In presenza di aria ambiente/aria compressa aggressiva, un
recipiente in policarbonato sotto pressione può corrodersi e,
di conseguenza, esplodere.
Se non è possibile evitare la presenza delle sostanze elencate
in tabella, p. es. in incollatrici o impianti di vulcanizzazione,
è necessario impiegare contenitori in metallo.
W Nel caso in cui si utilizzi un lubrificatore, utilizzare
esclusivamente un olio pneumatico adatto, vedere catalogo
online (www.aventics.com/pneumatics-catalog).
W Su o all’interno di filtri, contenitori o finestrelle di controllo
non deve accumularsi sporco. Sostituire i contenitori se non
si riesce a rimuovere lo sporco sullo scarico, che altrimenti
può otturarsi.
3 Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W 1 filtro (pre-, micro-, a carbone attivo) come da ordinazione
W Istruzioni per l’uso
4 Descrizione del prodotto
Filtro standard FLS, prefiltro FLP, microfiltro FLC e filtro a carbone
attivo FLA sono componenti di gruppi di trattamento:
W Filtro standard FLS: l’aria compressa che viene fatta passare,
viene pulita grossolanamente da impurità solide ed acqua di
condensa attraverso la forza centrifuga e l’azione del filtro.
W Prefiltro FLP e microfiltro FLC: per requisiti di purezza
dell’aria compressa molto elevati.
W Filtro a carbone attivo FLA: per il filtraggio degli odori dell’aria
compressa. Le molecole di vapore d’olio contenute nell’aria
compressa vengono assorbite.
Solventi: Acetone, diluente per colori, alcoli, estere
Detergenti: Tricloroetilene, percloroetilene, benzolo,
benzina
Altre sostanze: Oli sintetici, olio da foratura, oli per
materiali altolegati, determinati oli
compressore, liquido per freni,
ammoniaca, adesivo e sigillante,
plastificante, antigelo, refrigerante/
lubrificante
Attenersi inoltre alle “Customer information regarding
material resistance in compressed air preparation”
(“Informazioni per il cliente in merito alla resistenza
dei materiali nel trattamento dell’aria compressa”)
(MNR R412025273).
5 Montaggio, messa in funzione
e uso
Montaggio degli elementi di fissaggio
W01 – W05
O Osservare le Figure – .
Azionamento dello scarico
di condensa
CAUTELA
Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione
o tensione!
Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica applicata
può provocare lesioni e danneggiare il prodotto o parti
dell’impianto.
O Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte
dell’impianto rilevante prima di montare il prodotto.
O Proteggere l’impianto da riaccensione.
Aumento improvviso della pressione durante la messa
in funzione!
Se non viene utilizzata nessuna unità di riempimento SSU,
durante la messa in funzione l’impianto è sottoposto
a pressione improvvisa! Per questo possono verificarsi
movimenti dei cilindri a scatti e pericolosi.
O Assicurarsi che durante la messa in funzione di un impianto
senza unità di riempimento SSU i cilindri si trovino nella
posizione di fine corsa, e che, in caso contrario, non possano
rappresentare alcun pericolo.
L’impianto durante il funzionamento è sottoposto a pressione!
Un’installazione non idonea può provocare danni al gruppo di
trattamento/all’apparecchio di manutenzione e portare a lesioni
gravi.
O Prima della messa in funzione controllare la corretta
installazione di tutti i collegamenti, raccordi e apparecchi
di manutenzione.
CAUTELA
Possibile danneggiamento dell’impianto dell’aria compressa
provocato da condensa!
Nello scarico di condensa semiautomatico, la condensa viene
rilasciata solo se il contenitore è privo di pressione. In caso
di esercizio prolungato la condensa può superare il livello
massimo e finire nell’impianto dell’aria compressa
danneggiandolo.
O Controllare regolarmente il livello di riempimento del
contenitore di raccolta.
O Scaricare la condensa manualmente se ha raggiunto
il livello di riempimento massimo.
O Non scaricare la condensa nell’ambiente in modo
incontrollato.
Scarico di condensa semiautomatico
Lo scarico di condensa si apre e si chiude in base alla pressione
di esercizio:
W Pressione < 1,5 bar: scarico aperto
W Pressione > 1,5 bar: scarico chiuso
Regolazione del funzionamento semiautomatico:
O Ruotare la vite di scarico completamente verso sinistra.
La vite può rimanere di un giro nella filettatura o essere
rimossa completamente.
Scarico manuale della condensa
La condensa può essere scaricata anche manualmente
(b = livello di riempimento massimo).
1. Ruotare la vite di scarico (a) completamente verso destra
(chiusa).
2. Ruotare la vite di scarico (a) di alcuni giri verso sinistra,
fino a quando la condensa fuoriesce.
Scarico di condensa automatico
Lo scarico di condensa automatico è disponibile nelle versioni
“aperto senza pressione” e “chiuso senza pressione”. In entrambi
le versioni la valvola si apre automaticamente, non appena il
galleggiante raggiunge il suo punto massimo e si chiude quando
il galleggiante raggiunge il punto più basso.
Esecuzione “chiuso senza pressione”
Lo scarico di condensa si apre e si chiude in base alla pressione
di esercizio:
W Pressione < 1,5 bar: scarico aperto
W Pressione > 1,5 bar: scarico chiuso
Regolazione del funzionamento automatico:
O Ruotare la vite di scarico completamente verso destra fino alla
battuta.
Esecuzione “chiuso senza pressione”
Lo scarico di condensa è chiuso indipendentemente dalla
pressione di esercizio.
Scarico manuale della condensa
La condensa può essere scaricata anche manualmente
(b = livello di riempimento massimo).
O Ruotare la vite di scarico (a) completamente verso sinistra fino
alla battuta.
6 Manutenzione e riparazioni
Pulizia e cura
W Chiudere tutte le aperture con dispositivi di protezione
adeguati, in modo da evitare la penetrazione di detergenti nel
sistema.
W Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire il
prodotto esclusivamente con un panno morbido e umido.
Usare a tal scopo esclusivamente acqua ed eventualmente
un detergente delicato.
W Non utilizzare idropulitrici ad alta pressione per la pulizia.
W Non utilizzare aria compressa per la pulizia (soffiatura) dei
gruppi di trattamento o degli apparecchi di manutenzione.
Se la vite di scarico è completamente avvitata verso
sinistra, il dispositivo automatico di scarico è bloccato.
Sostituzione dell’elemento filtrante
Con il tempo i filtri utilizzati si intasano e devono essere sostituiti
regolarmente:
W Con indicatore di sporco AS: il contrassegno rosso indica
il momento di sostituzione.
W Senza indicatore di sporco AS: per il filtro a carbone attivo, sei
mesi; tutti gli altri filtri annualmente. Si tratta comunque solo
di valori indicativi, poiché gli intervalli dipendono dalla qualità
dell’aria compressa e dalla portata d’aria.
Per l’ordinazione utilizzare i numeri di materiale di seguito
elencati. Per gli indirizzi delle filiali nazionali consultare
www.aventics.com/contact.
CAUTELA
L’impianto durante il funzionamento è sottoposto a pressione!
L’apertura dell’impianto sotto pressione può provocare lesioni
e danni al gruppo di trattamento/all’apparecchio di
manutenzione.
O Prima di aprire il contenitore, assicurarsi che l’impianto non
sia sotto pressione.
Parti soggette ad usura N° di materiale
b Elementi filtranti, 5 μm W AS1/AS2: 182920706
W AS3: 1829207068
W AS5: R961403328
b Elementi filtranti, 25 μm W AS1/AS2: R961400004
W AS3: R961400005
W AS5: R961400006
b Elementi filtranti, 40 μm W AS1/AS2: R961400009
W AS3: R961400142
W AS5: R961403332
b Elementi prefiltranti, 0,3 μm W AS1/AS2: 1829207047
W AS3: R961400140
W AS5: R961403330
c Elementi microfiltranti,
0,01 μm
W AS1/AS2: R961400027
W AS3: R961400141
W AS5: R961403331
c Elementi filtranti
a carbone attivo
W AS1/AS2: 1829207044
W AS3: R961400143
W AS5: R961403333
A Parte finale del filtro W AS1/AS2: 1827009612
W AS3: R961400139
W AS5: R961403329
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436–BAL–001–AE | Italiano 15 AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436–BAL–001–AE | Italiano 16