DeLonghi CG 298 Manuale del proprietario

Categoria
Raclette
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DESCRIPTION OF APPLIANCE
A Top of appliance
B Heat-insulated handle
C Top non-stick grill plate, removable
D Base of appliance
E Temperature control knob
F Grill plate release catch
G Pilot light
H Drainage vent
I Bottom non-stick grill plate, removable
4
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A Parte superiore dell’apparec-
chio
B Impugnatura isolante
C Piastra superiore antiaderente,
removibile
D Parte inferiore dell’apparecchio
E Termostato regolabile
F Gancio fissaggio/rimozione piastre
G Lampada spia
H Drenaggio grassi
I Piastra inferiore antiaderente,
removibile
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
A Anw mevro" th" suskeuhv"
B Monwtikhv labhv
C Anw antikollhtikhv plavka pou afaireiv-
tai
D Kavtw tmhvma th" suskeuhv
E Ruqmizovmeno" qermostavth"
F Gavntzo" sterevwsh"/afaivresh plavka"
G Endeiktikhv lucniva
H Apostravggish livpou"
I Kavtw antikollhtikhv plavka pou afaireiv-
tai
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A Parte superior do aparelho
B Empunhadura isolante
C Chapa superior antiaderente, removível
D Parte inferior do aparelho
E Termostato regulável
F Gancho de fixação/remoção das chapas
G Luz piloto
H Drenagem das gorduras
I Chapa inferior antiaderente, removível
DESCRIPCION DEL APARATO
A Parte superior del aparato
B Empuñadura aislante
C Plancha superior antiadherente, removible
D Parte inferior del aparato
E Termostato regulable
F Gancho de fijación/remoción planchas
G Lámpara piloto
H Drenaje de la grasa
I Plancha inferior antiadherente, removible
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A Parte superiore dell’apparecchio
B Geãsoleerde handgreep
C Afstandhouder (indien voorzien)
D Bovenste gedeelte apparaat
E Regelbare thermostaat
F Haak voor bevestiging/verwijdering pla-
ten
G Lampje
H Afvoer vet
I Onderste anti-aanbakplaat, verwijderbaar
TEILE DES GERÄTES
A Oberer Geräteteil
B Thermoisolierter Griff
C Obere antihaftbeschichtete Wechselplatte
D Unterer Geräteteil
E Temperaturregler
F Klemme für die Plattenbefestigung
G Kontrollampe
H Fettabfluß
I Untere antihaftbeschichtete Wechselplat-
te
Gb
D
I
N
L
E
P
Gr
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A Partie supérieure de l’appareil
B Poignée isolante
C Plaque supérieure anti-adhésive, amovible
D Partie inférieure de l’appareil
E Thermostat réglable
F Crochet de fixation/extraction plaques
G Lampe témoin
H Drainage des graisses
I Plaque inférieure anti-adhésive, amovible
F
16
INSTALLAZIONE
- Prima dell’uso, controllare che l’ap-
parecchio non abbia subito danni
durante il trasporto.
- Installare l’apparecchio su un piano
orizzontale, fuori dalla portata dei
bambini in quanto alcune parti del-
l’apparecchio durante l’uso raggiun-
gono temperature elevate.
- Prima di inserire la spina nella presa
di corrente, verificare che:
il voltaggio della vostra rete corri-
sponda al valore in V indicato nella
targa caratteristiche, applicata
sotto all’apparecchio;
la presa di corrente abbia una por-
tata minima di 10A;
la presa sia del tipo adatto alla
spina, altrimenti farla sostituire;
la presa sia collegata ad una effi-
cace messa a terra. La casa
costruttrice declina ogni responsa-
bilità nel caso questa norma non
sia rispettata.
- Per eliminare l’odore di nuovo quan-
do si utilizza per la prima volta l’ap-
parecchio, bisogna farlo funzionare
aperto in posizione barbecue (vedi
pag. 3, pos. 3) , senza alimenti per
almeno 5 minuti. Durante questa
operazione aerare la stanza.
AVVERTENZE IMPORTANTI
-
Prima di usare la bistecchiera, per evitare errori ed ottenere i migliori risultati, leggere atten-
tamente le avvertenze.
- Questo apparecchio è adatto alla cottura di cibi. Non deve essere perciò utilizzato per altri fini né
modificato o manomesso in alcun modo.
- Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità psico-fisi-
co-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente
sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini, assicuran-
dosi che non giochino con l’apparecchio.
- Fate attenzione che il cavo di alimentazione non sia in contatto con le parti calde dell’apparec-
chio quando questo è in funzione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, in modo da pre-
venire ogni rischio.
- Quando l’apparecchio è in funzione, la temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere
elevata.
- Prima dell’uso lavare con cura le 2 piastre antiaderenti.
- Rimontare le piastre solo quando saranno completamente asciutte.
- Non lasciare l’apparecchio alla portata dei bambini né lasciatelo in funzione senza sorveglianza.
- Togliere la spina dalla presa di corrente:
prima di riporre l’apparecchio o di togliere le piastre di cottura
prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione
subito dopo l’uso
- Utilizzare soltanto prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza
- Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non
deve essere sostituito dall’utente, in quanto la sua sostituzione richiede l’impiego di utensili spe-
ciali. In caso di danneggiamento del cavo, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza
autorizzato dal costruttore.
- Non disinserire mai la spina dalla presa di corrente, tirando il cavo.
- Non utilizzare mai l’apparecchio senza piastre di cottura.
- ATTENZIONE: non utilizzare carbone o simili combustibili con questo apparecchio.
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
- Riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato completamente.
- Non toccare le piastre con utensili taglienti, per non rovinare il loro rivestimento.
- Questi apparecchi sono conformi alla norma EN 55014 sulla soppressione dei disturbi radio.
- I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescri-
zioni del regolamento Europeo 1935/2004.
- L'apparecchio non deve essere fatto funzionare per mezzo di un timer esterno o con un sistema
di comando a distanza separato.
I
17
UTILIZZO
- Inserire la spina e nei modelli che lo
prevedono regolare il termostato (E)
sulla posizione desiderata; la lampa-
da spia (G) si accende. Preriscaldare
l’apparecchio con le piastre chiuse.
- Quando l’apparecchio ha raggiunto la
temperatura desiderata, la lampada
spia si spegne.
- Adagiare sulle piastre il cibo da grigliare
- Posizionare l’apparecchio su una
delle tre posizioni disponibili, 1, 2, 3.
- Mettere un recipiente resistente al
calore, sotto il beccuccio di drenag-
gio dei grassi.
- Per spegnere l’apparecchio, ruotare
la manopola termostato in senso
antiorario fino a fine corsa.
- A cottura ultimata, staccare la spina
e lasciare raffreddare l’apparecchio.
Non toccare le piastre con utensili
taglienti, per non deteriorare il
loro rivestimento.
CONSIGLI PER LA COTTURA
- Asciugare gli alimenti scongelati o
marinati prima di adagiarli sulle piastre
- Aromatizzare la carne prima della
cottura, salarla al momento di servire
- Quando si utilizza la posizione “a
contatto” è opportuno che i pezzi da
grigliare siano dello stesso spessore,
per ottenere una cottura più uniforme
- Quando cuocete il pesce, é indispen-
sabile oliare la piastra d’appoggio
(I).
- Di seguito vi diamo alcuni esempi di
utilizzo della Vostra bistecchiera.
Tenere presente che i tempi riportati
in tabella sono indicativi.
Essi possono variare in base alle
caratteristiche dei cibi (temperatu-
ra iniziale, contenuto acquoso) ed
ai gusti personali.
A C
ONTATTO
Ideale per carni in
genere, verdure,
polenta, sandwiches
(pos. 1 a pag. 3).
P
ER G RATINARE
Ideale per pesci e
pizza (pos. 2 a pag.
3). Per raggiungere
questa posizione,
sollevare verso l’alto
la parte superiore
dell’apparecchio e
ruotare verso voi
stessi.
G
RILL-BARBECUE
Questa posizione può
essere utilizzata per
tutte le cotture, tran-
ne che per la pizza
(pos. 3 a pag. 3).
Per ottenere questa
posizione aprire del
tutto la bistecchiera.
PULIZIA
- Prima di qualunque operazione di pulizia,
staccare la spina dalla presa di corrente
e lasciare raffreddare l’apparecchio.
- La pulizia dopo ogni cottura evita l’e-
missione di fumi e di odori indeside-
rati nelle cotture successive.
- Le 2 piastre possono essere smonta-
te agendo sugli appositi ganci (F) e
possono essere lavate sia in acqua
calda che in lavastoviglie.
- Lasciare le piastre in ammollo in
acqua calda per alcuni minuti in modo
da ammorbidire gli eventuali residui
solidi rimasti durante la cottura.
- Non utilizzare utensili o detersivi abra-
sivi che possono danneggiare o graffia-
re lo speciale rivestimento antiaderente.
- Rimontare le piastre pulite e perfetta-
mente asciutte.
POSIZIONI DI IMPIEGO DELL’APPARECCHIO
Il Vostro apparecchio è predisposto per l’utilizzo in una delle 3 seguenti posizioni:
18
CIBI (Qtà)
POS.
TERMOST.
POS.
GRIGLIE
TEMPO NOTE E CONSIGLI
Braciole 5 1 6’-8’
Le braciole devono essere di spessore possibil-
mente uguale
Hamburger 5 1 3’-5’
Non aprire la piastra prima di 2’-3’ altrimenti il
cibo si rompe
Bistecca di
Roast-beef
5 1 2’-3’
Tempi per cottura al sangue
Bistecca di maiale 5 1 2’-3’
Tempi per cottura al sangue
Costicine 5 1 15’-18’
Girare le costicine dopo 10’
Fegato 5 1 2’-3’
Lavare bene il fegato
Spiedini 5 1 8’-10’
Girare dopo 4’-5’
Pollo 4 1 20’-30’
Aperto a metà, mai girato
Würstel 5 1 3’-5
Tagliarli a metà
Salsiccia 5 1 4’-6’
Tagliarla a metà
Salsiccia lunga 5 1 7’-9’
Se necessario tagliarla a metà
Filetto trota
salmonata
4 2 16’-20’
Oliare la piastra e girare a metà cottura
Trancio di
salmone
4 2 16’-20’
Oliare la piastra e girare a metà cottura
Sogliola 4 2 18’-22’
Oliare la piastra e girare a metà cottura
Canestrelli 4 2 12’-15’
Non occorre oliare né girare
Melanzane 5 1 6’-8’
Tagliarle uniformemente
Zucchine 5 1 6’-8’
Tagliarle uniformemente
1 peperone
(quarti)
5 1 6’-8’
Chiudere la piastra e premere a fondo
Cipolle (a fette) 5 1 6’-8’
Tagliarle uniformemente
Polenta (a fette) 5 1 10’-15’
Tagliarla ad uno spessore di 1,5 cm. Non apri-
re la piastra prima di 10’.
Panini farciti 4 1 2’-4’
Utilizzare panini morbidi
Toast 4 1 2’-3’
Mettere solo metà fetta di sottiletta per parte
Pizza 3 2 30’-35’
Dopo aver rimosso la piastra inferiore, adagiar-
vi la pasta per pizza quindi riposizionare la pia-
stra e farcire a piacere
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

DeLonghi CG 298 Manuale del proprietario

Categoria
Raclette
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per