Panasonic EY503 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3
Main switch
Haupschalter
Interrupteur principal
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Afbryderkontakt
Fram/backomkopplare
Bryter for fremover/revers
Eteen/taakse valitsin
(E)
Battery pack release button
Akkupack-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie
Tasto di rilascio blocco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de la batería recargable
Udløserknap til batteripakning
Batteriets låsknappar
Batteriets utløserknapper
Akkupaketin irrotuspainikeet
(G)
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de baterías
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
(H)
Charging lamp
Ladeanzeigelampe
Voyant de charge
Spia di carica
Laadindikator
Luz de carga
Opladeindikator
Laddningslampa
Ladelampe
Latauksen merkkivalo
(I)
Bit holder
Bohrerfach
Porte-foret
Portapunta
Bladhouder
Soporte de broca
Borholder
Hållare för skruvmejslar
Oppbevaringsrom/holder for tilbehør
Tarvikelokero
(J)
Battery pack
Akkupack
Batterie
Pacco batteria
Accu
Bloque de pilas
Batteri
Batteri
Batteri
Akkupaketti
Bit set
Schlagmeißel-Set
Jeu de mèches
Assortimento di punte
Boorset
Juego de brocas
Bitplacering
Borrspetsuppsättning
Bits sett
Teräsarja
(F)
(K)
11.5
6.35
L
o
c
k
2
L
o
c
k
4
L
o
c
k
3
Hexagonal driving shaft
Hexagonalantriebswelle
Arbre dentraînement hexagonal
Albero motore esagonale
Zeshoekige aandrijfas
Eje de transmisión hexagonal
Sekskantet skaft
Drivenhet
Drivmekanisme
Vetoakseli
4
Lock
10
2.4V
9
%
$
Battery pack
Akkupack
Batterie
Pacco batteria
Accu
Bloque de pilas
Batteri
Batteri
Batteri
Akkupaketti
Lock
8
$
#
Battery pack release button
Akkupack-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie
Tasto di rilascio blocco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de la batería recargable
Udløserknap til batteripakning
Batteriets låsknappar
Batteriets utløserknapper
Akkupaketin irrotuspainikeet
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de baterías
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
To power source
An Netzsteckdose
Vers la source dalimentation
ad una fonte di alimentazione
Naar stopkontakt
A la fuente de alimentación
Til strømkilde
Till strömkälla
Til strømkilde
Virtalähteeseen
Lock
5
Main switch
Haupschalter
Interrupteur principal
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Afbryderkontakt
Fram/backomkopplare
Bryter for fremover/revers
Eteen/taakse valitsin
7
Main switch lock
Schaltersperre
Verrou dinterrupteur principal
Dispositivo di blocco
dellinterruttore principale
Hoofdschakelaarvergrendeling
Seguro del interruptor principal
Afbryderkontaktlås
Låsknapp
Bryter for låsing
Lukitsin
Lock
Lock
Verrou
Blocco
Vergendelde stand
Seguro puesto
Lås
Lås
Lås
Lukko
6
Speed selector switch
Bereichsschalter
Sélecteur de vitesse de rotation
Selettore di velocità
Snelheidskeuzeschakellar
Conmutador selector de velocidad
Hastighedsomskifter
Varvtalsomkopplare
Hastighetsvelger
Nopeudenvalintakytkin
Low
Niedrig
Lent
Lento
Laag
Lento
Lav
Låg
Lav
Alhainen
High
Hoch
Rapide
Veloce
Hoog
Rápido
Høj
Hög
Høy
Korkea
15
Prima dell’uso, leggere sia il libretto “Norme di
sicurezza” che questo manuale.
NORME DI SICUREZZA
ADDIZIONALI
1) Tenere presente che questo attrezzo è sempre
pronto a funzionare, preché nonènecessario
collegarlo ad una presa di corrente.
2) Praticando fori alle pareti, pavimento, ecc., si
potrebbero incontrare fili elettrici. NON
TOCCARE IL MANDRINO O QUALSIASI
ALTRA PARTE METALLICA SUL DAVANTI
DEL TRAPANO. Tenere l’attrezzo soltanto per
il manico di plastica, per evitare scosse nel
caso di trapanatura di un cavo sotto tensione.
3) Se la punta si inceppa, spegnere
immediatamente l’attrezzo per evitare un
sovraccarico o il motore. Usare il movimento
all’indietro per liberare le punte inceppate.
4) Durante la ricarica, il caricabatteria potrebbe
riscaldarsi la leggermente. Questo è normale.
Non ricaricare batteria per lunghi periodi.
5) Usare soltanto un panno morbido e asciutto
per pulire l’attrezzo. Non usare un panno
bagnato, solventi, benzina od altre sostanze
volatili per la pulizia.
6) Indossare delle protezioni per l’udito, quan-
do si usa l’attrezzo per un lungo periodo.
FUNZIONAMENTO
Albero motore esagonale···(A)
NOTA: Quando si applica o si rimuove la
punta, accertarsi di regolare il
dispositivo di blocco dell’interruttore
principale nella posizione di blocco.
Selezionare la punta corretta e spingerla
leggermente nell’albero motore esagonale
dell’unità principale.
(Fare riferimento alla figura 2)
E
Fare riferimento alla figura 2 per le punte
utilizzabili.
Manopola dell’innesto···(B)
Quando si usa l’utensile per avvitare viti in
materiali moribidi o per viti a terminale, ecc.,
c’è il rischio di danneggiare il materiale o le
filettature se la coppia è eccessivamente alta.
Per compensare ciò, la coppia dell’innesto
può essere regolata girando la manopola
dell’innesto fino alla regolazione richiesta.
La posizione dell’innesto 1 è il minimo e la
coppia dell’innesto aumenta con le posizioni
2, 3, 4 e 5. Quando il dispositivo è regolato
nella posizione 6, l’innesto non slitta e la
connessione al motore è diretta.
ATTENZIONE: Se il blocco batteria si scarica
durante l’uso, l’innesto può non slittare
neppure nelle posizioni 4 o 5. In
questo caso, ricaricare il blocco
batteria.
(Fare riferimento alla figura 3)
Funzione di bloccaggio punta
1. Con l’interruttore in posizione OFF la punta è
bloccata in posizione e l’attrezzo può essere
usato come cacciavite manuale. C’è un po’, di
gioco nel mandrino, ma questo non è un
difetto.
2. Questa funzione è molto comoda per stringere
viti che richiedono una coppia superiorequella
massima del cacciavite (posizione della
frizione), per essere sicuri che una vite sia
saldamente avvitata ao per allentare una vite
estremamente stretta.
(Fare riferimento alla figura 4)
16
Interruttore principale (ON/OFF)···(E)
Premere la metà superiore dell’interruttore per
la rotazione in avanti ( ), o la metà inferiore
dell’interruttore per la rotazione all’indietro
( ).
(Fare riferimento alla figura 5)
Selettore di velocità···(C)
Scegliere la velocità bassa o alta a seconda
dell’impiego.
LOW
HIGH
200min
-1
(rpm)
400min
-1
(rpm)
Forte
Inferiore
PRECAUZIONE! Controllare il selettore di
velocità prima dell’uso.
(Fare riferimento alla figura 6)
Dispositivo di blocco
dell’interruttore principale···(D)
Dopo l’uso, regolare il dispositivo di blocco
dell’interruttore principale nella posizione di
blocco per evitare attivazioni accidentali.
(Fare riferimento alla figura 7)
Pacco batteria (EY9021/EY903)···(F)
1. Per collegare il pacco batteria:
Inserire il pacco batteria. ll pacco batteria
scatta in posizione per indicare che è stato
collegato correttamente.
2. Per rimuovere il pacco batteria:
Premere le due linguette sui lati del pacco
batteia. Fare scorrere in fuori il pacco
batteria dal corpo dell’attrezzo.
Durata del pacco batteria
Le pile ricaricabili posseggono una durata
limitata.
Se il tempo di funzionamento diventa
estremamente breve dopo la ricarica,
sostituire il pacco batteria con uno nuovo.
NOTA: L’uso in condizioni ambientali
estremamente calde o fredde,
riduce la capacità di funzionamento
della carica.
Riciclaggio delle batterie
Per la salvaguardia dell’ambiente e il
riciclaggio dei materiali, gettarle via negli
appositi contenitori predisposti dall’ente
preposto alla raccolta dei rifiuti, se presente
nel proprio paese.
Per la Svizzera
Ritorn are la pila usate al negozio.
Caricabatterie (EY0020/RE503)···(H)
NOTA: Quando si carica il blocco batteria per
la prima volta, o dopo un lungo
periodo di disuso, caricarlo per circa
24 ore in modo da portarlo alla sua
capacità completa.
1. Premere il tasto di rilascio blocco batteria
ed estrarre il blocco batteria dall’utensile.
(Fare riferimento alla figura 8)
2. Collegare il caricabatterie alla fonte di
alimentazione.
3. Inserire il blocco batteria saldamente nel
caricabatterie.
(Fare riferimento alla figura 9)
4. Durante la carica, la spia di carica si
illumina.
Quando la carica è completa, un
interruttore elettronico interno scatta
automaticamente in modo da evitare una
carica eccessiva.
Se la spia di carica non si illumina,
controllare che i contatti siano puliti e
che il blocco batteria sia stato inserito
completamente.
5. Quando la carica è completa, la spia di
carica si spegne.
6. Evitare di eseguire la carica a temperature
inferiori a 0˚C o superiori a 40˚C.
7. Al termine dell’operazione di carica,
rimuovere il blocco batteria dal
caricabatterie e reinserirlo nell’utensile.
(Fare riferimento alla figura 10)
8. Se la spia di carica non si sccende
immediatamente dopo che il caricabatterie
è stato collegato alla fonte di
alimentazione, o se dopo 2 ore di carica la
spia non si spegne, rivolgersi ad un
rivenditore autorizzato per un controllo.
NOTA: ll blocco batteria EY9021 può essere
caricato con il caricabatterie EY0202
da 15 minuti suando l’adattatore
EY0890.
AVVISO: Non usare come fonte di
alimentazione un generatore a
motore.
Non coprire i fori di ventilazione
situati sul caricabatteria e sul
pacco batteria.
Scollegare il caricatore quando
non è usato.
17
CARATTERISTICHE TECNICHE
TRAPANO E CACCIAVITE SENZA FILI (EY6220/EY503)
Motore Motore CC da 2,4 V
Velocità senza carico
BASSA: 220 min-1 (giri al minuto)
ALTA: 400 min-1 (giri al minuto)
Albero motore esagonale 6,35 mm, larghezza di 1/4 di pollice
Diametro massimo di trapanatura in metallo
2 mm (5/64)
Coppia massima
BASSA: 2,9 Nm (30 kg-cm)
ALTA: 1,5 Nm (15 kg-cm)
Coppia dell’innesto massima 2,0 Nm (20kg-cm) nella posizione 5
Lunghezza totale 239 mm
Peso (con blocco batteria) 0,4 kg
BLOCCO BATTERIA (EY9021/EY903)
Batteria di accumulatori Batteria al nichel-cadmio
Tensione della batteria 2,4 V CC (1,2V × 2 elementi)
CARICABATTERIE (EY0020/RE503)
Alimentazione 120, 220, 230, 240 V CA, disponibili separatamente
Tempo di carica Normalmente 1 ora
Massa (peso) 0,7 kg
NOTA: Per quanto riguarda i pacchi batteria applicabili a questo caricatore, fare riferimento all’etichetta
riportata sul caricatore o al catalogo generale più recente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic EY503 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per