Chicco SIMPLICITYSIMPLICITY PLUS TOP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

• ISTRUZIONID’USO
• MODED’EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONSFORUSE
• INSTRUCCIONESDEUSO
• INSTRUÇÕESPARAAUTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• VODKPOUŽITÍ
• INSTRUKCJESPOSOBU
UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIMBİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
•
composit chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco senza trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
SIMPLICITY
2
3
I
F
D
GB
E
P
NL
S
IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI
RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE
ATTENTAMENTE
IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE
EVENTUELLE CONSULTATION
FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT
WICHTIG: FÜR ZUNFTIGES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-BITTE
DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG
LESEN
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE
REFERENCE - READ CAREFULLY
IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.LEA ATENTAMENTE
IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA
CONSULTAS FUTURAS LEIA
ATENTAMENTE
BELANGRIJK: VOOR LATERE
RAADPLEGING BEWARENLEES DEZE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
LÄS NOGGRANT
2
3
GR
CZ
PL
LEŽITÉ: USCHOVESTE PROÍPADNÉ
DALŠÍ POUŽITÍPOZORNĚ SI PŘEČTĚTE!
WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ -
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ
- ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE
SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ
ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ -
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ
TR
RUS
SA
4
5
A)
E)
B) C) D)
3
4
9
1
2
10 11
21
A) 2 x
B) 2 x
E) 1 x
C) 2 x D) 2 x
6
7 8
5 5B
A) 2 x
4
5
12
14
15
16
17
18 19
20A
20B
21
1
2
A
B
3
22
23
1
2
13
6
7
I
SIMPLICITY
IMPORTANTE: leggere attentamente il libretto d’istruzioni prima
dell’uso e conservarlo per ogni riferimento futuro
AVVISO IMPORTANTE
IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E
CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. LA SICUREZZA
DEL VOSTRO BAMBINO PUO’ ESSERE IN PERICOLO SE NON SEGUITE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVEN-
TUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE
DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LON-
TANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
AVVERTENZE
ATTENZIONE: può essere pericoloso lasciare il bambino incusto-
dito.
ATTENZIONE: vericare prima dell’assemblaggio che il prodot-
to e tutti i suoi componenti non presentino eventuali danneg-
giamenti dovuti al trasporto, in tal caso il prodotto non deve
essere utilizzato e dovrà essere tenuto lontano dalla portata dei
bambini.
L’utilizzo del passeggino è consentito con bambini di età com-
presa tra i 0 ed i 36 mesi, sino ad un massimo di 15 kg. di peso.
Per bambini dalla nascita no a circa 6 mesi d’età, lo schienale
deve essere utilizzato in posizione completamente reclinata.
ATTENZIONE: per bambini di età inferiore ai 6 mesi, utilizzare
sempre gli spallacci nella posizione più bassa.
ATTENZIONE: prima dell’uso assicurarsi che tutti i meccanismi
di sicurezza siano correttamente innestati. In particolare assicu-
rarsi che il passeggino sia bloccato in posizione aperta, verican-
do che la due ancate siano bloccate in posizione.
Non caricare il cestello con pesi superiori a 3 kg.
Non permettere al bambino di salire sul cestello portaoggetti:
potrebbe rompersi ed arrecare danni al bambino, oltre a causare
il ribaltamento del passeggino.
Non trasportare più di un bambino alla volta.
Non applicare al passeggino accessori, parti di ricambio o com-
ponenti non fornite o approvate dal costruttore.
ATTENZIONE: ogni borsa o peso attaccato ai manici può com-
promettere la stabilita del passeggino.
ATTENZIONE: l’uso di spartigambe e cinture di sicurezza è in-
dispensabile per garantire la sicurezza del bambino. Utilizzare
sempre le cinture di sicurezza contemporaneamente allo sparti-
gambe.
Assicurarsi che gli utilizzatori del passeggino siano a conoscenza
dell’esatto funzionamento dello stesso.
ATTENZIONE: nelle operazioni di apertura e chiusura assicurarsi
che il bambino sia a debita distanza: non effettuare le operazioni
di chiusura e apertura del passeggino con il bambino a bordo.
Nelle operazioni di regolazione assicurarsi che le parti mobili del
passeggino non vengano a contatto con il corpo del bambino.
Utilizzare il dispositivo frenante quando si sosta.
ATTENZIONE: non lasciare mai il passeggino su un piano incli-
nato, con dentro il bambino, anche se con i freni azionati.
Non lasciate che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinan-
ze del passeggino o si arrampichino su di esso.
Per evitare rischi di strangolamento, non dare al bambino e non
riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde.
Prestare attenzione quando si sale o scende un gradino o il mar-
ciapiede.
Se lasciate il passeggino esposto al sole per molto tempo, aspet-
tate che si raffreddi prima di mettervi il bambino. L’esposizione
prolungata al sole può causare cambiamenti di colore nei mate-
riali e tessuti.
Non usare il prodotto se alcune parti sono rotte, strappate o
mancanti.
ATTENZIONE: quando non in uso, il passeggino va tenuto lonta-
no dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: il passeggino non deve essere utilizzato mentre si
corre o pattina.
Evitare il contatto del passeggino con acqua salina per prevenire
la formazione di ruggine.
Non utilizzare il passeggino in spiaggia.
ATTENZIONE: questo prodotto deve essere utilizzato esclusiva-
mente da un adulto.
Non usare il passeggino sulle scale o sulle scale mobili: si po-
trebbe perdere improvvisamente il controllo. Prestare attenzio-
ne quando si sale e scende un gradino o il marciapiede.
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
Questo prodotto necessita di manutenzione periodica. Le operazioni di
pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da un adulto.
Pulizia
Il passeggino è sfoderabile. Pulire le parti in tessuto mediante una spu-
gna umida e del sapone neutro. Pulire le parti in plastica periodicamente
con un panno umido. Asciugare le parti in metallo, dopo un eventuale
contatto con acqua, al ne di evitare il formarsi di ruggine.
Manutenzione
Lubricare le parti mobili, in caso di necessità, con olio secco al silicone.
Controllare periodicamente lo stato di usura delle ruote e tenerle pulite
da polvere e sabbia. Assicurarsi che tutte le parti in plastica che scorrono
sui tubi in metallo siano pulite da polvere, sporco e sabbia, al ne di
evitare attriti che possono compromettere il corretto funzionamento
del passeggino. Tenere il passeggino in un posto asciutto.
ISTRUZIONI GENERALI
MONTAGGIO DELLA STRUTTURA
Per effettuare le operazioni di montaggio del prodotto appena acquista-
to, è prima consigliabile effettuare l’apertura della struttura del passeg-
gino seguendo le istruzioni riportate al paragrafo 7.
1. Agganciare l’appoggiapiedi alla struttura ssandolo sopra la
barra orizzontale frontale (g. 1). Una volta montato, l’appog-
giapiedi non dovrà più essere rimosso
2. Inserire il tubo di supporto del cestello nella parte posteriore del
passeggino come indicato in gura 2.
MONTAGGIO RUOTE ANTERIORI
3. Inserire il blocco ruote anteriori sul passeggino, no ad avvenuto
bloccaggio (g. 3). Ripetere questa operazione per l’altro blocco
ruote.
ATTENZIONE: prima dell’ uso accertarsi che i blocchi ruote siano ssati
correttamente.
MONTAGGIO RUOTE POSTERIORI
4. Componenti necessari al montaggio delle ruote posteriori: vedi -
gura 4
5. Per montare ciascuna ruota sull’asse posteriore E) inserire
nell’ordine (vedi g. 5):
• la ruota A)
• la rondella B)
• la molletta C)
• il cappuccio D)
Prestare attenzione ad inserire la molletta di ssaggio come indicato in
gura: il lato dritto deve essere inserito nel foro sull’asse, mentre l’estre-
mità chiusa della molletta deve essere rivolta verso l’esterno. (Fig. 5B)
Ripetere l’operazione di montaggio sull’altro asse utilizzando lo stesso
ordine.
6. Inserire l’asse posteriore negli appositi alloggiamenti del telaio
no ad udire un “click” di avvenuto montaggio (vedi g.6).
ATTENZIONE: prima dell’ uso accertarsi che l’asse posteriore sia ssato
correttamente.
APERTURA
ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzione che il
bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicurarsi
che in queste fasi le parti mobili del passeggino non vengano a contatto
con il corpo del bambino.
7. Aprire il gancio di chiusura posto sulla ancata destra del pas-
seggino e spingere la parte anteriore del passeggino in avanti,
no ad udire un click di bloccaggio (g. 7).
ATTENZIONE: prima dell’uso assicurarsi che il passeggino sia bloccato
in posizione aperta, vericando che il meccanismo sia effettivamente
I
8
9
bloccato.
MANICO REGOLABILE
8. Per regolare l’altezza dell’impugnatura del passeggino, premere
contemporaneamente i 2 pulsanti laterali (g. 8) e posizionare
l’impugnatura all’altezza desiderata.
MANICOTTO PARACOLPI
9. Per inserire il manicotto paracolpi è sufciente inserirlo sui due
perni posti all’estremità dei poggiabraccia, come indicato in -
gura 9.
10. Per estrarre il manicotto paracolpi, premere i due tastini posti
all’esterno del manicotto (g. 10) e tirarlo verso l’alto.
11. E’ inoltre possibile aprire il manicotto da un solo lato e ruotarlo
per favorire la collocazione del bambino sulla seduta (g. 11).
ATTENZIONE: il manicotto non deve essere utilizzato per sollevare il
prodotto con il bambino all’interno.
UTILIZZO DELLE CINTURE DI SICUREZZA
Il passeggino è dotato di sistema di ritenuta a cinque punti di ancoraggio
costituito da due spallacci, due asole di regolazione, una cintura girovita
ed uno spartigambe con bbia.
ATTENZIONE: per l’utilizzo con bambini dalla nascita no a circa 6 mesi
è necessario utilizzare gli spallacci facendoli prima passare attraverso le
due asole di regolazione.
12. Dopo aver adagiato il bambino nel passeggino, allacciare le
cinture (g. 12) facendo passare prima le due forchette (A)
nell’asola degli spallacci (B) e poi inserendole nella bbia (C);
regolare l’altezza degli spallacci così da farli aderire alle spalle
del bambino. Assicurarsi che le cinture siano sempre allacciate
correttamente.
Per sganciare la cintura girovita, premere e tirare le forchette laterali.
ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del vostro bambino è indispen-
sabile utilizzare sempre le cinture di sicurezza.
REGOLAZIONE SCHIENALE
Lo schienale è regolabile in 4 posizioni.
13. Per reclinare lo schienale è sufciente sollevare la maniglia di
regolazione posta sul retro dello schienale (vedi g. 13) e tirare
verso il basso.
14. Per alzare lo schienale è sufciente sollevarlo no alla posizione
desiderata, senza premere la maniglia (g. 14).
ATTENZIONE: con il peso del bambino le operazioni possono risultare
più difcoltose.
FRENI POSTERIORI
Le ruote posteriori sono dotate di freni gemellati che permettono di
operare contemporaneamente su entrambe le ruote posteriori agendo
su un solo pedale.
15. Per frenare il passeggino, premere verso il basso la leva posta al
centro dell’asse posteriore, come mostrato in gura 15.
16. Per sbloccare il sistema frenante, spingere verso l’alto la leva po-
sta al centro dell’asse posteriore, come mostrato in gura 16.
ATTENZIONE: utilizzare sempre il freno quando si sosta. Non lasciare
mai il bambino incustodito.
ATTENZIONE: non lasciare mai il passeggino su un piano inclinato con
dentro il bambino anche se i freni sono azionati.
RUOTE PIROETTANTI
17. Per rendere le ruote anteriori libere di girare, alzare la leva posta
tra le due ruote. Usare le ruote libere su superci lisce. Per bloc-
care le ruote riportare la leva in posizione bassa (g. 17).
ATTENZIONE: le ruote piroettanti garantiscono una migliore mano-
vrabilità del passeggino; su terreni sconnessi è consigliabile utilizzare le
ruote bloccate per garantire una scorrevolezza adeguata (ghiaia, strada
in terra battuta, ecc.)
ATTENZIONE: entrambe le ruote devono essere sempre contemporane-
amente bloccate o sbloccate.
CESTELLO PORTAOGGETTI
18. Fissare il cestello intorno ai tubi della struttura di supporto in
corrispondenza delle posizioni indicate in gura 18 tramite le
chiusure in velcro e ai bottoni automatici.
ATTENZIONE: non caricare il cestello con pesi superiori ai 3 Kg.
CAPOTTA PARASOLE
19. Per ssare la capotta agganciare le clip di plastica ai tubi del telaio e
ssare gli attacchi di velcro in corrispondenza delle speciche posizioni
come mostrato in gura 19.
ATTENZIONE: L’operazione di ssaggio della capotta deve avvenire su
entrambi i lati del passeggino. Vericare il corretto bloccaggio della
stessa.
20.Aprire la capotta come mostrato in gura 20 A e bloccarla agen-
do sui due compassi laterali (gura 20 B) ATTENZIONE: se si
vuole chiudere la capotta sbloccare sempre prima i compassi
laterali.
21.La capotta può essere trasformata in parasole estivo. La patella
posteriore è removibile agendo sulla cerniera e sugli attacchi
laterali di velcro come mostrato in gura 21.
CHIUSURA
ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzione che il
bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicurarsi
che in queste fasi le parti mobili del passeggino non vengano a contatto
con il corpo del bambino. Prima della chiusura vericare anche che il
cestello portaoggetti sia vuoto e che la capotta sia chiusa.
Il passeggino è dotato di monocomando di chiusura utilizzabile con una
sola mano.
22.Per sbloccare il meccanismo di chiusura: premere con il pollice il
cursore A e poi spingerlo verso sinistra, premendo contempora-
neamente il tasto B, come indicato in gura 22.
23.Spingere il manico in avanti per ripiegare la struttura (g. 23).
Il passeggino si bloccherà automaticamente in posizione chiusa
grazie al gancio posto sulla ancata destra.
ACCESSORI
ATTENZIONE: Gli accessori descritti qui nel seguito possono non es-
sere presenti su alcune versioni del prodotto. Leggere attentamente
le istruzioni relative agli accessori presenti nella congurazione da Voi
acquistata.
MANTELLINA PARAPIOGGIA
ATTENZIONE: Prestare particolare attenzione nell’utilizzo della mantel-
lina parapioggia.
24.Per ssare la mantellina parapioggia fate passare i lacci intorno
ai tubi del passeggino in corrispondenza delle posizioni indicate
in gura 24. A ne utilizzo lasciare asciugare all’aria la mantelli-
na qualora si bagnasse.
ATTENZIONE: la mantellina parapioggia non può essere utilizzata sul
passeggino sprovvisto di capotta o di parasole, poichè può provocare il
soffocamento del bambino.
ATTENZIONE: quando la mantellina parapioggia è montata sul passeg-
gino non lasciare mai lo stesso esposto al sole con dentro il bambino per
il rischio di surriscaldamento.
COPRIGAMBE
25.Per agganciare l’accessorio coprigambe, ssare le fascette in
velcro dopo aver fatto passare il coprigambe sotto il manicotto
paracolpi, come indicato in gura 25.
POCHETTE
Alcune versioni del passeggino possono essere dotate di una comoda
borsetta portaoggetti con due fascette tessili per l’aggancio al manico e
trasformabili in maniglia di trasporto.
26.Per agganciare la pochette al manico, utilizzare le due fascette
tessili ed agganciarle grazie ai bottoni automatici.
27. Le due fascette possono, inoltre, essere agganciate l’una all’altra
per formare una maniglia di trasporto quando la borsetta non è
agganciata al passeggino (gura 27).
ATTENZIONE: non caricare la pochette con pesi superiori ai 2 kg.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:
ARTSANA SPA - Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate COMO-ITALIA
Tel. (0039) 031 382000 - www.chicco.com
SIMPLICITY
IMPORTANT : Lire attentivement la notice d’instructions avant utilisa-
tion et la conserver pour toute référence ultérieure.
AVIS IMPORTANT
IMPORTANT : AVANT L’EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
D’INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE DANS L’UTILISATION
DU PRODUIT ET CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE CONSUL-
TATION ULTÉRIEURE. POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE
L’ENFANT, SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS
EN PLASTIQUE ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU
PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION : laisser l’enfant sans surveillance pourrait être dange-
reux.
ATTENTION : avant l’assemblage, vérier l’état du produit et de tous
ses éléments pour s’assurer qu’ils n’ont pas été endommagés dans le
transport. Dans le cas contraire, ne pas utiliser le produit et le tenir
hors de portée des enfants.
L’utilisation de la poussette est prévue pour des enfants de 0 mois à
trois ans (jusqu’ à 15 kg).
De la naissance à 6 mois de l’enfant environ, utiliser le dossier en
position complètement inclinée.
ATTENTION : pour les enfants de 0 à 6 mois environ, toujours utiliser
les couvreharnais dans la position la plus basse.
ATTENTION: avant emploi, s’assurer que tous les mécanismes de
sûreté sont correctement mis en place. S’assurer en particulier que la
poussette est bloquée en position ouverte en vériant que les méca-
nismes sur les deux côtés sont effectivement verrouillés.
Ne pas mettre dans le panier un poids supérieur à 3 kg.
Ne pas laisser l’enfant monter sur le panier car celui-ci pourrait se
casser et lui provoquer des blessures, mais aussi provoquer le renver-
sement de la poussette.
Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois dans la poussette.
Ne pas monter sur la poussette d’accessoires, de pièces de rechan-
ge ou de composants non fournis ou non approuvés par le con-
structeur.
ATTENTION : des sacs ou des poids accrochés aux poignées risquent
de compromettre la stabilité de la poussette.
ATTENTION : Toujours utiliser l’entrejambe avec les harnais de sécu-
rité pour garantir la sécurité de l’enfant.
S’assurer que les utilisateurs de la poussette connaissent le fonction-
nement exact de celle-ci. Ne pas fermer ou ouvrir la poussette avec
l’enfant à bord.
ATTENTION : pendant les opérations d’ouverture et de fermeture,
s’assurer que l’enfant se trouve éloigné de la poussette. Pendant les
opérations de réglage, s’assurer que les parties mobiles de la pous-
sette n’entrent pas en contact avec le corps de l’enfant.
Utiliser le système de freinage à chaque arrêt.
ATTENTION : ne jamais laisser la poussette sur un plan incliné avec
l’enfant dedans, même lorsque les freins sont serrés.
Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près de la
poussette ou grimper dessus.
Pour éviter tout risque d’étranglement, ne pas donner à l’enfant ou
mettre près de lui des objets munis de cordes/cordons.
Faire attention en montant et en descendant un niveau ou un trot-
toir.
En cas d’exposition prolongée au soleil, attendre que la poussette
refroidisse avant d’y installer l’enfant. Une exposition prolongée au
soleil peut provoquer des variations de couleur, des matériaux et des
tissus.
Ne pas utiliser la poussette si des parties sont cassées, arrachées ou
manquantes.
ATTENTION : tenir la poussette hors de portée des enfants lorsqu’el-
le n’est pas utilisée.
ATTENTION : ne pas utiliser la poussette en courant ou en patinant.
Éviter tout contact de la poussette avec de l’eau salée pour em-
pêcher la formation de rouille.
8
9
CAPOTTA PARASOLE
19. Per ssare la capotta agganciare le clip di plastica ai tubi del telaio e
ssare gli attacchi di velcro in corrispondenza delle speciche posizioni
come mostrato in gura 19.
ATTENZIONE: L’operazione di ssaggio della capotta deve avvenire su
entrambi i lati del passeggino. Vericare il corretto bloccaggio della
stessa.
20.Aprire la capotta come mostrato in gura 20 A e bloccarla agen-
do sui due compassi laterali (gura 20 B) ATTENZIONE: se si
vuole chiudere la capotta sbloccare sempre prima i compassi
laterali.
21.La capotta può essere trasformata in parasole estivo. La patella
posteriore è removibile agendo sulla cerniera e sugli attacchi
laterali di velcro come mostrato in gura 21.
CHIUSURA
ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzione che il
bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicurarsi
che in queste fasi le parti mobili del passeggino non vengano a contatto
con il corpo del bambino. Prima della chiusura vericare anche che il
cestello portaoggetti sia vuoto e che la capotta sia chiusa.
Il passeggino è dotato di monocomando di chiusura utilizzabile con una
sola mano.
22.Per sbloccare il meccanismo di chiusura: premere con il pollice il
cursore A e poi spingerlo verso sinistra, premendo contempora-
neamente il tasto B, come indicato in gura 22.
23.Spingere il manico in avanti per ripiegare la struttura (g. 23).
Il passeggino si bloccherà automaticamente in posizione chiusa
grazie al gancio posto sulla ancata destra.
ACCESSORI
ATTENZIONE: Gli accessori descritti qui nel seguito possono non es-
sere presenti su alcune versioni del prodotto. Leggere attentamente
le istruzioni relative agli accessori presenti nella congurazione da Voi
acquistata.
MANTELLINA PARAPIOGGIA
ATTENZIONE: Prestare particolare attenzione nell’utilizzo della mantel-
lina parapioggia.
24.Per ssare la mantellina parapioggia fate passare i lacci intorno
ai tubi del passeggino in corrispondenza delle posizioni indicate
in gura 24. A ne utilizzo lasciare asciugare all’aria la mantelli-
na qualora si bagnasse.
ATTENZIONE: la mantellina parapioggia non può essere utilizzata sul
passeggino sprovvisto di capotta o di parasole, poichè può provocare il
soffocamento del bambino.
ATTENZIONE: quando la mantellina parapioggia è montata sul passeg-
gino non lasciare mai lo stesso esposto al sole con dentro il bambino per
il rischio di surriscaldamento.
COPRIGAMBE
25.Per agganciare l’accessorio coprigambe, ssare le fascette in
velcro dopo aver fatto passare il coprigambe sotto il manicotto
paracolpi, come indicato in gura 25.
POCHETTE
Alcune versioni del passeggino possono essere dotate di una comoda
borsetta portaoggetti con due fascette tessili per l’aggancio al manico e
trasformabili in maniglia di trasporto.
26.Per agganciare la pochette al manico, utilizzare le due fascette
tessili ed agganciarle grazie ai bottoni automatici.
27. Le due fascette possono, inoltre, essere agganciate l’una all’altra
per formare una maniglia di trasporto quando la borsetta non è
agganciata al passeggino (gura 27).
ATTENZIONE: non caricare la pochette con pesi superiori ai 2 kg.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:
ARTSANA SPA - Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate COMO-ITALIA
Tel. (0039) 031 382000 - www.chicco.com
SIMPLICITY
IMPORTANT : Lire attentivement la notice d’instructions avant utilisa-
tion et la conserver pour toute référence ultérieure.
AVIS IMPORTANT
IMPORTANT : AVANT L’EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
D’INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE DANS L’UTILISATION
DU PRODUIT ET CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE CONSUL-
TATION ULTÉRIEURE. POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE
L’ENFANT, SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS
EN PLASTIQUE ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU
PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION : laisser l’enfant sans surveillance pourrait être dange-
reux.
ATTENTION : avant l’assemblage, vérier l’état du produit et de tous
ses éléments pour s’assurer qu’ils n’ont pas été endommagés dans le
transport. Dans le cas contraire, ne pas utiliser le produit et le tenir
hors de portée des enfants.
L’utilisation de la poussette est prévue pour des enfants de 0 mois à
trois ans (jusqu’ à 15 kg).
De la naissance à 6 mois de l’enfant environ, utiliser le dossier en
position complètement inclinée.
ATTENTION : pour les enfants de 0 à 6 mois environ, toujours utiliser
les couvreharnais dans la position la plus basse.
ATTENTION: avant emploi, s’assurer que tous les mécanismes de
sûreté sont correctement mis en place. S’assurer en particulier que la
poussette est bloquée en position ouverte en vériant que les méca-
nismes sur les deux côtés sont effectivement verrouillés.
Ne pas mettre dans le panier un poids supérieur à 3 kg.
Ne pas laisser l’enfant monter sur le panier car celui-ci pourrait se
casser et lui provoquer des blessures, mais aussi provoquer le renver-
sement de la poussette.
Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois dans la poussette.
Ne pas monter sur la poussette d’accessoires, de pièces de rechan-
ge ou de composants non fournis ou non approuvés par le con-
structeur.
ATTENTION : des sacs ou des poids accrochés aux poignées risquent
de compromettre la stabilité de la poussette.
ATTENTION : Toujours utiliser l’entrejambe avec les harnais de sécu-
rité pour garantir la sécurité de l’enfant.
S’assurer que les utilisateurs de la poussette connaissent le fonction-
nement exact de celle-ci. Ne pas fermer ou ouvrir la poussette avec
l’enfant à bord.
ATTENTION : pendant les opérations d’ouverture et de fermeture,
s’assurer que l’enfant se trouve éloigné de la poussette. Pendant les
opérations de réglage, s’assurer que les parties mobiles de la pous-
sette n’entrent pas en contact avec le corps de l’enfant.
Utiliser le système de freinage à chaque arrêt.
ATTENTION : ne jamais laisser la poussette sur un plan incliné avec
l’enfant dedans, même lorsque les freins sont serrés.
Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près de la
poussette ou grimper dessus.
Pour éviter tout risque d’étranglement, ne pas donner à l’enfant ou
mettre près de lui des objets munis de cordes/cordons.
Faire attention en montant et en descendant un niveau ou un trot-
toir.
En cas d’exposition prolongée au soleil, attendre que la poussette
refroidisse avant d’y installer l’enfant. Une exposition prolongée au
soleil peut provoquer des variations de couleur, des matériaux et des
tissus.
Ne pas utiliser la poussette si des parties sont cassées, arrachées ou
manquantes.
ATTENTION : tenir la poussette hors de portée des enfants lorsqu’el-
le n’est pas utilisée.
ATTENTION : ne pas utiliser la poussette en courant ou en patinant.
Éviter tout contact de la poussette avec de l’eau salée pour em-
pêcher la formation de rouille.
Ne pas se servir de la poussette à la plage.
ATTENTION : ce produit doit être utilisé uniquement par un adulte.
Ne pas utiliser la poussette sur des escaliers ou des escaliers mobi-
les car elle pourrait être déséquilibrée à l’improviste. Faire attention
quand on monte ou descend un degré ou le trottoir.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN
Ce produit exige un entretien régulier. Les opérations de nettoyage et
d’entretien doivent être réalisées uniquement par un adulte.
Nettoyage
La poussette est déhoussable. Nettoyer les parties en tissu à l’aide d’une
éponge humide et d’un savon neutre. Nettoyer régulièrement les par-
ties en plastique avec un chiffon humide. Sécher les parties métalliques,
après tout contact éventuel avec de l’eau, pour éviter la formation de
rouille.
Entretien
En cas de besoin, lubrier les parties mobiles à l’huile sèche de silicone.
Contrôler régulièrement l’état d’usure des roues et enlever la poussière
et le sable. S’assurer que toutes les parties en plastique qui coulissent
sur les tubes métalliques sont propres, sans poussière, ni saleté ou sable
pour éviter tout frottement susceptible de compromettre le bon fon-
ctionnement de la poussette. Ranger la poussette dans un endroit sec.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
MONTAGE DE LA STRUCTURE
Pour monter le produit que vous venez d’acheter, nous vous conseillons
d’ouvrir le châssis de la poussette selon les instructions du paragraphe 7.
1. Fixer le repose-pieds sur le châssis, en le xant sur la barre horizon-
tale située à l’avant (g. 1). Une fois le repose-pieds monté, il ne faut
plus l’enlever.
2. Enler le tube soutenant le panier à l’arrière de la poussette doit être
enlé comme indiquée dans la gure 2.
MONTAGE DES ROUES ANTÉRIEURES
3. Enler les roues antérieures sur la poussette jusqu’à ce qu’elles se
bloquent (g. 3). Recommencer avec la deuxième roue.
ATTENTION : avant utilisation, s’assurer que les roues sont correcte-
ment xées.
MONTAGE DES ROUES ARRIÈRES
4. Éléments nécessaires au montage des roues arrières : cf. gure 4
5. Pour monter chaque roue sur l’axe arrière E), insérer dans l’ordre (voir
g. 5) :
• la roue A)
• la rondelle B)
• la goupille C)
• le capuchon D)
Veiller à insérer la goupille de xation en suivant les indications de la
gure : le côté droit doit être inséré dans le trou situé sur l’axe, alors
que l’extrémité fermée de la goupille doit être orientée vers l’extérieur.
(Fig. 5B)
Répétez l’ensemble de l’opération avec l’autre axe, dans le même ordre.
6. Monter l’axe arrière dans les logements du châssis prévus à cet effet
jusqu’au déclic qui indique le montage (cf. g.6).
ATTENTION : avant utilisation, s’assurer que les roues arrières sont cor-
rectement xés.
OUVERTURE
ATTENTION : pendant cette opération, s’assurer que l’enfant (et les
autres personnes) sont sufsamment éloignés du lieu de montage.
S’assurer, pendant le montage, que les parties mobiles de la poussette
n’entrent pas en contact avec le corps de l’enfant.
7. Ouvrir le crochet de fermeture (qui se trouve sur le côté droit de la
poussette) et pousser la partie antérieure de la poussette vers l’avant
jusqu’au déclic de blocage (g. 7).
ATTENTION : avant d’utiliser la poussette, s’assurer qu’elle est correc-
tement ouverte, en vériant que le mécanisme est effectivement ver-
rouillé.
F
46 60900 000 000 86399.L.1
0-6
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
0-36
EN 1888:2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Chicco SIMPLICITYSIMPLICITY PLUS TOP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per