3
Svenska
ItalianoDeutsch
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OM-
GIVANDE FÖREMÅL. Utför kabeldragningen enligt an-
visningarna för att undvika arrangemang som kan
äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närhe-
ten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande
kritiska platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖM-
KABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT
TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i
brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR EL-
LER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHIN-
DRAS VID BORRNING AV HÅL. Undersök chassit innan
hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsle-
ledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till
att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON
DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr-eller
bromssystemet (eller något annan system som är av bety-
delse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabel-
dragning eller jordanslutning. Användandet av sådana de-
lar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och
orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. MUTTRAR
ELLER SKRUVAR, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om
något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le
istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la
guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano
in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc.
potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI. Non eliminare mai le parti isolanti
dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente
la capacità di trasporto di corrente del cavo in que-
stione viene superata causando incendi o scosse elet-
triche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I
TUBI O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per l’in-
stallazione, fare attenzione a non entrare in contatto,
danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina,
i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di que-
ste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRE-
NATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi
dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro
sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’in-
stallazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di
queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e
causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BULLONI O VITI
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti po-
trebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GE-
GENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN. Verlegen Sie
die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim
Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad,
im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können
zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dür-
fen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strom-
belastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schla-
ges.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie beim Einbauen Löcher in
das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf,
die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzin-
tank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädi-
gen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT
ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN. Verwenden Sie für
Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder
Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines an-
deren sicherheitsrelevanten Systems oder des Ben-
zintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die
Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer
ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BOLZEN ODER SCHRAU-
BEN VON KINDERN FERNHALTEN. Werden solche Ge-
genstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwie-
gender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand ver-
schluckt.
VORSICHT
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PRO-
BLEM AUFTRITT. Andernfalls kann es zu Verletzungen
oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät
zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händ-
ler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN. Die Verkabelung und der Ein-
bau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und
Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Ver-
kabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem
Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWEN-
DEN UND DIESES SICHER EINBAUEN. Verwenden Sie
ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andern-
falls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder
es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile
lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es
kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen
Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen
Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So
verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein
Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schüt-
zen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschä-
digung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN
ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit
und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in
das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
ATTENZIONE
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO
DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare
danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivol-
gersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vici-
no centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. I collegamenti
e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tec-
niche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, con-
tattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acqui-
stato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E IN-
STALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di utiliz-
zare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri
componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’in-
terno o determinare in un’installazione non corretta. I
componenti potrebbero non rimanere collegati in modo
saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIE-
GATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIEN-
TI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, si-
stemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le
guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi
vengono fatti passare attraverso un foro metallico,
utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante
dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE
UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare l’apparec-
chio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La
presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
FÖRSIKTIGT!
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPP-
STÅR. I annat fall kan personskador eller skador på
själva enheten uppstå. Lämna apparaten till
återförsäljaren för reparation.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABEL-
DRAGNINGEN OCH MONTERINGEN. Kabeldragningen
och monteringen av denna apparat kräver teknisk kun-
skap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som
sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH
MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT. Användan-
det av andra delar än som är avsedda för denna appa-
rat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till
ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOM-
MER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att ka-
blarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glid-
banor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna
måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar
användas som skydd, så att inte kablarna ligger och
nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR
FUKT ELLER DAMM. Undvik att installera enheten på
platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till
skador.