Caple WC470 Manuale utente

Categoria
Cantinette
Tipo
Manuale utente
3
I
MANUALE DI ISTRUZIONI
FRIGORIFERO PER VINI
Questo manuale contiene informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni di
installazione degli apparecchi. Leggete con attenzione prima dell’uso e seguite tutte le
informazioni di sicurezza e le istruzioni. Per abituarsi alle funzionalità dell’apparecchio si
consiglia di conservare il presente manuale per un’agevole consultazione.
5
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Prima di usare l’apparecchio, si prega di sistemarlo e installarlo come descritto in questo manuale. Per
evitare rischi di incendio, scariche elettriche o infortuni nell’uso dell’apparecchio, attenersi a queste
precauzioni elementari:
• L’apparecchiodestinatoesclusivamenteallaconservazionedelvino.
• Assicuratevi che il voltaggio e la corrente indicati sull’etichetta informativa corrispondano alla
vostra tensione di alimentazione. Collegate a una presa a tre poli con messa a terra, non togliete il
polo della messa a terra, non usate un adattatore e non usate prolunghe.
• consigliabilecollegarel’apparecchiomedianteuncircuitoaséstante.
• Non pulitemai le parti dell’apparecchiocon liquidi inammabili chepossano crearepericoli di
incendiooesplosione.Nonteneteousatebenzinaoaltrivaporieliquidiinammabilinellevicinanze
dell’apparecchio.
• Noninseriteodisinseritelaspinaelettricaconlemanibagnate.
• Scollegatel’apparecchioostaccatel’alimentazioneprimadelleoperazionidipulizia,manutenzione
o riparazione. L’inosservanza di questa regola può causare una scarica elettrica o portare alla
morte.
• Non provate a riparare o sostituire una qualsiasi componente dell’apparecchio se non
specicamenteconsigliatonellapresentedocumentazione.Perqualsiasiriparazionerivolgersia
untecnicoqualicato.
• Accertateviche l’apparecchiosiaspostatoeinstallatodaunnumerosufcientedipersoneper
evitare danni all’apparecchio e infortuni alle persone.
• Afnché l’apparecchio sia adeguatamente ventilato la sua parte anteriore deve essere
completamente sgombra. Posizionate l’unità lontano dalla luce diretta del sole e da fonti di calore
(stufa, termosifone, radiatore ecc.).
• Laportatadelfusibile(odell’interruttoredisicurezza)deveesseredi10Ampreomaggiore.
• Per il corretto funzionamento  importante che l’apparecchio sia in piano. A questo scopo 
possibile regolare i piedini.
• L’apparecchionondeveessereusatodabambini.Aibambinideveessereimpeditodimanovrare
l’apparecchio,digiocareodiinlarsialsuointerno.
• Per la pulizia dell’interno non usate solventi o detergenti abrasivi. Questi prodotti possono
danneggiare o scolorire l’interno.
• Nonusatel’apparecchiopernalitàdiversedaquelledidestinazione.
• L’usodiaccessorinonconsigliatidalfabbricantepuesserepericoloso.
• Quandol’apparecchioviene sistemato rimuovetelo sportello elasciate iripiani al loropostoin
modocheibambininonsiinlinofacilmenteall’interno.Assicuratevicheilcircuitorefrigerante,in
particolare lo scambiatore di calore nella parte posteriore in basso dell’unità, non sia danneggiato.
Il simbolo
sul prodotto o sull’imballo indica che questo prodotto non deve essere trattato come
unnormaleriutodomesticoedeveessereportatoinuncentrodiraccoltadimaterialeelettricoed
elettronico.
6
I
STRUTTURA E DESCRIZIONE
SERIE INCASSO A COLONNA (Incasso in un mobile della cucina)
Pannello di
controllo
Touch-Key e
display digitale
Condensatore
Sportello
Maniglia
Guarnizione
Ripiano profondo
Ripiano stretto
Staffa per
componenti
Piedino
Fig.1
7
I
200 cm
2
min.
600 mm
555 mm
560 mm
453 mm
10 mm min.
200 cm
2
min.
20 mm
10 mm min.
592 mm
540 mm
560 mm
20 mm
451 mm
455 mm
Schema di montaggio per l’altezza 455 mm
Fissate le 4 viti per bloccare la
cantinetta
Fig. 2
8
I
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI PRIMA DEL
FUNZIONAMENTO
DISIMBALLAGGIO E PULIZIA DEL FRIGORIFERO
• Rimuovetel’imballaggioesternoeinterno.
• Tenetel’apparecchioinposizioneverticalepercirca2oreprimadicollegarloall’alimentazione.Intal
modo si riduce la possibilità di malfunzionamenti del sistema refrigerante in seguito a manipolazioni
durante il trasporto.
• Utilizzateunpannomorbidoperpulirel’internoconacquatiepida.
FUNZIONAMENTO DEL FRIGORIFERO PER VINI
TEMPERATURA DI LAVORO
• L’apparecchioprogettatoperfunzionaredallaclasseclimaticaSNallaclasseT(vedisottolatabella
delle classi climatiche). Si consiglia di mantenere l’ambiente intorno ai 22 - 25 °C, temperatura che
favorisce un basso consumo d’esercizio dell’apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN 10-32°C(50°F–90°F)
N 16-32°C(61°F–90°F)
ST 18-38°C(64°F–100°F)
T 18-43°C(64°F–109°F)
• Selatemperaturaambientesopraosottoilrangeditemperaturaprevistocipuavereeffettisul
rendimento dell’unità. Per esempio se l’apparecchio funzionasse in condizioni di grande caldo o
freddocipotrebbecausareuttuazionidelletemperatureinterneeilrangeditemperature5–22
°C in certi casi potrebbe non essere rispettato.
CONSERVAZIONE DEL VINO
• Iripianistandardsonoprogettatiprecisamenteperlaconservazionedibottigliebordolesi.Ilcarico
massimo di bottiglie può variare a seconda delle differenti forme o dimensioni delle bottiglie che si
conservano.
• Iripianipossonoessereestrattiapprossimativamenteper1/3inmododaaccedereagevolmente
alla riserva di vini. I ripiani hanno guide telescopiche dotate esse stesse di fermi.
10
I
• Per prevenire danneggiamenti alla guarnizione dello sportello assicuratevi che lo sportello sia
aperto completamente prima di estrarre i ripiani.
• Conservateilvinoinbottigliesigillate.
• Non rivestite i ripiani con fogli di alluminio o qualsiasi altro materiale che possa ostacolare la
circolazione dell’aria.
• Qualorailfrigoriferopervinirimanessevuotoperlunghiperiodiditemposuggeriamodiscollegare
l’apparecchio e, dopo un’attenta pulizia, di lasciare lo sportello socchiuso in modo che l’aria possa
circolare all’interno del mobile così da evitare l’eventuale formazione di condensa, muffa o cattivi
odori.
• Temperatureconsigliateperrinfrescareoconservareivini:
Vini rossi 15–18°C(59°F–64°F)
Vini secchi/bianchi 9–14°C(48°F–57°F)
Vini rosé 10–11°C(50°F–52°F)
Spumanti 5–8°C(41°F–46°F)
PANNELLO DI CONTROLLO
Per una zona
Fig. 3
Alimentazione
Blocco/sblocco
Scambio °C/°F
Illuminazione
Finestrella
Temp su
Temp giù
CONTROLLO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
• Quandol’apparecchiovieneinseritoinunapresadialimentazionesiaccendeautomaticamente.
• Tenete premuto per 10 secondi il pulsante di alimentazione per spegnere (o accendere)
l’apparecchio.
• Chesiabloccatooppureno,possibilespegnerel’apparecchiotenendopremutoper10secondi
il pulsante di alimentazione .
11
I
Attenzione: per evitare guasti al compressore non riaccendete l’apparecchio nei 5 minuti
successivi allo spegnimento.
SBLOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
• Persbloccareilpannellodicontrollotenetepremutiper3secondicon2ditacontemporaneamente
il pulsante di alimentazione e il pulsante di illuminazione
. Dopo lo sblocco si sente un
segnale acustico.
• Ilpannellodicontrollosibloccaautomaticamenteconunsegnaleacusticodopo10secondisenza
essere premuto.
• Quandobloccatoilpannellodicontrollononrispondeadalcunapressione(esclusoilpulsantedi
alimentazione che funziona come descritto sopra per il controllo di accensione/spegnimento).
CONTROLLO DELL’ACCENSIONE ILLUMINAZIONE INTERNA
• Nellacondizionedisbloccopremeteilpulsantediilluminazione per accendere (o per spegnere)
la spia a led di indicazione del freddo interno.
• Lalucecontinuaarimanereaccesasenonvienespenta.
• Ilpannellodicontrollosibloccaautomaticamenteconunsegnaleacusticodopo10secondisenza
essere premuto.
• Quandobloccatoilpannellodicontrollononrispondeadalcunapressione(esclusoilpulsantedi
alimentazione che funziona come descritto sopra per il controllo di accensione/spegnimento).
• Tenerepremuti per3secondi con2 ditacontemporaneamente ilpulsante dialimentazione eil
pulsante di illuminazione
per sbloccare il pannello di controllo. Dopo lo sblocco si sente un
segnale acustico.
FINESTRELLA DELLA TEMPERATURA
• Latemperaturamostratainformatodigitaleperunamigliorelettura.Lacifrachecompareindica
la temperatura impostata durantela regolazionee dopo 10 secondi senzapressioni diventala
temperatura reale dell’interno dell’apparecchio.
• Quandolasondadellatemperaturaguastalanestrelladellatemperaturamostralasigla‘HH’o
‘LL’alpostodellecifreesisenteunsegnaleacusticopersistente.Inquestocasol’apparecchio
progettato per eseguire adeguati cicli del compressore e delle ventole per mantenere all’interno il
freddo che protegga i vini conservati.
Attenzione: Per evitare che i vini conservati si rovinino si consiglia vivamente di far
ripararesubitol’apparecchio,perchéiciclidiriservanonassicuranoilraggiungimentodella
temperatura che era stata impostata.
12
I
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Per una zona
• Ilrangediregolazionedellatemperatura5–22°C(41–72°F)
• Premete direttamente il pulsante o per regolare la temperatura del frigorifero come
desiderate.
• Laprimapressionesulpulsante o richiama la temperatura impostata precedentemente
mostratasullanestrella.Sel’apparecchiofunzionadopoun’interruzionedicorrente(oundistacco
del collegamento) la temperatura impostata precedentemente non esiste e viene sostituita dalla
temperaturapredenitadi12°C.
• Premeteilpulsante peraumentarelatemperaturadi1°C.Allostessomodopremeteilpulsante
perdiminuirelatemperaturadi1°C.
• Lacifracambiaeindicalatemperaturarealedell’internodell’apparecchiodopo10secondisenza
pressioni.
Nota: La prima volta che si usa l’apparecchio o alla sua riaccensione dopo un lungo periodo di
spegnimento  possibile notare uno scarto di alcuni gradi fra la temperatura impostata e quella
mostrata.Questofattonormaleedopopocheoredifunzionamentol’apparecchiosaràperfettamente
a regime.
SELEZIONE DEI GRADI FAHRENHEIT (°F) E CELSIUS (°C)
Per una zona
Tenendo premuti per 5 secondi con 2 dita contemporaneamente i pulsanti possibilescambiare
sul display i gradi Fahrenheit e Celsius.
Per due zone
Premendo direttamente il pulsante possibilescambiaresuldisplaigradiFahrenheiteCelsiusper
entrambe le zone contemporaneamente.
CURA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL FRIGORIFERO PER VINI
• Staccatel’alimentazionedell’apparecchio,scollegateloetoglietetuttoilcontenuto.
• Stronatelesuperciinterneconunaspugnaeunasoluzionedibicarbonatodisodio.Lasoluzione
dovrebbe essere di circa due cucchiai di bicarbonato in circa un litro di acqua calda.
• Lavateiripianiconunasoluzionedetergentedelicata.Fateasciugareiripianidilegno.
• Strizzatebenelaspugnaoilpannoquandopulitelazonadeicontrolliounaqualsiasicomponente
elettrica.
• Stronatel’esterno del telaio con acquacalda edetergenteliquido delicato. Asciugate con un
panno morbido pulito.
• Nonusatepagliettaospazzoladiacciaiosull’acciaioinossidabile.Lacontaminazionedell’acciaio
inossidabile con particelle di acciaio può causare la ruggine.
13
I
INTERRUZIONE DI CORRENTE
Nella maggior parte dei casi le interruzioni di corrente si risolvono nel giro di poche ore e non ci
dovrebbero essere conseguenze sulla temperatura dell’apparecchio se lo sportello viene aperto il
minor numero possibile di volte. Se l’alimentazione manca per un periodo di tempo più lungo bisogna
adottare le opportune misure per proteggere il contenuto.
SPOSTARE IL FRIGORIFERO PER VINI
• Toglietetuttoilcontenuto.
• Fissateconnastroadesivotuttiglioggettiliberi(ripiani)all’internodell’apparecchio.
• Piegatelegamberegolabiliperevitarechesidanneggino.
• Tenetechiusolosportelloconnastroadesivo.
• Assicuratevichel’apparecchiosimantengainposizioneverticaleduranteiltrasporto.Proteggete
l’esterno dell’apparecchio con una coperta o qualcosa di simile.
SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
• L’apparecchiodovrebbeesserepostolontanodaapparecchicheproduconocaloreelontanodalla
luce solare diretta.
• Assicuratevichel’unitàsiaventilatainmodoadeguato.Noncopritemailepresed’aria.
• Apritelosportellosoloquandonecessario.Nonlasciateapertolosportelloperlunghiperiodidi
tempo e non apritelo e chiudetelo frequentemente.
14
I
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se vi accorgete che l’apparecchio non funziona, seguite le seguenti istruzioni per cercare di risolvere
da voi il problema prima di richiedere l’assistenza tecnica.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA/AZIONE
1 Il frigorifero per vini non
funziona.
Non collegato.
L’apparecchiospento.
L’interruttoredisicurezzascattatooilfusibilesaltato.
2 Ilfrigoriferopervininon
abbastanza freddo
Controllate la regolazione di temperatura.
L’ambiente esterno può richiedere una regolazione più alta.
Lo sportello viene aperto troppo spesso.
Losportellononcompletamentechiuso.
La guarnizione dello sportello non chiude ermeticamente.
3 Si accende e si spegne
automaticamente con
frequenza
Latemperaturanellastanzamaggioredelnormale.
Ilfrigoriferopervinistatoriempitoconmoltioggetti.
Lo sportello viene aperto troppo spesso.
Losportellononcompletamentechiuso.
Ilcontrollodellatemperaturanonimpostato
correttamente.
La guarnizione dello sportello non chiude ermeticamente.
4 L’illuminazione non funziona Non collegato.
L’interruttoredisicurezzascattatooilfusibilesaltato.
L’illuminazionespenta.
5 Vibrazioni eccessive Controllate che l’apparecchio sia in piano.
Controllate che all’interno del mobile o nel vano
compressore non vi siano parti allentate.
6 Il frigorifero per vini sembra
essere troppo rumoroso
Il rumore metallico può essere prodotto dallo scorrimento
delrefrigeranteednormale.
Allanediogniciclosipossonosentiregorgogliiprodotti
dallo scorrimento del refrigerante.
La contrazione e la dilatazione delle pareti interne possono
causare schiocchi e crepitii.
L’apparecchiononinpiano.
7 Lo sportello non si chiude
bene
Ilfrigoriferopervininoninpiano.
Losportellostatoinvertitoenonstatomontato
correttamente.
Laguarnizionesporca.
I ripiani non sono posizionati correttamente.
8 Lanestrelladella
temperatura mostra la sigla
‘HH’o‘LL’alpostodelle
cifre e/o si sente un segnale
acustico persistente
Lasondadellatemperaturaguasta
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente
opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri
prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali.
The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due
to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be
considered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics.
Dans un souci constant d’amélioration qualitative, le constructeur se réserve la possibilité d’apporter à
ses produits les modifications utiles, sans compromettre ses caractéristiques essentielles.
Le constructeur décline toutes responsabilité pour d’eventuelles inexactitudes contenues dans cette
notice, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription.
De Fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af voor enige onjuistheden in deze brochure welke
geweten kunnen worden aan copie - of drukfouten. Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen
produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de wezenlijke
kenmerken erdoor varanderd worden.
El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente
documento, imputables a errores de impresión o relacionadas. El fabricante se reserva el derecho de
aportar a sus propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o útiles, sin
perjudicar las características esenciales.
O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inexactidões contidas na
presente publicação, devidas a erros de impressão ou de transcrição. Reserva-se o direito de efectuar
nos próprios produtos as eventuais modificações que considerar necessárias ou úteis, sem prejudicar
as características essenciais.
Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene
Ungenauigkeiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren
Produkten alle für notwendig erachteten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen
Eigenschaften zu beeinflussen.
Cod. 2.004.07.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Caple WC470 Manuale utente

Categoria
Cantinette
Tipo
Manuale utente