Duerkopp Adler 261_vaild_from_december_2019 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Pezzi di ricambio
261
Istruzioni per l'uso
DURKOPP
ADLER
..
Grazie mille per aver acquistato la nostra macchina da cucire. Prima di utilizzare la nuova macchina, leggere le istruzioni di
sicurezza riportate di seguito e le spiegazioni fornite nelle istruzioni per l'uso. Con le macchine da cucire industriali, è
normale eseguire lavori mentre si è posizionati direttamente davanti a parti in movimento come l'ago e il tendifilo, di
conseguenza c'è sempre il pericolo di lesioni che possono essere causate da queste parti. Seguire le istruzioni da parte del
personale di formazione e degli istruttori in merito al funzionamento sicuro e corretto prima di utilizzare la macchina in
modo da sapere come utilizzarla correttamente.
Questo libro di esempio è stato realizzato nel marzo 2020 ed è soggetto a modifiche senza preavviso.
,6758=,21,',6,&85(==$
,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DHORURVLJQLILFDWR
Nel presente manuale ad istruzioni, le indicazioni e i simboli utilizzati sulla macchina stessa sono forniti al fine di garantire
un funzionamento sicuro della macchina e per prevenire incidenti e lesioni a se stessi o ad altre persone.
Di seguito sono riportati i significati di queste indicazioni e simboli.
Indica]LRQL
3(5,&2/2
$77(1=,21(
Le istruzioni che seguono questo termine indicano situazioni in cui la mancata
osservanza comporta quasi sicuramente la morte o gravi lesioni.
Le istruzioni che seguono questo termine indicano situazioni in cui la mancata osservanza
può causare lesioni durante l'utilizzo della macchina o danni all'apparecchiatura e
all'ambiente circostante.
6LPEROL
Questo simbolo () indica qualcosa di cui dovresti fare attenzione. L'immagine all'interno
del triangolo indica la natura della precauzione che deve essere presa.
(Ad esempio, il simbolo a sinistra significa "attenzione alle lesioni".)
Questo simbolo (○) indica qualcosa che non devi fare.
Questo simbolo (●) indica qualcosa che devi fare. L'immagine all'interno del cerchio indica la
natura della cosa da fare.
(Ad esempio, il simbolo a sinistra significa "è necessario effettuare la connessione di terra".)
ATTENZIONE
DURKOPP
ADLER
..
Le istruzioni che seguono questo termine indicano situazioni in cui la mancata
osservanza comporta quasi sicuramente la morte o gravi lesioni.
PERICOLO
ATTENZIONE
Requisiti ambientali
Utilizzare la macchina per cucire in un'area priva da fonti
di forte disturbo elettrico come saldatrici ad alta
frequenza. Fonti di forte disturbo elettrico possono
causare problemi con il corretto funzionamento.
Eventuali fluttuazioni delle tensioni di alimentazione
devono essere comprese entro ± 10% della tensione
nominale della macchina. Le fluttuazioni di tensione
maggiori possono causare problemi con il corretto
funzionamento.
La potenza della tensione di alimentazione deve essere
superiore ai requisiti per il consumo elettrico della
macchina per cucire.
Una potenza di alimentazione insufficiente può causare
problemi con il corretto funzionamento.
Installazione
L'installazione della macchina deve essere eseguita
solo da un tecnico qualificato.
Contattare il rivenditore o un elettricista qualificato
per qualsiasi intervento elettrico che potrebbe
essere necessario eseguire.
La macchina per cucire pesa circa 40 kg.
L'installazione deve essere eseguita da due o più
persone.
Non collegare il cavo di alimentazione fino al
completamento dell'installazione, altrimenti la
macchina potrebbe funzionare se l'interruttore a
pedale viene premuto per errore, causando lesioni.
Assicurarsi di collegare a terra. Se la connessione
di terra non è sicura, si corre un rischio elevato di
ricevere una grave scossa elettrica e potrebbero
verificarsi anche problemi con il corretto
funzionamento.
Installare le coperture di sicurezza sulla testa della
macchina e sul motore.
Tenere la testa della macchina con entrambe le mani
quando la si inclina all'indietro o si riporta nella
posizione originale. Inoltre, dopo aver inclinato
all'indietro la testa della macchina, non spingere
dall'alto il lato della piastra frontale o il lato della
puleggia, poiché ciò potrebbe causare il ribaltamento
della testa della macchina, con conseguenti lesioni
personali o danni alla macchina.
Tutti i cavi devono essere fissati ad almeno 25 mm di
distanza dalle parti in movimento. Inoltre, non piegare
eccessivamente i cavi o fissarli con fermezza con le
graffette, altrimenti esiste il pericolo che si verifichino
incendi o scosse elettriche.
Se si utilizza un tavolo da lavoro con rotelle, le rotelle
devono essere fissate in modo tale che non possano
muoversi.
Indossare occhiali e guanti protettivi quando si
maneggiano olio lubrificante e grasso, in modo che
non penetrino negli occhi o sulla pelle, altrimenti
potrebbero verificarsi infiammazioni. Inoltre, non bere
olio o mangiare grasso in nessun caso, poiché
possono causare vomito e diarrea.
Tenere l'olio fuori dalla portata dei bambini.
Attendere almeno 5 minuti, dopo aver spento l'interruttore di alimentazione e scollegato il suo cavo dalla presa, prima
di aprire la piastra frontale della scatola di controllo. Il contatto con aree in cui sono presenti tensioni elevate può
provocare gravi lesioni.
Si prega di non mettere la mano nelle aperture della cinghia, altrimenti potrebbe essere coinvolta e ferirsi gravemente.
La temperatura dell'ambiente deve essere compresa tra
5 °C e 35 °C durante l'uso. Temperature inferiori o
superiori a questa possono causare problemi con il
corretto funzionamento.
L'umidità relativa deve essere compresa tra il 45% e
l'85% durante l'uso e non dovrebbe verificarsi
formazione di rugiada in alcun dispositivo.
Ambienti eccessivamente asciutti, umidi o con
formazione di rugiada possono causare problemi con il
corretto funzionamento.
L'esposizione alla luce solare diretta può causare
problemi con il corretto funzionamento.
In caso di tempesta elettrica, spegnere l'alimentazione e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. I
fulmini possono causare problemi con il corretto
funzionamento.
DURKOPP
ADLER
2. Note sulla sicurezza
ATTENZIONE
Cucitura
Se si verifica un errore nel funzionamento della
macchina o se si notano rumori o odori anomali,
spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione.
Quindi contattare il rivenditore più vicino o un tecnico
qualificato.
Se si utilizza un tavolo da lavoro con rotelle, le rotelle
devono essere fissate in modo tale che non possano
muoversi.
Collegare tutti i dispositivi di sicurezza prima di
utilizzare la macchina per cucire. Se la macchina viene
utilizzata senza questi dispositivi collegati, potrebbero
verificarsi lesioni.
Non toccare nessuna delle parti mobili né premere
oggetti contro la macchina durante la cucitura poiché ciò
potrebbe provocare lesioni personali o danni alla
macchina.
Pulizia
Spegnere l'interruttore di alimentazione prima di
eseguire la pulizia, altrimenti la macchina
potrebbe funzionare se l'interruttore a pedale
viene premuto per errore, causando lesioni.
Indossare occhiali e guanti protettivi quando si
maneggiano olio lubrificante e grasso, in modo che
non penetrino negli occhi o sulla pelle, altrimenti
potrebbero verificarsi infiammazioni. Inoltre, non bere
olio o mangiare grasso in nessun caso, poiché
possono causare vomito e diarrea.
Tenere l'olio fuori dalla portata dei bambini.
Questa macchina da cucire deve essere utilizzata solo
da operatori che hanno precedentemente ricevuto la
formazione necessaria per un uso sicuro.
La macchina per cucire non deve essere utilizzata per
applicazioni diverse dalla cucitura.
Indossare occhiali protettivi quando si utilizza la
macchina. Se gli occhiali non vengono indossati,
sussiste il pericolo che in caso di rottura di un ago, parti
dell'ago rotto possano entrare negli occhi e causare
lesioni.
Spegnere l'interruttore di alimentazione nei seguenti
momenti, altrimenti la macchina potrebbe funzionare se
l'interruttore a pedale viene premuto per errore,
causando lesioni.
· Quando si infila l'ago
· Quando si sostituiscono l'ago e la spolina
· Quando non si utilizza la macchina e quando
si lascia la macchina incustodita
Se la macchina presenta un problema, contattare
il rivenditore più vicino o un tecnico qualificato.
DURKOPP
ADLER
2. Note sulla sicurezza
21-1.
-
22.
21 2.
Cambio del coltello fisso e del coltello mobile
Sostituzione del coltello fisso
Regolazione quantità di filo al crochet
26. Connessione interruttore a pedale
27. Specificazioni
28.Guida alla risoluzione dei problemi
Manuale dell'utente del servo sistema A con controllo numerico AHE-59
23. Pressione e corsa del pedale
24. Regolazione tirante del pedale
25.
Funzione pulsanti
..................................................................................................................1
.............................................................................................................2
.....................................................
............................................................2
.....................................................
.....................................3
............................................
.............................................................4
........................................................................
..........4
.....................................................................................................5
.............................................................
.......................5
......................................................................................................5
....................................................................6
.........................................
.................................................................6
....................................................
..........................7
...............................................................................................................7
1. Installazione
2. Ginocchiera Asm
3. Lubrificazione
4. Regolazione della quantità di olio
5. Sostituzione dell'ago
6. Inserimento della spolina nella capsula
7. Infilatura della macchina
8. Regolazione della lunghezza del punto
9. Montaggio del portafilo
10.
Regolazione altezza de
l piedino con la ginocchiera
11. Utilizzo del pedale
12. Regolazione della tensione del filo dell'ago
13. Molla tendifilo
14. Alzapiedino manuale
.
15. Pressione del piedino
16. Regolazione dei tempi di trasporto della griffa
17. Inclinazione della griffa
18. Altezza della griffa
19. Fasatura ago-crochet
20.Regolazione dell'altezza del piedino premistoffa
.....................................................
..................................................8
.......................................................................................................8
....................................................
......................8
........................................................................................
..............9
..........................................................................................................9
..
.
.
.
.........
.
.
.
....
............
.
.........................
..........
.
.
.10
.........
.................................................................................11
..
.
.
.
.........
.
.
....................................
...............
.
.
.
.
.
.
.
..........12
......
.............
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
........................................
.
.
.
....................12
........................................
.
.
................................................13
............................................................
..............................................13
........................................................................................13
................................................................................................................14
.........................................................................
................15
................................................20
DURKOPP
ADLER
..
.......................................................................11
CONTENUTI
......................................................................................................10
1
(2).Installazione della cerniera
Istruzioni operative
1.Installazione
(1).Installazione bacinella para olio
Collocare la bacinella para olio di plastica sotto il
tavolo , quindi fissarla con le viti (8 pezzi).
Nota: intorno alla bacinella para olio è presente una
sporgenza calibro, per poter installare correttamente la
bacinella.
1) Inserire i due gommini piccoli e i due grandi nei quattro
angoli del tavolo e fissarli con chiodini.
2) Inserire le cerniere di collegamento alla testa della macchina
, quindi inserire i due gommini da supporto alle cerniere
. In conclusione posizionare la testa della macchina e le
cerniere negli appositi supporti.
DURKOPP
ADLER
..
2
Istruzioni operative
2.Ginocchiera asm
3.Lubricazione
1. Lubrificazione ad olio
1) Estrarre il tappo di gomma , riempire con olio
l'alloggiamento della macchina fino ad arrivare al livello A.
2) Se la spia dell'olio mostra olio inferiore al livello B,
riempirla fino al livello
superiore A.
Attenzione
1. Quando si utilizza la macchina per la prima volta dopo
l'installazione o dopo un lungo periodo di inutilizzo,
avviare la macchina a 3000 s.p.m. per circa 10 minuti.
2. Se c'è troppo olio nel serbatoio, potrebbe fuori uscire.
B
A
1) Installare l'asta di sollevamento ASM nel giunto meccanico
di alzata della macchina, infine serrare le viti di
connessione e .
2) Collegare la ginocchiera con l'asta ASM e fissarla al
punto desiderato.
3) In base alle proprie esigenze, svitare la vite di connessione:
per regolare l'angolazione in avanti o indietro dell'asta.
per regolare l'angolazione a destra o sinistra dell'asta.
4) Dopo aver installato l'asta ASM, installare la guarnizione
e la rondella elastica sulla vite infine bloccare la
vite per impedirne la caduta.
DURKOPP
ADLER
..
3
Istruzioni operative
1) Ruotare la vite di regolazione della quantità d'olio fissata
sulla boccola perpendicolare all'albero del crochet.
2) + (in direzione A) si aumenta la quantità di olio al crochet,
oppure nella direzione “-“ (nella direzione B) lo si riduce .
3) Dopo averla regolata far girare la macchina da cucire
minimo 30 secondi per controllare la quantità di olio
(schizzi di olio) nel crochet.
(1).Regolazione della quantità di olio nel crochet
4.Regolazione della quantità di olio
Quando si esegue la procedura descritta di seguito
nel punto 2, rimuovere la piastra scorrevole facendo
molta attenzione a non mettere le dita nelle vicinanze
del crochet, in seguito rimuovere piedino e griffa.
Attenzione
1. Prima di fare il test la macchina deve lavorare per
almeno 3 minuti.
2. Regolare la quantità di olio tramite l'apposita vite in
modo tale che la carta non sia eccessivamente
sporca d'olio.
3. Controllare che il livello dell'olio sia tra la linea
inferiore e quella superiore.
4. Controllare che dopo 5 secondi la carta sia sporca
d'olio.
ATTENZIONE
Montaggio della carta di conferma dell'olio
·Utilizzare qualsiasi tipo di carta disponibile
indipendentemente dal materiale
Posizione per confermare la quantità di olio
·Posizionare la quantità di carta di conferma dell'olio
(schizzi d'olio) sotto il crochet.
310mm
Crochet
Boccola anteriore dell'albero di trasmissione del crochet
Fusione
Documento di conferma degli schizzi di
olio serbatoio dell'olio
Inserire la carta
vicino alla
superficie del
supporto della
boccola
Approx.25mm
Approx.70mm
(2). Come controllare la quantità di olio
Quando si sta testando la quantità di olio al crochet, si prega di prendersi cura della propria sicurezza!
DURKOPP
ADLER
..
Istruzioni operative
5) La quantità di olio mostrata nelle semplici figure a sinistra
deve essere regolata con precisione. Fare attenzione a
non aumentare / ridurre eccessivamente la quantità di olio
nel crochet. (Se la quantità di olio è troppo bassa, il
crochet si gripperà. Se è eccessiva, il prodotto per cucire
potrebbe essere macchiato di olio.)
6) Regolare la quantità di olio nel crochet in modo che la
quantità non cambi. Ripetere il controllo con la carta per 3
volte.
Spruzzi olio dal Crochet
2mm
Quantità scarsa d'olio 1mm
Spruzzi olio dal crochet
Troppa quantità d'olio 3mm
Campione che mostra la quantità appropriata dell'olio
4
6.Inserimento della spolina nella capsula
1) Inserire la spolina nella capsula in modo che tirando il filo
la spolina ruoti in senso orario.
2) Passare il filo attraverso la fessura e tirarlo in direzione. In
questo modo, il filo passerà sotto la molla di tensione e
uscirà dalla tacca.
3) Ricontrollare che la bobina ruoti nella direzione della
freccia (senso orario) quando si tira il filo.
5.Sostituzione ago
Selezionare una finezza dell'ago adeguata in base
al tipo di materiale e di filato utilizzato.
1) Ruotare il volantino fino a quando la barra dell'ago
raggiunge il punto morto superiore(PMS).
2) Allentare la vite e tenere l'ago con l'incavo A
rivolto esattamente verso destra nella direzione B.
3) Inserire l'ago completamente nel foro della barra nella
direzione della freccia fino in battuta.
4) Bloccare saldamente la vite .
5) Controllare che la scanalatura lunga C dell'ago sia
rivolta esattamente a sinistra in direzione D.
DURKOPP
ADLER
..
Istruzioni operative
7.Infilatura della macchina
ATTENZIONE
Spegnere l'interruttore di alimentazione prima di iniziare il lavoro in modo da prevenire incidenti
causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
5
8.Regolazione della lunghezza del punto
9.Montaggio del portafilo
1) Montare il portafilo come in figura e inserirlo nel foro sul
tavolo della macchina.
2) Stringere il controdado per fissare il portafilo.
1) Premere la manopola di regolazione del punto e
ruotarla in senso orario o viceversa a secondo della
lunghezza che si vuole ottenere.
2) La regolazione della manopola è in millimetri.
DURKOPP
ADLER
..
Istruzioni operative
10.Regolazione dell'altezza del piedino con la ginocchiera
1) L'altezza standard del piedino sollevato con la ginocchiera è di
9 mm.
2) È possibile regolare il sollevamento del piedino premistoffa
fino a 12 mm utilizzando la vite di regolazione .
3) Dopo aver regolato il sollevamento del piedino premistoffa su
oltre 9 mm, assicurarsi che l'estremità inferiore della barra d'ago
nella posizione più bassa non tocchi il
piedinopremistoffa .
6
11.Utilizzo del pedale
1.Il pedale viene azionato nei seguenti quattro modi:
1) La macchina funziona a bassa velocità di cucitura quando si preme leggermente la parte anteriore del pedale (A).
2) La macchina funziona ad alta velocità di cucitura quando si preme ulteriormente la parte anteriore del pedale (B). (Se è
stata preimpostata l'affrancatura automatica, la macchina funziona ad alta velocità dopo aver completato l'affrancatura.)
3) La macchina si arresta (con ago alto o ago basso) quando si ripristina il pedale nella posizione di base (C).
4) La macchina taglia i fili quando si preme completamente la parte posteriore del pedale(E).
·Se la macchina è dotata dell'alzata automatica del piedino (serie AK) è prevista una posizione aggiuntiva tra l'arresto della
macchina e la fase di taglio del filo (D).
Il piedino si solleva quando si preme leggermente la parte posteriore del pedale. Se si preme ulteriormente la parte
posteriore del pedale viene azionato il rasafilo.
·Se si rilascia il pedale in posizione neutra durante l'affrancatura automatica all'inizio della cucitura, la macchina si arresta dopo
averla completata.
·La macchina eseguirà il normale taglio del filo anche se si preme la parte posteriore del pedale immediatamente dopo la cucitura
ad alta o bassa velocità.
·La macchina eseguirà completamente il taglio del filo anche se si reimposta il pedale in posizione neutra immediatamente dopo
che la macchina ha iniziato l'azione di taglio del filo.
·Quando la macchina si arresta con l'ago basso e se si desidera sollevarlo, premere una volta la parte posteriore del pedale
innescando così anche il rasafilo.
DURKOPP
ADLER
..
Istruzioni operative
12.Regolazione della tensione del filo dell'ago
1. Regolazione della tensione del filo dell'ago
1) Girando la manopola di tensione del filo n.1 in senso
orario (direzione A), il filo rimanente sull'ago dopo il taglio
sarà più corto.
2) Quando si gira la manopola in senso antiorario
(direzione B), la lunghezza del filo sarà più lunga.
3) Girando la manopola di tensione del filo in senso orario
(riferimento C), la tensione del filo dell'ago in cucitura
aumenta.
4) Girando la manopola in senso antiorario (direzione D
indiretta), la tensione del filo dell'ago in cucitura diminuirà.
7
2. Regolazione della tensione del filo della bobina
Per regolare la tensione del filo della bobina agire
sulla vite ( direzione E per aumentare o direzione F
per diminuire).
13.Regolazione molla tendifilo
1. Modifica della corsa della molla tendifilo
1) Allentare la vite di fissaggio .
2) Ruotare il perno all'interno della ghiera in senso orario
(A), la corsa della molla tendifilo aumenterà.
3) Ruotando la manopola in senso antiorario (B), la corsa
diminuirà.
2. Modifica della pressione della molla di tendifilo
1) Allentare la vite di fissaggio e rimuovere il gruppo
tensione (asm.) .
2) Allentare la vite di fissaggio .
3) Man mano che si gira la tensione
in senso orario (A), la
pressione aumenterà.
4) Quando si gira in senso antiorario (B), la pressione
diminuirà.
A
B
C
D
DURKOPP
ADLER
..
Istruzioni operative
14.Alzapiedino manuale
1) Per arrestare la macchina con il piedino premistoffa rivolto
verso l'alto, ruotare la leva dell'alzata manuale nella
direzione A.
2) Il piedino si alzerà di circa 5,5 mm (6 mm per materiale
spesso) e si fermerà.
Il piedino premistoffa tornerà nella posizione originale
quando la leva del sollevatore manuale viene ruotata
verso il basso nella direzione B.
3) Usando la ginocchiera, è possibile ottenere un'alzata del
piedino standard di circa 9 mm e un'alzata massima di
circa 12 mm.
A
8
B
15.Pressione del piedino
1) Allentare la ghiera .quando si ruota il regolatore della
molla del piedino in senso orario (A), la pressione
del piedino premistoffa aumenterà.
2) Quando si ruota il regolatore della molla del piedino in
senso antiorario (B), la pressione diminuirà.
3) Dopo la regolazione, stringere la ghiera .
4) Per i tessuti generici, l'altezza standard della ghiera del
piedino va da 29 a 32 mm (C).
16.Regolazione dei tempi di trasporto della griffa
1) Allentare le viti e nella camma eccentrica di trasporto ,
(che si trova all'interno sotto il carter posteriore della
macchina) spostare la camma eccentrica di trasporto nella
direzione della freccia o nella direzione opposta e serrare
saldamente le viti.
2) Per la regolazione standard, regolare in modo che la
superficie superiore della griffa e l'estremità superiore del foro
dell'ago siano a filo placca quando la griffa è in fase di
discesa.
3) Per anticipare i tempi di trasporto al fine di prevenire
un'alimentazione irregolare del materiale, spostare la camma
eccentrica di avanzamento nella direzione della freccia.
4) Per ritardare i tempi di avanzamento al fine di aumentare la
chiusura del punto, spostare la camma eccentrica di
avanzamento nella direzione opposta dalla freccia.
AB
DURKOPP
ADLER
..
C
3
4
17.Inclinazione della griffa
Per regolare l'inclinazione della griffa, svitare la vite 2 e
ruotare l'albero A fino a quando non raggiunge la posizione
ottimale (b).
18.Altezza della griffa
1) La griffa di trasporto è regolata in fabbrica in modo da
sporgere dalla superficie della placca da 0,75 a 0,85 mm
(da 1,15 a 1,25 mm per materiale pesante).
2) Se la griffa di alimentazione è troppo usurata si consiglia
su materiali pesanti una sporgenza da 0,7 a 0,8 mm.
3) Regolare l'altezza della griffa.
4) Allentare la vite della cravatta .
5) Spostare la barra di trasporto verso l'alto o verso il basso
per effettuare la regolazione.
6) Serrare saldamente la vite .
ATTENZIONE
Spegnere l'alimentazione prima di iniziare il lavoro in modo da prevenire incidenti causati dall'avvio
improvviso della macchina per cucire.
ATTENZIONE
Spegnere l'alimentazione prima di iniziare il lavoro in modo da prevenire incidenti causati dall'avvio
improvviso della macchina per cucire.
Davanti
alto
Standard
Davanti
basso
Placca ago
0. . mm8 1 0
0. 0. mm7 9
1.0 mm1.2
Griffa
Placca
送布牙
针板
Istruzioni operative
9
DURKOPP
ADLER
..
19.Fasatura ago-crochet
1. Regolare i tempi tra l'ago e il crochet come segue:
1) Ruotare il volantino fino a quando la barra dell'ago
raggiunge il punto morto inferiore (PMI).
(Per un ago DB) Allineare la linea A sulla barra dell'ago
con l'estremità inferiore della boccola della barra dell'ago
.
Per correggere allentare la vite di bloccaggio della barra
d'ago e allineare la linea A della barra d'ago con la sua
boccola.
Quindi serrare la vite di arresto .
(Per un ago DB) Mettere un nuovo ago.
Ruotare il volantino ed allineare la linea B della barra d'ago
con la sua boccola.
Posizionare la punta del crochet al centro dell'ago ad una
distanza tra punta e ago di 0,04 mm e 0,1mm.
Quindi bloccare le viti del crochet.
Attenzione
Se la distanza tra la punta del crochet e l'ago è inferiore al
valore specificato, la punta del crochet sarà danneggiata.
Se la distanza è maggiore, si avrà il salto dei punti.
In caso di utilizzo ago (DA) utilizzare le linee C e D con le
stesse misure.
20.Regolazione dell'altezza del piedino premistoffa
1) Allentare la vite di fissaggio e regolare l'altezza del
piedino premistoffa e centratura con l'ago.
2) Dopo la regolazione, serrare saldamente la vite di
fissaggio .
Istruzioni operative
10
DURKOPP
ADLER
..
Istruzioni operative
Rimozione del coltello fisso
1. Inclinare indietro la testa della macchina.
2. Rimuovere la vite e il ferma cestello del crochet .
3. Rimuovere la vite
e il coltello .
Rimozione del coltello mobile
1. Alzare manualmente il piedino premistoffa tramite la
sua leva.
2. Rimuovere le viti della placca ago .
3. Ruotare il volantino e portare la barra d'ago al suo
punto morto superiore.
4.
Rimuovere le viti e il coltello .
Regolazione della pressione del coltello fisso
Nota: rimuovere l'ago
1. Rimuovere le viti e la placca ago .
2. Utilizzare la chiave a bussola allentando il dado ,
avvitare o allentare la vite verso il basso per aumentare
la pressione, viceversa per diminuire.
21-1.Sostituzione del coltello fisso e del coltello mobile (261-140342-01)
11
21-2.Sostituzione del coltello fisso (261-140345-01)
DURKOPP
ADLER
..
Rimozione del coltello fisso
1. Rimuovere le viti e la placca ago .
2. Allentare la vite di regolazione e la vite di
bloccaggio del coltello fisso per rimuoverlo.
3. Dopo averlo sostituito aumentare o diminuire la
pressione con la vite per avere un taglio del
filo netto.
Istruzioni per l'uso
12
22.Regolazione quantità di filo al crochet
1) Quando si cuciono materiali pesanti, spostare il guidafilo
verso sinistra (in direzione A) per aumentare la chiusura del
filo.
2) Quando si cuciono materiali leggeri, spostare il guidafilo
verso destra (nella direzione B) per ridurre la lunghezza di
filo.
3) Normalmente, il guidafilo è posizionato in modo tale che
la linea di marcatura C sia allineata con il centro della vite.
23.Pressione e corsa del pedale
1. Regolazione della pressione richiesta per premere la
parte anteriore del pedale
1) Questa pressione può essere modificata.
2) La pressione diminuisce quando si aggancia la molla sul
lato sinistro A.
3) La pressione aumenta quando si aggancia la molla sul
lato destro B.
2. Regolazione della pressione richiesta per premere la
parte posteriore del pedale.
1) Questa pressione può essere regolata usando la vite
.
2) La pressione aumenta quando si gira in senso orario la
vite del regolatore.
3) La pressione diminuisce quando si gira in senso
antiorario la vite.
A
B
DURKOPP
ADLER
..
Istruzioni operative
13
24.Regolazione tirante del pedale
1. Regolazione del tirante
1) Spostare il pedale verso destra o sinistra, come
illustrato dalle frecce, in modo che il trasduttore e
l'asta siano dritte.
2. Regolazione dell'angolazione del pedale
1) L'inclinazione del pedale può essere regolata
liberamente cambiando la lunghezza dell'asta.
2) Allentare la vite di regolazione e regolare la
lunghezza dell'asta .
ATTENZIONE
Spegnere l'alimentazione prima di iniziare il lavoro in modo da prevenire incidenti causati dall'avvio
improvviso della macchina per cucire.
25.Funzione pulsanti
1. Come operare
1) La macchina esegue l'inversione del trasporto finché il
pulsante viene mantenuto premuto .
2) Pulsante funzione ago alto e ago basso .
DURKOPP
ADLER
..
26.Connessione interruttore a pedale
Connessione interruttore a pedale
1) Allentare le 2 viti sulla testa ,rimuovere la
protezione .
2) Inserire la spina del pedale nel connettore
elettrico, quindi testare la macchina.
3) Richiudere la protezione.
- lunghezza del punto: 4 mm
- numero di punti: 4400 giri / min
- materiale da cucire: materiale a 2 strati
27.Specificazioni
Emissione di rumore
Valore di emissione specifico dell'area di lavoro secondo DIN EN
IOS 10821: Lc: 78 dB (A) a
Istruzioni operative
14
DURKOPP
ADLER
..
Modello
261-140342-01
261-140345-01
261-140346-01
261-160362-01
261-160365-01
261-140342-01 A
261-140345-01 A
261-140346-01 A
Sollevame
nto del
piedino
premistoffa
Manuale
Ginocchi
era
Sollevamento autom.
Finezza dell'ago
Potenza del motore
Lubrificazione olio
Olio lubrificante DA 10: Viscosità a 40 ° C: 10 mm² / s
Punto di infiammabilità: 150 ° C
550W
Nm 80-Nm 90
9mm
9mm
Velocità
Lunghezza del punto
avanti/indietro
5000 rpm
3500 rpm
5000 rpm
5mm / 5mm
Tipo di punto
Motore principale
Motore diretto
Annodato
Dimensione della bobina
Nm 110
DBX1 #14
21 mm21 mm
25.5 mm
4500 rpm 4500 rpm
Fabbrica
Max.
6mm
7mm / 7mm 5mm / 5mm
4000 rpm
12mm
Max.
Fabbrica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Duerkopp Adler 261_vaild_from_december_2019 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso