Beurer FM 200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DE
Achillessehnen-Massagegerät
Gebrauchsanweisung ....................2
EN
Achilles tendon massager
Instruction for Use ......................
11
FR
Appareil de massage du tendon
d’Achille
Mode d´emploi ............................. 20
ES
Aparato de masaje del tendón
de Aquiles
Instrucciones de uso ...................29
IT
Apparecchio per massaggi
per il tendine d’Achille
Istruzioni per l’uso .......................38
TR
Aşil tendonu masaj cihazı
Kullanım kılavuzu .........................47
RU
Прибор для массажа ахиллова
сухожилия
Инструкция поприменению ......56
PL
Urządzenie do masażu ścięgna
Achillesa
Instrukcja obsługi.........................65
FM 200
38
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per
impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indi-
cazioni.
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è
garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso,
pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.
Cordiali saluti
Il team Beurer
Fornitura
Achillomed
®
A
limentatore
Le presenti istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non
commerciale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisi
-
che, percettive o mentali o non in possesso della necessaria
esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione
oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e
comprendono i rischi ad esse correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorve
-
gliati.
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è
necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario
smaltire l'apparecchio.
Contenuto
1. Introduzione ..................................... 39
2. Uso conforme .................................. 39
3. Avvertenze di sicurezza .................... 40
4. Descrizione dell’apparecchio ........... 42
5. Messa in servizio ............................. 42
6. Impiego ............................................ 43
7. Pulizia e conservazione .................... 45
8. Che cosa fare in caso di problemi? . 45
9. Dati tecnici ....................................... 45
10. Garanzia/Assistenza ...................... 46
ITALIANO
39
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso e sulla targhetta:
AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE
Segnalazione di avviso di possibili danni all'apparecchio/degli
accessori
Nota Nota che fornisce importanti informazioni.
L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione corrispondente alla
classe di isolamento 2.
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Punto Verde: sistema duale Germania
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente
1. Introduzione
Il tendine d’Achille è il tendine più forte del corpo umano. È soggetto a elevati carichi quando
si corre o si cammina. In particolare negli sportivi, ad esempio nei corridori, in caso di sovrac-
carichi o carichi errati duraturi possono manifestarsi infiammazioni dolorose di questo tendine.
Achillomed
®
FM 200 è stato sviluppato specificamente per alleviare i problemi al tendine
d‘Achille. Achillomed
®
è dotato di sei teste massaggianti rotanti, che attraverso un massaggio
benefico possono alleviare i problemi al tendine d’Achille.
Achillomed
®
offre inoltre i vantaggi seguenti:
Semplice utilizzo
2 velocità di massaggio
2 direzioni di massaggio
Indicatore LED illuminato
Teste massaggianti rimovibili per una pulizia semplice e igienica
Postazione piede ad altezza e larghezza regolabile per un’applicazione confortevole
2. Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio del tendine d’Achille umano.
L’apparecchio è adatto esclusivamente all’uso diretto da parte del cliente e non è previsto
un suo utilizzo medico o commerciale. Non può sostituire alcun trattamento medico. Non
utilizzare l’apparecchio se si riscontra una o più delle situazioni indicate negli avvisi. In caso
di dubbi sull’idoneità dell’apparecchio per il proprio corpo, rivolgersi al medico di fiducia.
L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il pro-
duttore non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o
sconsiderato.
40
3. Avvertenze di sicurezza
Leggere le presenti istruzioni di sicurezza con attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti
indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose. Conservare le istruzioni per l’uso e
fare in modo che siano accessibili anche agli altri utilizzatori. Consegnare le presenti istruzioni
in caso di cessione dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Non utilizzare l‘apparecchio
sugli animali,
in presenza di alterazioni patologiche o lesioni del tendine d’Achille (ad es. ferita
aperta),
se si è portatori di pacemaker,
in gravidanza,
sul viso (occhi), sulla laringe o su altre parti del corpo particolarmente delicate,
per massaggiare i piedi,
durante il sonno,
dopo aver assunto medicinali o alcol (percettività ridotta!),
in auto.
Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio soprattutto:
se si soffre di una malattia grave o se di recente si è stati sottoposti a un intervento
chirurgico al tendine d’Achille,
in presenza di pacemaker, impianti o altri ausili medici,
in caso di trombosi, diabete o dolori di origine sconosciuta.
AVVERTENZA
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche Achillomed
®
deve essere utilizzato con
attenzione al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
Pertanto:
utilizzare l’apparecchio solo con l’alimentatore fornito in dotazione e con la tensio-
ne di rete riportata sull’alimentatore,
non azionare mai l’apparecchio, se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano
danni visibili,
non utilizzare l’apparecchio durante un temporale.
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l’apparecchio e stac-
carlo dalla corrente. Non tirare il cavo elettrico o l’apparecchio per estrarre l’alimentatore
dalla presa. Non tenere o trasportare l’apparecchio dal cavo elettrico. Tenere il cavo
elettrico lontano dalle superfici calde. Non schiacciare, piegare o attorcigliare il cavo
elettrico. Non infilare spille o oggetti appuntiti nell’apparecchio.
Accertarsi che l’apparecchio, l’alimentatore e il cavo elettrico non entrino in contatto
con acqua, vapore o altri liquidi. Utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi e asciutti
(ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna).
Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre subito
l’alimentatore dalla presa. Non utilizzare l’apparecchio o gli accessori se presentano
danni visibili.
41
Non esporre l’apparecchio a urti e non farlo cadere.
Riparazione
AVVERTENZA
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da
personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consi-
stenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore
autorizzato.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso
sussiste pericolo d’incendio!
Pertanto, non utilizzare mai l’apparecchio:
sotto una copertura, quale ad es. coperta, cuscino, ecc...
in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili.
Impiego
ATTENZIONE
Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l’apparecchio e staccare
la spina.
Non frapporre alcun oggetto fra le teste massaggianti rotanti. Accertarsi che le parti
mobili siano sempre libere.
Non sedersi, appoggiarsi o stare in piedi con tutto il peso sulle parti mobili dell’ap-
parecchio.
Non posizionare oggetti sull’apparecchio.
Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.
Smaltimento
ATTENZIONE
Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti
quando viene buttato via.
Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’appa-
recchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
42
4. Descrizione dell’apparecchio
1
2
3
4
5
6
7
1. Alimentatore
2. Cavo elettrico
3. Presa alimentatore
4. 2x3 teste massaggianti rotanti
5. Pulsante
1 pressione =
livello di massaggio basso
2 pressioni = livello di massaggio alto
3 pressioni = spegnere l'apparecchio
6. Pulsante
(2 direzioni di massaggio)
7.
Postazione piede ad altezza e lar-
ghezza regolabile
5. Messa in servizio
Rimuovere l’imballaggio.
Controllare la presenza di danni sull’apparecchio, l’alimentatore e il cavo elettrico.
Inserire il connettore del cavo elettrico nella presa dell’alimentatore dell’apparecchio.
Posare il cavo elettrico in modo che nessuno possa inciampare.
43
6. Impiego
Nota
Utilizzare Achillomed
®
al massimo per 15 minuti al giorno. In caso di massaggi più
lunghi, l’eccessiva stimolazione del tendine d’Achille potrebbe provocare una con-
trattura invece di un rilassamento.
Achillomed
®
è dotato di un dispositivo di disinserimento automatico impostato su
una durata massima di utilizzo di 15 minuti. Se durante l’utilizzo si modificano la
velocità o la direzione di massaggio, il timer del disinserimento automatico riparte
da capo (15 minuti).
È possibile utilizzare Achillomed
®
sia piedi nudi sia con i calzini. Per un’azione ottimale,
si consiglia di utilizzarlo a piedi nudi.
Per iniziare a utilizzare Achillomed
®
, procedere nel modo seguente:
1.
Inserire l'alimentatore in una presa di cor-
rente adeguata. Posare il cavo elettrico
in modo che nessuno possa inciampare.
2.
Posizionare Achillomed
®
su un piano
elevato. Prestare attenzione che Achil-
lomed
®
si trovi all'incirca all'altezza della
propria seduta (ad esempio di una sedia
o di un divano).
3. Sedersi sulla sedia (o una seduta simile)
davanti ad Achillomed
®
.
AVVERTENZA
Rischio di inciampare!
Non utilizzare mai
Achillomed
®
in
piedi.
4.
Premere il pulsante
su Achillomed
®
. Le
teste massaggianti cominciano a ruotare.
AVVERTENZA Pericolo di schiaccia-
mento! Non incastrare o forzare mani,
dita o capelli tra le teste massaggianti
rotanti.
44
5.
Appoggiare con cautela la gamba con il
tendine d'Achille da trattare su
Achillo-
med
®
. Verificare che il tendine d'Achille si
trovi in mezzo alle teste rotanti. Il massag-
gio deve essere percepito in ogni momento
come piacevole e rilassante. Se si percepi-
sce il massaggio come doloroso o fastidio-
so, interrompere il massaggio o cambiare
la posizione del piede.
È possibile personalizzare la posizione
del piede grazie alla postazione piede ad
altezza e larghezza regolabile.
L'altra gamba può anche essere appog-
giata alla gamba da trattare. È possibile
regolare inoltre l'intensità del massaggio.
6.
Per cambiare la direzione del massaggio,
premere il pulsante . A seconda della
direzione del massaggio, il LED si illumi-
na a sinistra o destra del pulsante .
Se si tiene premuto il pulsante
per
mezzo secondo, Achillomed
®
passa a
un programma di massaggio. I LED a
sinistra e destra del pulsante inizia-
no ad accendersi. La direzione del
massaggio viene ora controllata auto-
maticamente. Per disattivare il pro-
gramma di massaggio automatico,
premere il pulsante .
7.
Per aumentare la velocità del massag-
gio, premere di nuovo il pulsante
. Per
spegnere Achillomed
®
, premere di nuovo
il pulsante
.
Nota Si consiglia di iniziare con la
velocità di massaggio più bassa per
abituarsi lentamente ad Achillomed
®
.
45
7. Pulizia e conservazione
Pulizia
AVVERTENZA
Prima di effettuare ogni pulizia, scollegare l’alimentatore dalla presa e dall’apparecchio.
Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Non deve in nessun caso penetrare
liquido nell’apparecchio o negli accessori.
Per rimuovere piccole macchie, utilizzare un panno o una spugna umida, ed even-
tualmente un detergente liquido per capi delicati. Non utilizzare detergenti contenenti
solventi.
Per una pulizia igienica, è possibile rimuovere singolarmente le teste massaggianti.
A tale scopo, premere il triangolo sulle teste massaggianti e rimuoverle tirando verso
l’alto. Pulire le teste massaggianti con un panno umido ed eventualmente un detergente
liquido per capi delicati. Non utilizzare detergenti contenenti solventi. Riposizionare le
teste massaggianti pulite su
Achillomed
®
solo quando
sono completamente asciutte.
Utilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto.
Conservazione
Se l’apparecchio non viene usato a lungo, si consiglia di conservarlo nell’imballo originale
in un ambiente secco senza sovrapporvi carichi. Non posizionare oggetti sulle teste mas-
saggianti.
8. Che cosa fare in caso di problemi?
Problema Causa Soluzione
Le teste
massaggianti
ruotano in modo
rallentato.
Le teste massaggianti
sono sovraccariche.
Liberare le teste massaggianti.
Le teste
massaggianti non
si muovono.
L'apparecchio non
è collegato alla
corrente.
Collegare l'alimentatore e accendere
l'apparecchio (pulsante
).
9. Dati tecnici
Ingresso: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,45 A
Uscita: 15,0 V
1,0 A
46
10. Garanzia/Assistenza
Per rivendicazioni nell‘ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o alla sede
locale (vedere l‘elenco „Service international“).
Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della prova d‘acquisto e una breve descrizione
del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di
garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova
d‘acquisto o una fattura.
2. La durata della garanzia non viene prolungata da riparazioni (dell‘intero apparecchio o di
parti di esso).
3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso.
b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da persone non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di assistenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura (manicotto, batte-
rie, ecc.).
4. La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall‘apparecchio è esclusa se viene
riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il danno dell‘apparecchio.
Salvo errori e modifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Beurer FM 200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per