Makita RP1801F Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
GB Router Instruction manual
F Défonceuse Manuel d’instructions
D Oberfräse Betriebsanleitung
I Fresatrice verticale Istruzioni per l’uso
NL Bovenfrees Gebruiksaanwijzing
E Fresadora Manual de instrucciones
P Fresadora Manual de instruções
DK Overfræser Brugsanvisning
GR Ρούτερ Οδηγίες χρήσης
RP1800
RP1800F
RP1801
RP1801F
RP2300FC
RP2301FC
30
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione della vista generale
CARATTERISTICHE TECNICHE
Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro
programma continuo di ricerca e sviluppo.
Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese.
Peso calcolato in base alla Procedura EPTA 01/2003
Uso previsto
ENE010-1
Questo utensile è progettato per rifilare a filo e creare
profili dilegno, plastica e materiali simili.
Alimentazione
ENF002-1
L’utensile deve essere collegato a una presa di corrente
con la stessa tensione di quella indicata sulla targhetta e
può funzionare soltanto con corrente alternata monofase.
L’utensile è dotato di doppio isolamento in osservanza
delle norme europee, pertanto può essere utilizzato
anche con prese di corrente sprovviste della messa a
terra.
Avvertenze generali di sicurezza
per l’uso dell’utensile GEA010-1
AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le
avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di
seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare le avvertenze e le
istruzioni per riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER
LA FRESATRICE VERTICALE
GEB018-3
1. Impugnare l’utensile dalle superfici di presa
isolate, poiché la lama potrebbe venire a contatto
con il proprio cavo. Il taglio di un filo percorso da
corrente farà sì che le parti metalliche esposte
dell’utensile si trovino anch’esse sotto tensione,
provocando la folgorazione dell’operatore.
2. Fissare e sostenere il pezzo in lavorazione su una
superficie stabile utilizzando morsetti o metodi
analoghi. Non sorreggere il pezzo in lavorazione con
1. Ghiera di regolazione
2. Levetta di blocco
3. Dado di regolazione dell’asta del
fermo
4. Tasto di avanzamento rapido
5. Bullone di regolazione
6. Blocco del fermo
7. Indicatore di profondità
8. Asta del fermo
9. Dado in nylon
10. Bullone di regolazione
11. Pulsante di blocco
12. Interruttore
13. Ghiera di regolazione della
velocità
14. Lampada
15. Blocco dell’albero
16. Chiave
17. Pezzo in lavorazione
18. Direzione di rotazione della punta
19. Vista dell’utensile dall’alto
20. Direzione di avanzamento
21. Guida di allineamento
22. Vite di regolazione
23. Vite di serraggio (B)
24. Vite di serraggio (A)
25. Supporto della guida
26. Più di 15 mm
27. Legno
28. Viti
29. Parti mobili
30. Se impostata sulla larghezza
minima di apertura
31. Se impostata sulla larghezza
massima di apertura
32. Guida per sagome
33. Piastra di bloccaggio
34. Punta
35. Base
36. Sagoma
37. Distanza (X)
38. Diametro esterno della guida per
sagome
39. Supporto della guida
40. Vite di serraggio (C)
41. Guida di rifilatura
42. Rullo guida
43. Ugello antipolvere
44. Vite di serraggio
45. Rondella piana 6
46. Vite M6 x 135
47. Foro
48. Parte filettata nel sostegno del
motore
49. Interno del foro della vite nella
base dell’utensile
50. Parte filettata nel sostegno del
motore
51. Cacciavite
52. Indicatore di limite
53. Coperchio portaspazzola
Modello
RP1800/
RP1800F
RP1801/
RP1801F
RP2300FC RP2301FC
Capacità mandrino a pinza 12 mm o 1/2”
Capacità di immersione 0 - 70 mm
Velocità a vuoto (min
-1
) 22.000 9.000 - 22.000
Lunghezza totale 312 mm
Peso netto 6,0 kg 6,1 kg
Classe di sicurezza /II
31
le mani o contro il corpo, poiché si potrebbe ridurne la
stabilità e provocare una perdita di controllo.
3. Indossare protezioni acustiche quando si utilizza
l’utensile per lunghi periodi.
4. Maneggiare le punte con estrema cautela.
5. Prima dell’uso, verificare lo stato delle punte alla
ricerca di eventuali cricche o danni. Sostituire
immediatamente punte con cricche o danneggiate.
6. Evitare di tagliare chiodi. Prima della sessione di
lavoro, controllare e rimuovere tutti i chiodi dal
pezzo in lavorazione.
7. Tenere saldamente l’utensile con entrambe le
mani.
8. Tenere le mani lontano dalle parti rotanti.
9. Verificare che la punta non tocchi il pezzo in
lavorazione prima di accendere l’interruttore.
10. Prima di usare l’utensile, lasciarlo funzionare a
vuoto per qualche minuto. Verificare l’eventuale
presenza di vibrazioni o oscillazioni che possono
essere indice di una punta montata in modo
errato.
11. Prestare attenzione al senso di rotazione e di
alimentazione della punta.
12. Non lasciare l’utensile acceso. Azionare l’utensile
solo dopo averlo impugnato.
13. Spegnere e aspettare sempre che la punta si fermi
completamente prima di rimuoverla dal pezzo in
lavorazione.
14. Non toccare la punta subito dopo aver utilizzato
l’utensile poiché può raggiungere temperature
elevate e provocare ustioni.
15. Non macchiare il piano dell’utensile usando
diluenti, benzina, petrolio o prodotti simili. Tali
sostanze possono provocare cricche nel piano
dell’utensile.
16. Prestare attenzione alla scelta di frese aventi il
corretto diametro del gambo e adeguate alla
velocità imposta dall’utensile.
17. Alcuni materiali contengono prodotti chimici
potenzialmente tossici. Evitare l’inalazione della
polvere e il contatto con la pelle. Attenersi alle
istruzioni di sicurezza del fornitore dei materiali.
18. Usare sempre una maschera antipolvere e/o il
respiratore appropriati al materiale e
all’applicazione.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI.
AVVERTENZA:
NON lasciare che la familiarità acquisita con il
prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi
l’inosservanza delle regole di sicurezza per il
presente utensile. L’USO IMPROPRIO o la mancata
osservanza delle norme di sicurezza contenute in
questo manuale può provocare lesioni personali
gravi.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile,
verificare sempre di averlo spento e scollegato
dall’alimentazione.
Regolazione della profondità di taglio
(Fig. 1)
Posizionare l’utensile su una superficie piana. Allentare la
levetta di blocco e abbassare il corpo dell’utensile fino a
quando la punta giunge a sfiorare la superficie piana.
Serrare la levetta di blocco per bloccare il corpo
dell’utensile.
Ruotare il dado di regolazione dell’asta del fermo in senso
antiorario. Abbassare l’asta del fermo fino al contatto con
il bullone di regolazione. Allineare l’indicatore di profondità
con la graduazione 0. La profondità del taglio è indicata
sulla scala dall’indicatore di profondità.
Tenendo premuto il tasto di avanzamento rapido,
sollevare l’asta del fermo fino a raggiungere la profondità
di taglio desiderata. La regolazione precisa della
profondità può essere ottenuta ruotando la ghiera di
regolazione (1 mm per giro).
Ruotando in senso orario il dado di regolazione dell’asta
del fermo, è possibile serrare l’asta del fermo.
È possibile ottenere la profondità predeterminata del
taglio allentando la levetta di blocco, quindi abbassando il
corpo dell’utensile finché l’asta del fermo non è a contatto
con il bullone esagonale di regolazione del blocco del
fermo.
Dado in nylon (Fig. 2)
Il limite superiore del corpo dell’utensile può essere
regolato ruotando il dado in nylon.
ATTENZIONE:
Non abbassare troppo il dado in nylon. La punta
sporgerà in modo pericoloso.
Blocco del fermo (Fig. 3)
Il blocco del fermo ha tre bulloni esagonali di regolazione
che sollevano o abbassano di 0,8 mm per ogni giro. È
possibile ottenere facilmente tre profondità differenti di
taglio utilizzando questi bulloni esagonali di regolazione
senza dover regolare di nuovo l’asta del fermo.
Regolare il bullone esagonale più basso per ottenere la
profondità maggiore di taglio, seguendo il metodo indicato
in Regolazione della profondità di taglio.
Regolare i due restanti bulloni esagonali di regolazione
per ottenere profondità di taglio maggiori. La differenza in
altezza di questi bulloni esagonali di regolazione è uguale
alla differenza nelle profondità di taglio.
Per regolare i bulloni esagonali, ruotarli con un cacciavite
o una chiave. Il blocco del fermo è anche utile per
effettuare tre passaggi con impostazioni della punta
progressivamente più profonde quando si tagliano
scanalature profonde.
ATTENZIONE:
Un taglio eccessivo provoca il sovraccarico del motore
o difficoltà nel controllo dell’utensile. Quando si
tagliano delle scanalature con una punta di 8 mm di
diametro, la profondità di taglio non deve superare i
15 mm in un solo passaggio.
Quando si tagliano delle scanalature con una punta dal
diametro di 20 mm, la profondità di taglio non deve
superare i 5 mm in un solo passaggio.
Per operazioni di scanalatura con profondità superiore,
effettuare due o tre passaggi con impostazioni della
punta progressivamente più profonde.
32
Azionamento dell’interruttore (Fig. 4)
ATTENZIONE:
Prima di collegare l’utensile, controllare se l’interruttore
funziona correttamente e ritorna alla posizione OFF
una volta rilasciato.
Verificare che il blocco dell’albero sia stato rimosso
prima di attivare l’interruttore.
La sicura previene l’azionamento involontario
dell’interruttore di accensione.
Per accendere l’utensile, premere la sicura e tirare
l’interruttore di accensione. Per spegnere l’utensile,
rilasciare l’interruttore.
Per il funzionamento continuo, tirare l’interruttore e,
successivamente, premere ulteriormente il pulsante di
blocco. Per fermare l’utensile, tirare l’interruttore in modo
che la sicura ritorni automaticamente in posizione. A
questo punto rilasciare l’interruttore.
Dopo aver rilasciato l’interruttore, la sicura impedisce di
tirare l’interruttore.
ATTENZIONE:
Sorreggere saldamente l’utensile durante lo
spegnimento per controllarne la reazione.
Funzione elettronica
Solo per i modelli RP2300FC, RP2301FC
Controllo costante della velocità
Consente finiture precise grazie alla costanza della
velocità di rotazione anche in condizioni di carico.
Inoltre, quando il carico dell’utensile supera i livelli
consentiti, la potenza fornita al motore viene ridotta per
evitare che il motore si surriscaldi. Quando il carico
ritorna ai livelli consentiti, l’utensile riprende a
funzionare normalmente.
Funzione di avvio morbido
L’avvio morbido permette di rimuovere colpi e scosse
iniziali.
Ghiera di regolazione della velocità
Solo per i modelli RP2300FC, RP2301FC (Fig. 5)
È possibile modificare la velocità dell’utensile girando la
ghiera di regolazione della velocità su un valore compreso
tra 1 e 6.
La velocità più alta si ottiene girando la ghiera nella
direzione del numero 6; la velocità più bassa si ottiene
girando la ghiera nella direzione del numero 1.
È quindi possibile selezionare la velocità ideale per un
trattamento ottimale dei materiali: in pratica, la velocità
può essere regolata in base al materiale e al diametro
della punta.
Per il rapporto tra l’impostazione del numero sulla ghiera
e la velocità approssimativa dell’utensile, fare riferimento
alla tabella.
ATTENZIONE:
Se l’utensile è usato per molto tempo a basse velocità,
in modo continuativo, il motore risulterà sovraccaricato,
con il risultato di un cattivo funzionamento.
La ghiera di regolazione della velocità può essere
ruotata soltanto fino a 6 o indietro fino a 1. Non forzarla
oltre 6 o 1: potrebbe non funzionare più correttamente.
Accensione delle lampade
Solo per i modelli RP1800F, RP1801F, RP2300FC,
RP2301FC (Fig. 6)
ATTENZIONE:
Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa.
Per accendere la lampadina, azionare l’interruttore. La
lampada rimane accesa fino a quando si tiene premuto
l’interruttore.
La lampada si spegne automaticamente 10 - 15 secondi
dopo aver rilasciato l’interruttore.
NOTA:
Utilizzare un panno asciutto per pulire la lente della
lampada. Prestare attenzione a non graffiare la lente
della lampada per evitare riduzioni dell’intensità
luminosa.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e
scollegato dall’alimentazione prima di svolgere
qualsiasi operazione su di esso.
Installazione o rimozione della punta
(Fig. 7)
ATTENZIONE:
Montare la punta in modo sicuro. Utilizzare solo la
chiave in dotazione con l’utensile. Una punta allentata
o avvitata eccessivamente può essere pericolosa.
Utilizzare sempre una bussola idonea al diametro del
gambo della punta.
Non serrare il dado della bussola prima di aver inserito
la punta, o inserire punte a gambo piccolo senza
utilizzare un manicotto della bussola. Potrebbero
causare la rottura dell’anello conico.
Utilizzare solamente punte per fresatrice la cui velocità
massima, indicata sulla punta, supera la velocità
massima della fresatrice.
Inserire a fondo la punta nell’anello conico. Premere il
blocco dell’albero per fissarlo e utilizzare la chiave per
serrare il dado della bussola. Quando si utilizzano punte
per fresatrice con diametro del gambo inferiore, inserire
prima l’apposito manicotto della bussola nell’anello
conico, quindi inserire la punta come descritto.
Numero min
-1
1 9.000
211.000
314.000
417.000
520.000
622.000
33
Per rimuovere la punta, attenersi alla procedura di
installazione procedendo in senso inverso.
USO
ATTENZIONE:
Prima dell’uso, verificare sempre che il corpo
dell’utensile si sollevi automaticamente fino al limite
superiore e che la punta non sporga dalla base
dell’utensile quando la leva di blocco è allentata.
Prima dell’uso, verificare sempre che la protezione
sfridi sia montata correttamente. (Fig. 8)
Utilizzare sempre entrambe le impugnature e sostenere
l’utensile con esse durante l’uso.
Collocare la base dell’utensile sul pezzo in lavorazione
senza che la punta entri in contatto con il materiale da
tagliare. Accendere l’utensile e attendere che la punta
raggiunga la massima velocità. Abbassare il corpo
dell’utensile e farlo avanzare sulla superficie del pezzo in
lavorazione tenendo il supporto della base a filo e
procedendo senza interruzioni fino al completamento del
taglio.
Quando si tagliano i bordi, la superficie del pezzo in
lavorazione deve rimanere alla sinistra della punta nella
direzione di avanzamento. (Fig. 9)
NOTA:
Se l’utensile viene fatto avanzare troppo velocemente,
la qualità del taglio risulta scadente oppure si possono
danneggiare la punta o il motore. Allo stesso modo, un
avanzamento troppo lento brucia e rovina il taglio. La
velocità di avanzamento corretta è in funzione delle
dimensioni della punta, del tipo di pezzo in lavorazione
e della profondità di taglio. Prima di iniziare a tagliare il
pezzo in lavorazione, si consiglia di eseguire un taglio
di prova su un pezzo di legno di scarto. In questo modo
si potrà verificare l’aspetto del taglio e controllare le
dimensioni.
Se in uso, la guida di allineamento o la guida per la
rifilatura deve essere montata sul lato destro nella
direzione di avanzamento. In questo modo sarà a filo
con il lato del pezzo in lavorazione (Fig. 10)
Guida di allineamento (Fig. 11)
La guida di allineamento serve a ottenere tagli dritti
durante la smussatura o la scanalatura.
Fissare la guida di allineamento sul supporto guida
utilizzando la vite di serraggio (B). Inserire il supporto
guida nei fori alla base dell’utensile e serrare la vite di
serraggio (A).
Per regolare la distanza tra la punta e la guida di
allineamento, allentare la vite di serraggio (B) e ruotare la
vite di regolazione (1,5 mm per giro). Alla distanza
desiderata, serrare la vite di serraggio (B) per fissare la
guida di allineamento. (Fig. 12)
Per ottenere una guida di allineamento più larga avente le
dimensioni desiderate, si possono aggiungere altre aste
di legno utilizzando gli appositi fori sulla guida. (Fig. 13)
Quando si utilizza una punta di diametro elevato,
applicare alla guida di allineamento pezzi di legno con
uno spessore superiore a 15 mm per impedire che la
punta colpisca la guida di allineamento.
Durante il taglio spostare l’utensile con la guida di
allineamento in modo che sia a filo con il lato del pezzo in
lavorazione.
Se la distanza tra il lato del pezzo in lavorazione e la
posizione di taglio è troppo ampia per la guida di
allineamento o se il lato del pezzo in lavorazione non è
allineato, non è possibile utilizzare la guida di
allineamento. In questo caso, stringere saldamente un
pannello dritto al pezzo in lavorazione e utilizzarlo come
guida contro la base della taglierina. Spingere l’utensile
nella direzione della freccia. (Fig. 14)
Guida di allineamento a regolazione
precisa (accessorio) (Fig. 15)
Quando è montata la fresatrice
Inserire le due aste (Asta 10) negli alloggiamenti di
montaggio esterni del supporto della guida e fissarle
serrando le due viti di montaggio (M15 x 14 mm).
Assicurarsi che il dado (M6 x 50 mm) sia serrato
correttamente, quindi far scorrere l’unità di montaggio
della base della fresatrice sulle due aste (Asta 10) e
serrare le viti di serraggio delle basi.
Funzione di regolazione corretta per il
posizionamento della lama sulla guida di
allineamento (Fig. 16)
1. Allentare il dado ad alette (M6 x 50 mm).
2. È possibile ruotare il dado ad alette (M10 x 52 mm)
per regolare la posizione (un giro regola la posizione
di 1 mm).
3. Dopo aver completato la regolazione della posizione,
serrare il dado ad alette (M6 x 50 mm).
È possibile ruotare l’anello di misurazione separatamente,
in modo tale che la relativa unità possa essere allineata
sullo zero (0).
Modifica della larghezza del pattino di
scorrimento
Allentare le viti contrassegnate dai circoli per modificare la
larghezza del pattino di scorrimento verso destra e
sinistra.
Dopo aver modificato la larghezza, serrare le viti fino a
bloccarle. L’intervallo di modifica della larghezza del
pattino di scorrimento (d) va da 280 mm a 350 mm.
(Fig. 17 - 19)
Guida per sagome (accessorio) (Fig. 20)
La guida per sagome dispone di una bussola nella quale
inserire la punta e utilizzare lo strumento con le sagome.
Per fissare la guida per sagome, tirare la leva della piastra
di bloccaggio e inserire la guida per sagome. (Fig. 21)
Fissare la sagoma al pezzo in lavorazione. Posizionare
l’utensile sulla sagoma e spostarlo con la guida facendolo
scorrere lungo il lato della sagoma. (Fig. 22)
NOTA:
Il pezzo in lavorazione sarà tagliato con una
dimensione leggermente diversa dalla sagoma.
Mantenere la distanza (X) tra la punta e l’esterno della
guida per sagome. La distanza (X) può essere
calcolata utilizzando la seguente equazione:
Distanza (X) = (diametro esterno della guida per
sagome - diametro punta) / 2
34
Guida di rifilatura (accessorio) (Fig. 23)
Per praticare tagli ricurvi in pannelli impiallacciati per
arredamento e simili è disponibile una guida per rifilatura.
Il rullo guida indirizza la curvatura e garantisce un taglio
preciso.
Fissare la guida di rifilatura sul supporto guida utilizzando
la vite di serraggio (B). Inserire il supporto guida nei fori
alla base dell’utensile e serrare la vite di serraggio (A).
Per regolare la distanza tra la punta e la guida di rifilatura,
allentare la vite di serraggio (B) e ruotare la vite di
regolazione (1,5 mm per giro). Durante la regolazione del
rullo guida, allentare la vite di serraggio (C).
Al termine della regolazione, serrare tutte le viti di
serraggio. (Fig. 24)
Durante il taglio spostare l’utensile con il rullo guida in
modo che sia a filo con il lato del pezzo in lavorazione.
(Fig. 25)
Kit ugello antipolvere (accessorio)
(Fig. 26)
Utilizzare l’ugello antipolvere per estrarre la polvere.
Installare l’ugello antipolvere sulla base dell’utensile
mediante la vite a mano in modo che la sporgenza
sull’ugello antipolvere si inserisca nella tacca presente
sulla base dello strumento.
Collegare quindi un aspirapolvere all’ugello antipolvere.
(Fig. 27)
Utilizzo della vite M6 x 135 per la
regolazione della profondità di taglio
Durante l’uso dell’utensile con un tavolo per fresatrice
disponibile in commercio, l’uso di questa vite consente
all’operatore di regolare leggermente la profondità di
taglio dal tavolo. (Fig. 28)
1. Inserire la vite e la rondella sull’utensile.
Fissare la rondella piana a questa vite.
Inserire la vite in un foro per vite nella base
dell’utensile, quindi avvitarne la parte filettata nel
sostegno del motore sull’utensile. (Fig. 29 - 31)
In questa fase, applicare grasso oppure olio lubrificante
all’interno del foro per vite nella base dell’utensile e nella
parte filettata nel sostegno del motore. (Fig. 32 e 33)
2. Regolazione della profondità di taglio
Una piccola regolazione della profondità di taglio può
essere ottenuta ruotando questa vite con un cacciavite
dal tavolo (1,0 mm per giro completo).
La rotazione in senso orario aumenta la profondità di
taglio, la rotazione in senso antiorario la diminuisce.
(Fig. 34)
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di effettuare controlli e operazioni di
manutenzione, verificare sempre che l’utensile sia
spento e scollegato dall’alimentazione.
Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti,
solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario,
potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o
incrinature.
Sostituzione delle spazzole di carbone
(Fig. 35)
Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole di
carbone.
Sostituire le spazzole quando sono consumate fino
all’indicatore di limite. Mantenere le spazzole di carbone
pulite e libere di scorrere nei supporti.
Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostituite
contemporaneamente. Utilizzare solo spazzole di carbone
dello stesso tipo.
Rimuovere i coperchi dei portaspazzola con un cacciavite.
Estrarre le spazzole di carbone consumate, inserire le
nuove spazzole e fissare i coperchi dei portaspazzola.
(Fig. 36)
Al fine di garantire la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsivoglia ulteriore operazione
di manutenzione o regolazione devono essere eseguite
dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando
sempre parti di ricambio Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile
Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi
altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso
dichiarato.
Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali
accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
Punte per scanalature e tagli diritti
Punte per bordi
Punte rifilatrici laminate
Guida di allineamento
Guida per rifilatura
Supporto della guida
Guide per sagome
Adattatore di guide per sagome
Controdado
Anello conico 12 mm, 1/2”
Manicotto della bussola 6 mm, 8 mm, 10 mm
Manicotto della bussola 3/8, 1/4”
Chiave da 24
Kit testa a vuoto
35
Punte per fresatrice verticale
Punta diritta (Fig. 37)
mm
Punta per scanalatura a U (Fig. 38)
mm
Punta per scanalatura a V (Fig. 39)
mm
Punta rifilatrice a filo con punta da trapano (Fig. 40)
mm
Punta rifilatrice a filo doppia con punta da trapano
(Fig. 41)
mm
Punta per giunzioni (Fig. 42)
mm
Punta per arrotondare gli angoli (Fig. 43)
mm
Punta per smussatura (Fig. 44)
mm
Punta per modanature (Fig. 45)
mm
Punta rifilatrice a filo con cuscinetto (Fig. 46)
mm
Punta per arrotondare gli angoli con cuscinetto
(Fig. 47)
mm
Punta per smussatura con cuscinetto (Fig. 48)
mm
Punta per modanature con cuscinetto (Fig. 49)
mm
Punta per modanature con cuscinetto (Fig. 50)
mm
Punta per modanatura a S con cuscinetto (Fig. 51)
mm
D A L 1 L 2
6
20 50 15
1/4”
12
12 60 30
1/2”
12
10 60 25
1/2”
886025
6
85018
1/4”
6
65018
1/4”
D A L 1 L 2 R
6 6 50 18 3
D A L 1 L 2 θ
1/4” 20 50 15 90°
D A L 1 L 2 L 3
12 12 60 20 35
8 8 60 20 35
6 6 60 18 28
D A L 1 L 2 L 3 L 4
6 6 70 40 12 14
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3
12 38 27 61 4 20
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
6 25 9 48 13 5 8
6 20 8 45 10 4 4
D A L 1 L 2 L 3 θ
6 23 46 11 6 30°
6 20 50 13 5 45°
6 20 49 14 2 60°
D A L 1 L 2 R
6 20 43 8 4
6 25 48 13 8
D A L 1 L 2
6
10 50 20
1/4”
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
6 15 8 37 7 3,5 3
6 21 8 40 10 3,5 6
1/4” 21 8 40 10 3,5 6
D A 1 A 2 L 1 L 2 θ
6
26 8 42 12 45°
1/4”
6208411160°
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6 20 12 8 40 10 5,5 4
6 26 12 8 42 12 4,5 7
D A 1 A 2 A 3 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6 20 18 12 8 40 10 5,5 3
6 26 22 12 8 42 12 5 5
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
6 20 8 40 10 4,5 2,5 4,5
6 26 8 42 12 4,5 3 6
36
NOTA:
Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere
inclusi nella confezione dell’utensile come accessori
standard. Gli accessori standard possono differire da
paese a paese.
Per il modello RP1800
ENF100-1
Per reti elettriche a bassa tensione tra 220 V e 250 V.
L’accensione e lo spegnimento di apparecchiature
elettriche provoca oscillazioni della tensione. Il
funzionamento del presente dispositivo in condizioni
diverse da quelle consigliate può provocare interferenze
nel funzionamento di altre apparecchiature. Non
dovrebbero presentarsi problemi con un’impedenza di
rete pari o inferiore a 0,40 Ohm. La presa di corrente a cui
viene collegato il presente dispositivo deve essere
protetta da un fusibile o interruttore di protezione avente
un ritardo di scatto lento.
Per il modello RP1800F
ENF100-1
Per reti elettriche a bassa tensione tra 220 V e 250 V.
L’accensione e lo spegnimento di apparecchiature
elettriche provoca oscillazioni della tensione. Il
funzionamento del presente dispositivo in condizioni
diverse da quelle consigliate può provocare interferenze
nel funzionamento di altre apparecchiature. Non
dovrebbero presentarsi problemi con un’impedenza di
rete pari o inferiore a 0,39 Ohm. La presa di corrente a cui
viene collegato il presente dispositivo deve essere
protetta da un fusibile o interruttore di protezione avente
un ritardo di scatto lento.
Per i modelli RP1801, RP1801F
ENF100-1
Per reti elettriche a bassa tensione tra 220 V e 250 V.
L’accensione e lo spegnimento di apparecchiature
elettriche provoca oscillazioni della tensione. Il
funzionamento del presente dispositivo in condizioni
diverse da quelle consigliate può provocare interferenze
nel funzionamento di altre apparecchiature. Non
dovrebbero presentarsi problemi con un’impedenza di
rete pari o inferiore a 0,38 Ohm. La presa di corrente a cui
viene collegato il presente dispositivo deve essere
protetta da un fusibile o interruttore di protezione avente
un ritardo di scatto lento.
Per i modelli RP1800, RP1800F, RP1801, RP1801F
Rumore
ENG102-3
Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in
conformità con la norma EN60745:
Livello di pressione sonora (L
pA
): 86 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
WA
): 97 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.
Vibrazioni
ENG223-2
Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale
triassiale) è determinato in conformità con la norma
EN60745:
Modalità di lavoro: taglio di scanalature in MDF
Emissione delle vibrazioni (a
h
): 4,0 m/s
2
Variazione (K): 1,5 m/s
2
Per i modelli RP2300FC, RP2301FC
Rumore
ENG102-3
Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in
conformità con la norma EN60745:
Livello di pressione sonora (L
pA
): 87 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
WA
): 98 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.
Vibrazioni
ENG223-2
Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale
triassiale) è determinato in conformità con la norma
EN60745:
Modalità di lavoro: taglio di scanalature in MDF
Emissione delle vibrazioni (a
h
): 4,5 m/s
2
Variazione (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato
misurato in conformità con il metodo di test standard e
può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi
utensili.
Il valore dell’emissione delle vibrazioni dichiarato può
anche essere usato per stime preliminari
dell’esposizione.
AVVERTENZA:
L’emissione delle vibrazioni durante l’uso effettivo
dell’utensile elettrico può risultare diversa rispetto al
valore dichiarato, in base alla modalità d’uso
dell’utensile.
Assicurarsi di individuare le necessarie misure di
sicurezza per proteggere l’operatore in base a una
stima dell’esposizione nelle condizioni reali di utilizzo
(prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo
operativo, come quante volte l’utensile viene spento e i
periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di
avviamento).
Solo per i paesi europei
ENH101-15
Dichiarazione di conformità CE
Makita Corporation, in qualità di produttore
responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati
di seguito:
Denominazione dell’utensile:
Fresatrice verticale
N. modello /Tipo:
RP1800, RP1800F, RP1801, RP1801F, RP2300FC,
RP2301FC
appartengono a una produzione in serie e
sono conformi alle seguenti direttive europee:
2006/42/EC
Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i
documenti standardizzati riportati di seguito:
EN60745
La documentazione tecnica viene conservata dal
rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra
26. 10. 2010
Tomoyasu Kato
Direttore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Makita RP1801F Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente