertura parziale
3 Fine corsa intermedio di Chiusura parziale
4 Apertura
5 Chiusura
5
Funzioni speciali
1 Contatto input programmabile (1/2)
4 Durata della luce di cortesia
6
Velocità variabile
1 Velocità di Apertura
2 Velocità del rallentamento in Apertura
3
Punto di inizio del rallentamento in Apertura
4 Velocità di Chiusura
5 Velocità intermedia in Chiusura
6 Velocità del rallentamento in Chiusura
7 Punto di inizio della velocità intermedia in
Chiusura
8
Punto di inizio del rallentamento in Chiusura
9 Avvio rallentato in Apertura
10 Avvio rallentato in Chiusura
7
Servizi e
manutenzione
1 Contacicli totale
2 Contacicli parziale
3 Intervallo di manutenzione
8 Reset servizi e manutenzione
9 Errori
8
Impostazioni di
sistema
1 Fotocellula
3 Funzionamento della limitazione di
coppia
4 Tipi di funzionamento
5 Funzionamento degli accessori di
comando di direzione
6 Funzionamento degli accessori di
comando passo-passo
7 ScaricodelnecorsadiChiusura
(Backjump)
8 Senso di rotazione
5.6.3 Parametri delle funzioni avanzate
Livello 1 – Impostazioni di base
Menu 3 – Fine corsa intermedio di Apertura parziale
Impostare con i tasti + (in Apertura) e – (in Chiusura).
Larichiusuraautomaticaèattivaanchedalnecorsa
intermedio di Apertura parziale.
Vienememorizzatosolol’ultimonecorsaintermedio
programmato.
Menu 4 – FinecorsaintermediodiChiusuraparziale
Impostare con i tasti + (in Apertura) e – (in Chiusura).
Larichiusuraautomaticanonèattivadalnecorsa
intermedio di Chiusura parziale.
Vienememorizzatosolol’ultimonecorsaintermedio
programmato.
Menu 8 – RESET
L’automazionepuòessereresettataalleimpostazionidi
fabbrica.
Dopo un reset del comando o una sostituzione della
controlbox, tutte le impostazioni personalizzate devono
essere svolte nuovamente.
1 Nessun reset
2
) Reset comando
(i moduli collegati (moduli bus, radiocomando)
devono essere resettati separatamente)
3
Reset radiocomando (vengono cancellati tutti i
codici radio)
4
Reset richiusura automatica
”Livello 3 - Richiusura automatica”
5
Reset programmazione avanzata (restano
memorizzatiinecorsaeilradiocomando
passo-passo)
6 Reset dispositivi di sicurezza (fotocellula / stop)
7
Reset moduli bus (vengono abilitati i moduli bus
collegati)
Livello 2 – Impostazioni dell’automazione
I seguenti menu e le funzioni sono accessibili solo al personale
specializzato,qualicatoeformato.
Menu 1 – Potenza in Apertura
La potenza applicata è regolabile da 1 a 16
(maggiore è il Parametro, maggiore è la potenza
applicata).
) 8
20 Istruzioni per l’uso, Comfort 260 accu (#114434 – I)
Livello3–Richiusuraautomatica
I seguenti menu e le funzioni sono accessibili solo al personale
specializzato,qualicatoeformato.
Menu 3 – Intervallo di apertura della porta
2 – 250 secondi.
) A seconda dell’impostazione del Livello 3, Menu 1
Menu 4 – Preallarme
1 – 70 secondi.
) A seconda dell’impostazione del Livello 3, Menu 1
Menu 5 – Avviso di avviamento
0 – 7 secondi.
) 0
Livello 4 – Radiocomando
Menu 2 – Fine corsa intermedio di Apertura parziale
Il display dei Parametri lampeggia -> Premere il tasto
del radiocomando -> Anche il LED del radiocomando
lampeggia -> La funzione è programmata.
Menu 3 – FinecorsaintermediodiChiusuraparziale
Il display dei Parametri lampeggia -> Premere il tasto
del radiocomando -> Anche il LED del radiocomando
lampeggia -> La funzione è programmata.
Menu 4 – Apertura
Il display dei Parametri lampeggia -> Premere il tasto
del radiocomando -> Anche il LED del radiocomando
lampeggia -> La funzione è programmata.
Menu 5 – Chiusura
Il display dei Parametri lampeggia -> Premere il tasto
del radiocomando -> Anche il LED del radiocomando
lampeggia > La funzione è programmata.
Livello 2 – Impostazioni dell’automazione
I seguenti menu e le funzioni sono accessibili solo al personale
specializzato,qualicatoeformato.
Menu 2 – PotenzainChiusura
La potenza applicata è regolabile da 1 a 16
(maggiore è il Parametro, maggiore è la potenza
applicata).
) 8
Menu 3 – Limitazione di coppia in Apertura
La limitazione di coppia è regolabile da 1 (OFF) a 16
(maggiore è il Parametro, minore è la sensibilità della
limitazione di coppia).
) 10
Menu 4 – LimitazionedicoppiainChiusura
La limitazione di coppia è regolabile da 1 (OFF) a 16
(maggiore è il Parametro, minore è la sensibilità della
limitazione di coppia).
) 10
Livello3–Richiusuraautomatica
I seguenti menu e le funzioni sono accessibili solo al personale
specializzato,qualicatoeformato.
Menu 1 – Richiusuraautomatica
Unavoltaattivatalarichiusuraautomatica(Livello1/
Menu7)l’uscitarelaisprogrammabilepuòessere
impostata a piacere.
1 ) Disattivata
2
Intervallo di apertura
della porta 15 /
Preallarme 5
Prolungamento
dell’intervallo di apertura
della porta solo tramite
invio di un impulso
(da pulsante,
radiocomando).
3
Intervallo di apertura
della porta 30 /
Preallarme 5
4
Intervallo di apertura
della porta 60 /
Preallarme 8
5
Intervallo di apertura
della porta 15 /
Preallarme 5
Interruzione dell’interval-
lo di apertura della porta
all’atttraversamento del
raggio della fotocellula.
6
Intervallo di apertura
della porta 30 /
Preallarme 5
7
Intervallo di apertura
della porta 60 /
Preallarme 8
8
Intervallo di apertura
dellaportainnito/
Preallarme 3
Chiusura dopo l’attraver-
samento del raggio della
fotocellula.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Marantec Comfort 260 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per