Poly SoundStation2 Guida utente

Tipo
Guida utente
SoundStation2
Guida dell’utente e
Guida dell’amministratore
GUIDA DELLUTENTE / GUIDA DELLAMMINISTRATORE
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Quando si utilizza l’apparecchiatura telefonica, adottare sempre le seguenti
precauzioni per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle
persone.
Leggere con attenzione tutte le istruzioni.
Rispettare le istruzioni e gli avvisi riportati
sull’apparecchiatura.
L’installazione deve essere eseguita in
conformità alle normative nazionali in
materia di cablaggio.
La presa a cui è collegata l’apparecchiatura
deve essere vicina all’apparecchiatura stessa
e facilmente accessibile.
Questo strumento può essere pericoloso
se immerso in acqua. Per evitare il
rischio di scosse elettriche, non utilizzare
l’apparecchiatura mentre si è nella vasca
da bagno o nella doccia o se si è bagnati.
Se l’apparecchiatura cade accidentalmente
in acqua, non recuperarla finché non
sono stati scollegati tutti i cavi. Non
ricollegare l’apparecchiatura finché non è
completamente asciutta.
Evitare di utilizzare l’apparecchiatura
durante tempeste elettriche nelle vicinanze.
I fulmini comportano un rischio remoto di
scosse elettriche. Le chiamate urgenti devono
essere comunque brevi. Benché siano
state installate misure di protezione per
limitare gli sbalzi di corrente nell’abitazione
o nell’ufficio, è impossibile garantire la
protezione completa contro i fulmini.
Se si teme una fuga di gas naturale,
segnalarla immediatamente utilizzando
un telefono lontano dall’area in questione.
I contatti elettrici di SoundStation2
potrebbero generare una piccola scintilla.
Sebbene improbabile, è possibile che questa
scintilla possa infiammare concentrazioni
elevate di gas.
Non inserire oggetti di alcun tipo
nell’apparecchiatura SoundStation2
attraverso le griglie poiché potrebbero
toccare punti di tensione pericolosi o
causare il cortocircuito di alcune parti con
il conseguente pericolo di scosse elettriche.
Non versare liquidi di alcun tipo sul telefono.
Qualora si verificasse questa situazione,
contattare il personale di assistenza.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non smontare SoundStation2. L’apertura
o la rimozione dei coperchi può esporre
l’utente a tensioni pericolose. L’utilizzo
di un’apparecchiatura riassemblata in
modo errato può comportare il rischio
di scosse elettriche. Se l’apparecchiatura
telefonica non funziona correttamente,
fare riferimento alla sezione relativa alla
connessione del servizio. Il numero di
telefono del supporto tecnico è riportato
sulla copertina posteriore di questo manuale.
Non installare mai i cavi del telefono
durante una tempesta elettrica.
Non installare mai i jack del telefono
in luoghi umidi, a meno che non siano
predisposti.
Non toccare mai i cavi o i terminali
non isolati del telefono a meno che la
linea telefonica non sia stata scollegata
dall’interfaccia di rete.
Usare sempre cautela nell’installare o
modificare le
linee telefoniche.
NOTE IMPORTANTI
SULLA SICUREZZA
Sommario
Introduzione .......................................... 5
Panoramica ........................................... 5
Elenco dei componenti ............................. 6
Impostazione di SoundStation2 ................ 7
Caratteristiche ........................................ 8
LED ........................................................................................................8
Pulsanti .................................................................................................. 8
Descrizione del display ............................................................................ 8
Utilizzo di SoundStation2 ........................ 9
Composizione di una chiamata .................................................................. 9
Risposta a una chiamata .......................................................................... 9
Risposta a una seconda chiamata ............................................................. 9
Termine di una chiamata .......................................................................... 9
Chiamata in attesa ................................................................................ 10
Esclusione dell’audio da una chiamata ..................................................... 10
Timer della chiamata ..............................................................................10
Riselezione di un numero ....................................................................... 10
Regolazione del volume della suoneria .................................................... 11
Regolazione del tono di composizione .....................................................11
Regolazione del volume dell’altoparlante ................................................ 11
Contrasto del display .............................................................................11
Tipo di suoneria ..................................................................................... 12
Compensazione di luminosità .................................................................. 12
Lingua .................................................................................................. 13
Modalità audio speciale ......................................................................... 14
Conferenza: utilizzo del pulsante ................................................... 14
Aggiunta di una chiamata .......................................................................15
Tasto software Bridge ........................................................................... 15
Rubrica ................................................................................................. 16
Visualizzazione delle informazioni sul sistema .........................................18
Porta audio ausiliaria ............................................................................ 19
Risoluzione dei problemi ....................... 20
Nessun segnale di chiamata ................................................................... 20
Il telefono non squilla ............................................................................ 20
Sfarfallio del display LCD .......................................................................20
Input da tastiera non registrato ............................................................. 20
Suoni smorzati o attutiti ........................................................................20
Brevi silenzi, eco o interruzioni nella conversazione ................................. 21
Danni fisici ............................................................................................ 21
Sommario
Per ottenere prestazioni ottimali ............................................................ 21
Messaggi sul display LCD ....................................................................... 22
Impostazione amministrativa -
Panoramica ......................................... 24
Codice d’accesso ....................................................................................25
Informazioni sull’ubicazione ................................................................... 27
Telefono ............................................................................................... 29
Diagnostica ......................................... 31
Test mic. (microfono) ............................................................................. 31
Tst altop. (altoparlante) console ............................................................. 32
Ripr. val. default ................................................................................... 32
Specifiche e informazioni sulla garanzia .. 33
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità ...................................... 34
Norme FCC ............................................................................................ 36
Avviso del dipartimento delle comunicazioni del Canada ...........................37
Requisiti delle società telefoniche statunitensi ......................................... 37
Numero REN ......................................................................................... 37
Composizione automatica ....................................................................... 38
Connettore della società telefonica ......................................................... 38
Requisiti delle società telefoniche canadesi .............................................. 38
Allegato J - Informazioni per i clienti ...................................................... 39
Marchio CE R e Direttiva TTE (Solo UE) ................................................... 40
Altre note importanti ............................................................................. 41
Appendice A: ID chiamante ..................................................................... 42
Guida dell’utente di SoundStation2 - 5
Introduzione
Grazie per avere scelto Polycom
SoundStation2. In questa Guida
dell’utente vengono fornite le
informazioni necessarie per la
rapida impostazione del nuovo
telefono di conferenza. È importante
verificare con l’amministratore del
sistema che la rete sia preparata
per la configurazione del telefono
SoundStation2. Si raccomanda infine
di controllare l’elenco dei componenti
e di leggere la sezione inerente le note
sulla sicurezza prima di iniziare a
utilizzare SoundStation2.
Panoramica
SoundStation2 è un eccellente telefono di conferenza di livello base per
l’azienda, adatto all’utilizzo in sale conferenze e uffici di piccole e medie
dimensioni.
SoundStation2 include:
Tecnologia Acoustic Clarity
La famosa tecnologia Polycom
che consente automaticamente
ai partecipanti di entrambi i
siti della chiamata di parlare
contemporaneamente.
Interfaccia utente migliorata
Grazie a un display LCD con
compensazione di luminosità e a tre
tasti software l’utilizzo del telefono è
estremamente facile. Le informazioni
sul chiamante, come l’ID, sono di
facile lettura e la rubrica e l’elenco di
numerazione abbreviata incorporati
possono contenere fino a 25 voci.
Supporto multilingue
È possibile impostare il telefono
per la visualizzazione della propria
lingua. Sono disponibili: inglese,
francese, tedesco, italiano, norvegese,
spagnolo e portoghese brasiliano.
Opzioni di connettività migliorata
È sufficiente collegare una coppia di
microfoni supplementari al telefono
per ampliare il raggio del microfono.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 6
Elenco dei componenti
Nella confezione di SoundStation2
sono inclusi i seguenti componenti.
Verificare questo elenco prima
dell’installazione per essere certi di
avere ricevuto tutti i componenti.
Se uno o più componenti sono
mancanti, contattare il rivenditore di
SoundStation2.
Console di SoundStation2
Cavo della console
Modulo di interfaccia
Cavo del telefono
Microfoni supplementari
(venduti come accessorio)
Documentazione/CD
C
onne
c
tion
D
iagram
Guida dell’utente di SoundStation2 - 7
Impostazione di SoundStation2
Stato Pronto
All’accensione, sul display di
SoundStation2 viene visualizzato il
messaggio Pronto.
Questo messaggio viene anche
visualizzato al termine di una
chiamata e quando il telefono è
disponibile per un’altra chiamata.
Connessione alla linea telefonica
Connessione della console SoundStation2
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TELDISC RAP
5551212
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Connessione facoltativa a telefono, fax o modem, se occorre
condividere una linea telefonica
(Non disponibile su tutti i modelli SoundStation2)
Guida dell’utente di SoundStation2 - 8
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TELDISC RAP
5551212
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Caratteristiche
LED
Pulsanti
Descrizione del display
I LED si trovano nella
parte superiore del telefono
SoundStation2 e indicano lo
stato corrente del telefono di
conferenza:
Verde: chiamata in corso
Verde lampeggiante: chiamata in arrivo
Rosso: esclusione audio per la chiamata
Rosso lampeggiante: chiamata in attesa
Menu
Consente di
visualizzare un menu
di impostazioni e
opzioni.
Esci
Consente di tornare al
menu precedente dalla
schermata corrente.
Tasti software
Per questi tasti vengono
visualizzate etichette
corrispondenti sullo schermo,
che ne identificano le funzioni
in base al contesto.
Telefono
Consente di rispondere,
comporre o terminare una
chiamata e dà il segnale di
chiamata.
Conferenza
Consente di chiamare,
aggiungere o eliminare altri
partecipanti durante una
chiamata in conferenza.
Tastierino
I 12 tasti consentono di comporre 10 cifre,
26 caratteri alfabetici e i caratteri speciali
disponibili nelle applicazioni dipendenti dal
contesto.
Mute
Consente di attivare o disattivare il
microfono durante una conversazione.
Volume
Utilizzare questi pulsanti
per regolare il volume
di microtelefono, cuffie,
altoparlante e suoneria.
Seleziona
Consente di scegliere una
voce di menu.
Scorrimento
Consente di scorrere
verso l’alto o verso
il basso gli elenchi
visualizzati.
Area informazioni
Numero del telefono
Funzioni dei tasti
software
Per questi tasti vengono visualizzate
etichette corrispondenti sullo schermo,
che ne identificano le funzioni in base
al contesto.
C
onne
c
tion
D
iagram
Guida dell’utente di SoundStation2 - 9
Utilizzo di SoundStation2
Chiamata diretta
1.
Per ottenere il tono di composizione,
premere il tasto .
2. Comporre il numero desiderato.
Chiamata indiretta
1. Dalla schermata Pronto,
comporre il numero desiderato.
2. Premere il tasto
o il tasto
software
INVIO per effettuare la
chiamata.
In caso di errore
nell’immissione del numero
di telefono, premere il tasto
software <CANC.
Risposta a una chiamata
Premere il tasto o un qualsiasi tasto
numerico per rispondere a una chiamata
in arrivo. La pressione del pulsante
ha la precedenza su tutte le attività del
telefono.
Quando il telefono squilla, i tre
LED lampeggiano in verde.
O
INVIO
O
INVIO
Termine di una chiamata
Per terminare una chiamata, premere
il tasto .
Composizione di una chiamata
SoundStation2 consente di effettuare una chiamata su una linea
analogica. Sono disponibili vari modi per iniziare una chiamata.
Risposta a una seconda chiamata
Se è in corso una chiamata quando se
ne riceve una seconda, viene emesso il
tono di Chiamata in attesa.
Premere il pulsante Conferenza
per rispondere alla chiamata
in arrivo. La prima chiamata viene
automaticamente messa in attesa.
È possibile passare da una
chiamata all’altra mediante il
pulsante Conferenza .
C
onne
c
tion
D
iagram
Per annullare la chiamata,
premere il tasto .
Premere il tasto software ANNULLA
per annullare la chiamata.
La funzionalità Chiamata in attesa può
non essere disponibile su alcune linee
telefoniche. Contattare l’amministratore
del sistema o il gestore dei servizi di
telefonia.
00:05:23
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
CALL ENDED
00:05:23
RELLAMAR
DIR TEL
MARC RÁP
5551212
FIN DE LLAMADA
00:05:23
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
APP TERMIN
É
00:05:23
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
FINE CHIAM.
00:05:23
NY OPPR
TLFLISTE
HURTIGNR
5551212
SAMT AVSL
00:05:23
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
FIM CHAMADA
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
00:05:23
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
BEENDET
Guida dell’utente di SoundStation2 - 10
Esclusione dell’audio da
una chiamata
Per escludere l’audio da una chiamata,
premere il pulsante Mute . I
LED nella parte superiore del telefono
SoundStation2 sono accesi in rosso
durante l’esclusione dell’audio della
chiamata.
Per ripristinare l’audio, premere di
nuovo il pulsante Mute.
Chiamata in attesa
Premere il tasto software ATTESA
per mettere in attesa una chiamata.
I LED nella parte superiore
del telefono SoundStation2
lampeggeranno in rosso.
Per riprendere una chiamata,
premere il tasto software RIPRENDI.
Timer della chiamata
Il progresso di una chiamata in corso
viene monitorato mediante un timer
locale, visibile nella finestra della
chiamata attiva sul display.
Riselezione di un numero
SoundStation2 memorizza l’ultimo
numero composto che può essere
richiamato mediante il tasto
software RISEL.
Premere il tasto software RISEL.
Viene visualizzato e selezionato
l’ultimo numero chiamato.
O
Premere il tasto , quindi
il tasto software RISEL. Viene
visualizzato e selezionato l’ultimo
numero chiamato.
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
HOLD
5551212
DEMP
ESPERA
5551212
MUDO
English
German
Spanish
French
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Guida dell’utente di SoundStation2 - 11
Regolazione del volume della
suoneria
Quando SoundStation2 è nello stato
Pronto o con il ricevitore agganciato,
premere i pulsanti Volume per regolare
il volume della suoneria.
Regolazione del tono di composizione
Quando il ricevitore di SoundStation2
è sganciato, premere i pulsanti Volume
per regolare il volume del tono di
composizione.
C
onne
c
tion
D
iagram
Regolazione del volume
dell’altoparlante
Durante una chiamata attiva, premere i
pulsanti Volume per regolare il volume
dell’altoparlante.
Contrasto del display
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Contrasto, quindi premere
il pulsante Seleziona .
3. Premere i pulsanti Scorrimento
o i tasti software + e - per regolare il
contrasto del display.
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona
per applicare l’impostazione di
contrasto selezionata.
Premere il pulsante Esci
per annullare la modifica.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
CONTRAST
SAVE
+-
KONTRAST
SPEICHER
+-
CONTRASTE
GUARDAR
+-
CONTRASTE
ENREG
+-
CONTRASTO
SALVA
+-
KONTRAST
LAGRE
+-
CONTRASTE
SALVAR
+-
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
C
onne
c
tion
D
iagram
C
onne
c
tion
D
iagram
Guida dell’utente di SoundStation2 - 12
Tipo di suoneria
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante
i pulsanti Scorrimento
e scegliere Tipo di suoneria,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
3. Ascoltare i tipi di suoneria
premendo i pulsanti Scorrimento
o i tasti software <— e —>.
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
applicare l’impostazione della
suoneria selezionata.
Premere il pulsante Esci
per annullare la modifica.
Il display di SoundStation2 si accende
quando viene premuto un qualsiasi pulsante
del tastierino o quando viene ricevuta una
chiamata in arrivo.
Per attivare o disattivare la compensazione
di luminosità:
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante i
pulsanti Scorrimento e scegliere
Compens. Lumin., quindi premere il
pulsante Seleziona .
Viene visualizzato lo stato corrente
di compensazione di luminosità.
3. Premere il tasto software ACCESO o
SPENTO oppure scorrere le opzioni
SPENTO e ACCESO mediante i
pulsanti Scorrimento .
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona
per applicare l’impostazione di
compensazione di luminosità
selezionata oppure il pulsante
Esci per annullare la modifica.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
RINGETYPE
KLASSISK
LAGRE
TIPO DE CAMPAINHA
CLÁSSICO
SALVAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
BACKLIGHT
LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG
SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN
IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE
LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.
LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BAKLYS
SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
BAKLYS
AV
LAGRE
ILUMIN
AÇÃO DE FUNDO
ATIVAR
DESAT.
ATIVA
R
SALVAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Compensazione di luminosità
Guida dell’utente di SoundStation2 - 13
Lingua
SoundStation2 consente di selezionare la lingua
preferita da utilizzare per la visualizzazione delle
informazioni sul telefono.
Per modificare l’impostazione della
lingua:
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
2. Scorrere le opzioni mediante
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Lingua, quindi premere
il pulsante Seleziona .
3. Scorrere le lingue disponibili
premendo i pulsanti Scorrimento
o i tasti software <— e —>.
4. Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
applicare la lingua selezionata
impostata oppure il pulsante
Esci per annullare la
modifica.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
BACKLIGHT
LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG
SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN
IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE
LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.
LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
BAKLYS
SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
Guida dell’utente di SoundStation2 - 14
Modalità audio speciale
Questa funzione consente di utilizzare
i microfoni e l’altoparlante di
SoundStation2. Ad esempio, se si
è impegnati in una chiamata sul
telefono cellulare, è possibile collegare
quest’ultimo a SoundStation2 e utilizzare
i microfoni e l’altoparlante per continuare
la conversazione e far partecipare tutti i
presenti nella sala.
Un jack da 2,5 mm contrassegnato
con sul lato sinistro della
console del telefono viene
utilizzato per il collegamento
a dispositivi audio, ad esempio
telefoni cellulari.
Cavi e/o adattatori non sono
inclusi con SoundStation2 e
sono disponibili come accessori
opzionali.
Quando si collega un cavo da 2,5 mm
al jack, sullo schermo di SoundStation2
viene visualizzato il messaggio “In tel.
cellulare”. Questo messaggio viene
visualizzato indipendentemente dal
fatto che un cellulare sia collegato
all’altra estremità del cavo o che sia
effettivamente in corso una chiamata
tramite cellulare. Per chiudere questo
messaggio, scollegare il cavo da 2,5 mm.
È comunque possibile utilizzare
SoundStation2 per effettuare o ricevere
chiamate normali in qualsiasi momento,
anche se è collegato questo cavo.
Per le chiamate in arrivo sulla linea
analogica verrà emesso un normale
squillo e sarà possibile rispondere
premendo il tasto .
Le chiamate in uscita possono essere
avviate premendo il tasto e
immettere quindi le cifre del numero che
si desidera chiamare.
Nota: non è possibile collegare una
chiamata via cellulare a un’altra
chiamata attiva sulla linea analogica di
SoundStation2.
Conferenza: utilizzo del pulsante
Se il sistema telefonico supporta
le chiamate in conferenza tra più
partecipanti, è possibile effettuarle tramite
SoundStation2.
Consultare l’amministratore del
sistema per stabilire il numero
di partecipanti che è possibile
coinvolgere in una chiamata in
conferenza.
È possibile che l’amministratore
del sistema debba attivare le
funzioni di conferenza tra più
partecipanti oppure fornire le
istruzioni specifiche del sistema
telefonico.
Guida dell’utente di SoundStation2 - 15
Aggiunta di una chiamata
1. Con una chiamata attiva,
premere il pulsante Conferenza
. La prima chiamata viene
automaticamente messa in attesa.
2. Comporre il numero che si
desidera chiamare. È possibile
utilizzare il metodo Risel. o
Chiamata diretta.
3. Premere il tasto Conferenza
o il tasto software UNISCI
per unire la seconda chiamata.
Per disconnettere la seconda
Programmazione del numero del bridge
chiamata, premere nuovamente il
tasto Conf.
O
1. Premere il tasto software ATTESA
per mettere in attesa la prima
chiamata.
2. Premere il tasto Conferenza
e immettere il numero che si
desidera chiamare. È possibile
utilizzare il metodo Risel. o
Chiamata diretta.
Tasto software Bridge
È possibile programmare il numero di
telefono del servizio o bridge di conferenza
audio preferito in SoundStation2 in modo
che risulti immediatamente disponibile.
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere
Configurazione bridge utilizzando i
pulsanti Scorrimento e premere
il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Immettere num. tel. e
premere il pulsante
Seleziona , quindi immettere
il numero del bridge utilizzando
il tastierino. Immettere eventuali
prefissi necessari quali 9 e/o 1.
In caso di errore nell’immissione
del numero di telefono, premere il
tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software
SALVA o
ANNULLA per annullare la procedura.
Il tasto software NUM. ABBREV.
non viene visualizzato quando è
configurato il numero del bridge.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TEL.
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉRO TÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
IMMETTERE NUM. TEL.
TASTO SOFT MODIF.
CONFIGURAZIONE BRIDGE
ANGI TELEFONNUMMER
PROGBAR EDIT-TAST
BROOPPSETT
DIGITAR NÚM. TEL.
TECLA PROG EDITAR
CONF. DE PONTE
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
Guida dell’utente di SoundStation2 - 16
Modifica del tasto software
Bridge
1. Premere il pulsante
Menu , scegliere
Configurazione bridge utilizzando i
pulsanti Scorrimento e premere
il pulsante Seleziona .
2. Scegliere Tasto soft modif., premere
il pulsante Seleziona e
immettere una nuova etichetta per
il tasto utilizzando il tastierino.
Vengono visualizzati i primi sei
caratteri.
In caso di errore nell’immissione
dell’etichetta del tasto software,
premere il tasto software <CANC.
3. Premere il tasto software
SALVA o
ANNULLA per annullare la procedura.
1. Premere il tasto software
BRIDGE.
2. Il numero programmato viene
automaticamente composto e
viene chiamato il servizio bridge
preferito.
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITE
N
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHEN
ABBRUCH
TOUCHE INTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
TASTO SOFT MODIF
.
BRIDGE
SALVA
<CANC
ANNULLA
PROGBAR EDIT-TAST
BRO
LAGRE
<DEL
AVBRYT
TECLA PROG EDITAR
PONTE
SALVAR
<EXCLUIRCANCELA
R
Composizione di una chiamata utilizzando
il tasto software Bridge
Rubrica
È possibile utilizzare la Rubrica per
memorizzare una rubrica locale di
25 contatti. È possibile aggiungere,
modificare, eliminare, comporre o
cercare qualsiasi contatto nell’elenco
con la pressione di pochi tasti.
Selezionare il tasto software RUBRICA
per visualizzare l’elenco della Rubrica
ordinato per nome. Questo elenco può
essere ordinato per nome, azienda o
numero abbreviato.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TEL.
ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
PONTE
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEBRO
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICABRIDGE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Guida dell’utente di SoundStation2 - 17
Selezione rapida in un elenco:
Aggiunta di una voce
1. Premere il tasto software RUBRICA
e il tasto software NUOVA.
2. Immettere le informazioni nei
campi Nome, Numero (numero
di telefono più eventuali
prefissi come 9 e/o 1) e Azienda
utilizzando i tasti alfanumerici
sul tastierino. È possibile
spostarsi tra i campi utilizzando i
pulsanti Scorrimento .
3. Premere il tasto software
SALVA. È possibile accettare il
numero abbreviato successivo
disponibile assegnato alla nuova
voce oppure scegliere il numero
abbreviato utilizzando i pulsanti
Scorrimento o il tastierino.
4. Premere il tasto software OK
per salvare o il tasto software
INDIETRO per modificare la voce
della Rubrica.
Elenco dei nomi o delle aziende: premere un
tasto numerico corrispondente alla
lettera con cui inizia il nome della
persona o dell’azienda. Ad esempio,
premere 3 ripetutamente per ottenere i
nomi che iniziano con D, E, F e 3.
Elenco N. abbreviato: Premere un tasto
numerico per selezionare la voce
corrispondente. Ad esempio, premere
2 per selezionare la voce 02, 23 per
selezionare la voce 23.
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOME:|
NÚMERO:
EMPRESA:
AVBRYT
NAVN:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:|
NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:|
NUMÉRO:
SOCIÉTÉ:
ANNULLA
NOME:|
NUMERO:
AZIENDA:
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE:
NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
ANNULLA
SPAZIO<CANC
Charles |
NOME:
NUMERO:
AZIENDA:
AVBRYT
MLMROM<DEL
Charles |
NAVN:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles |
NOME:
Número:
EMPRESA:
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
SORTER
NY
RING OPP
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORTER
NY
RING OPP
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
Felix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORTER
NY
RING OPP
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDINA
NUOVA
COMPONI
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORTER
NY
RING OPP
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William
24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDINA
NUOVA
COMPONI
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORTER
NY
RING OPP
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASSIF.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHEN
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE:
NÚMERO: 5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO: 5555559876
EMPRESA:
SALVA
SPAZIO<CANC
Charles White
NOME:
NUMERO:
5555559876
AZIENDA:
LAGRE
MLMROM
<DEL
Charles White
NAVN:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
SALVAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles White
NOME:
Número: 5555559876
EMPRESA:
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
Nº MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
N° COMPO ABR
ÉGÉE:24
OK
INDIETRO
Charles White
N. ABBREVIATO:24
OK
TILBAKE
Charles White
HURTIGNR.:24
OK
VOLTAR
Charles White
NO. DISC.
RÁPIDA:24
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
Guida dell’utente di SoundStation2 - 18
Modifica di una voce
1. Scegliere la voce che si desidera
modificare e premere il pulsante
Seleziona .
2. Premere il tasto software
MODIFICA. Utilizzando i pulsanti
Scorrimento , selezionare il
campo che si desidera modificare.
3. Utilizzando i tasti alfanumerici sul
tastierino, apportare le modifiche
desiderate.
4. Premere il tasto software SALVA.
È possibile accettare il numero
abbreviato corrente assegnato alla
voce oppure scegliere un altro
numero abbreviato utilizzando
i pulsanti Scorrimento o il
tastierino.
5. Premere il tasto software OK per
salvare o il tasto software INDIETRO
per modificare la voce della
Rubrica.
Eliminazione di una voce
1. Scegliere la voce che si desidera
eliminare e premere il pulsante
Seleziona .
2. Premere il tasto software RIMUOVI.
Premere il tasto software OK
per rimuovere oppure il tasto
software. ANNULLA per chiudere il
menu senza rimuovere.
Visualizzazione delle informazioni sul sistema
Questa funzione consente di visualizzare le seguenti informazioni su
SoundStation2: ubicazione e numero e informazioni sul sistema.
Ubicazione e numero
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Telefono.
2. Scorrere le opzioni utilizzando
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Ubicazione e Numero,
quindi premere il pulsante
Seleziona .
Info sistema
1. Premere il pulsante Menu e
scegliere Telefono.
2. Scorrere le opzioni utilizzando
i pulsanti Scorrimento e
scegliere Info sistema, quindi
premere il pulsante
Seleziona .
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERAR
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERA
R
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULE
R
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
OK
ANNULLA
23 Charles White
RIMUOVERE DA RUBRICA?
OK
AVBRYT
23 Charles White
FJERNE FRA TELEFONLISTE?
OK
CANCELAR
23 Charles White
REMOV. DA LISTA TEL.?
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Guida dell’utente di SoundStation2 - 19
1. Collegare una periferica di
registrazione esterna, ad esempio
un registratore di audiocassette,
attraverso il jack ausiliario sul
modulo di interfaccia. Il jack
ausiliario è contrassegnato da .
2. Premere il pulsante Menu e
scegliere Impostazioni.
3. Scegliere Audio aus e premere il
pulsante Seleziona . Scorrere
le opzioni utilizzando il pulsante
Scorrimento .
Premere il tasto software SALVA
o il pulsante Seleziona per
salvare l’impostazione.
L’impostazione dell’audio ausiliario
deve corrispondere al tipo di periferica
collegata al telefono.
Mic senza fili = l’audio verrà
ricevuto da un microfono senza fili.
Uscita registrazione = tutto l’audio
verrà inviato a un dispositivo di
registrazione audio.
Altoparlante est. = l’audio verrà
inviato a un altoparlante esterno
collegato.
Porta audio ausiliaria
SoundStation2 dispone di una porta audio ausiliaria
che consente il collegamento di periferiche esterne al
telefono di conferenza.
Un tipico esempio è dato dalla registrazione dell’audio
della chiamata di conferenza collegando una periferica di
registrazione esterna.
Cavo audio
(cavo RCA)
Guida dell’utente di SoundStation2 - 20
Risoluzione dei problemi
Nessun segnale di chiamata
Il cavo del telefono deve essere inserito in un jack
telefonico analogico. In assenza di segnale di chiamata,
verificare quanto segue:
Assicurarsi che la console sia in
funzione.
Il telefono non squilla
Verificare che la suoneria non sia
disattivata. Vedere “Tipo di suoneria” a
pagina 12.
Se il volume è completamente
abbassato, aumentarlo utilizzando
gli appositi tasti.
Sfarfallio del display LCD
Se sullo schermo appare uno sfarfallio,
è possibile che nell’edificio sia in uso
un tipo di illuminazione fluorescente.
Allontanare SoundStation2 dalle fonti
di illuminazione oppure sostituire le
lampadine fluorescenti.
Input da tastiera non registrato
Può verificarsi se si immettono le
informazioni troppo rapidamente.
Premere i pulsanti alfanumerici più
lentamente.
Alcuni pulsanti potrebbero non
essere riconosciuti se premuti troppo
rapidamente.
Suoni smorzati o attutiti
Questo problema è causato da un riverbero eccessivo
nella sala o da una distanza eccessiva tra la persona che
parla e il microfono.
Avvicinarsi alla console in modo che i
microfoni possano cogliere la voce in
modo più accurato.
Migliorare l’assorbenza acustica
della sala.
Assicurarsi che il cavo del
telefono proveniente dal
modulo di interfaccia sia
collegato a una linea telefonica
analogica (POTS).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Poly SoundStation2 Guida utente

Tipo
Guida utente